diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-16 05:48:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-16 05:48:25 +0000 |
commit | 32247a04c6a7efc8facde7f3fffd748e8cf0c0c5 (patch) | |
tree | a968e4d795002be07800ffbf9ec0f1d468835633 /po/eu.po | |
parent | eefa2d9763f9c37f45c2c38cae3805022a46fca1 (diff) |
2.6.0GLIB_2_6_0
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 16:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 00:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 13:25+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -51,38 +51,38 @@ msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ezin da '%s' atzerapena '%s' kode-multzo bihurtu" -#: glib/gconvert.c:1597 +#: glib/gconvert.c:1600 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "'%s' URIa ez da \"fitxategi\"-eskema erabiltzen duen URI absolutua " -#: glib/gconvert.c:1607 +#: glib/gconvert.c:1610 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Baliteke '%s' URI fitxategi lokalak '#' ez edukitzea" -#: glib/gconvert.c:1624 +#: glib/gconvert.c:1627 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "'%s' URI baliogabea da" -#: glib/gconvert.c:1636 +#: glib/gconvert.c:1639 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "'%s' URIaren ostalari-izena baliogabea da" -#: glib/gconvert.c:1652 +#: glib/gconvert.c:1655 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "'%s' URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu" -#: glib/gconvert.c:1722 +#: glib/gconvert.c:1748 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' bide-izena ez da bide-izen absolutua" # -#: glib/gconvert.c:1732 +#: glib/gconvert.c:1758 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ostalari-izen baliogabea" @@ -427,42 +427,42 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)" -#: glib/gspawn-win32.c:296 +#: glib/gspawn-win32.c:264 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik" -#: glib/gspawn-win32.c:425 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "" -"Ustekabeko errorea gertatu da g_io_channel_win32_poll()-en prozesu umetik " -"datuak irakurtzean" +#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s) " -#: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1014 +#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s) " -# -#: glib/gspawn-win32.c:931 -msgid "Failed to execute helper program" -msgstr "Ezin izan da laguntza-programa exekutatu" +#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "Ezin izan da `%s' direktoriora aldatu (%s) " -#: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umea exekutatu (%s) " -#: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1219 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Ezin izan da `%s' direktoriora aldatu (%s) " +# +#: glib/gspawn-win32.c:590 +msgid "Failed to execute helper program" +msgstr "Ezin izan da laguntza-programa exekutatu" -#: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1350 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s) " +#: glib/gspawn-win32.c:789 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Ustekabeko errorea gertatu da g_io_channel_win32_poll()-en prozesu umetik " +"datuak irakurtzean" #: glib/gspawn.c:179 #, c-format @@ -530,33 +530,33 @@ msgstr "Erabilera:" msgid "[OPTION...]" msgstr "[AUKERA...]" -#: glib/goption.c:489 +#: glib/goption.c:491 msgid "Help Options:" msgstr "Laguntzako aukerak:" -#: glib/goption.c:489 +#: glib/goption.c:491 msgid "Show help options" msgstr "Erakutsi laguntzako aukerak" -#: glib/goption.c:493 +#: glib/goption.c:495 msgid "Show all help options" msgstr "Erakutsi laguntzako aukera guztiak" -#: glib/goption.c:541 +#: glib/goption.c:544 msgid "Application Options:" msgstr "Aplikazio-aukerak:" -#: glib/goption.c:580 +#: glib/goption.c:583 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' osoko balioa analizatu" -#: glib/goption.c:590 +#: glib/goption.c:593 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s(r)en '%1$s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: glib/goption.c:1310 +#: glib/goption.c:1313 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s aukera ezezaguna" |