diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-09-10 14:39:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-09-10 14:39:43 +0200 |
commit | b1e04b2986cadc6fbb8c966eb7bffa73ff848316 (patch) | |
tree | 705f84d4d1ca65e115e7416877350e78d253b11e /po/hu.po | |
parent | a13f5ca4da05c3a7edaed9a70c508f63772897cb (diff) |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 173 |
1 files changed, 87 insertions, 86 deletions
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-03 10:12+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-10 14:35+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" +"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../glib/gbookmarkfile.c:780 @@ -494,39 +493,39 @@ msgstr[0] "%u bájt" msgstr[1] "%u bájt" #: ../glib/gfileutils.c:2007 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KB" +msgstr "%.1f KiB" #: ../glib/gfileutils.c:2010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MB" +msgstr "%.1f MiB" #: ../glib/gfileutils.c:2013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GB" +msgstr "%.1f GiB" #: ../glib/gfileutils.c:2016 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TB" +msgstr "%.1f TiB" #: ../glib/gfileutils.c:2019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PB" +msgstr "%.1f PiB" #: ../glib/gfileutils.c:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EB" +msgstr "%.1f EiB" #: ../glib/gfileutils.c:2035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f KB" +msgstr "%.1f kB" #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 #, c-format @@ -555,11 +554,11 @@ msgstr "%.1f EB" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. #: ../glib/gfileutils.c:2087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" -msgstr[0] "%u bájt" -msgstr[1] "%u bájt" +msgstr[0] "%s bájt" +msgstr[1] "%s bájt" #: ../glib/gfileutils.c:2142 #, c-format @@ -1158,19 +1157,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból" -#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1516 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való " "kommunikációhoz" -#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1382 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)" @@ -1232,32 +1231,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1237 +#: ../glib/gspawn.c:1236 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1393 +#: ../glib/gspawn.c:1392 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1403 +#: ../glib/gspawn.c:1402 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1412 +#: ../glib/gspawn.c:1411 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1420 +#: ../glib/gspawn.c:1419 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása közben" -#: ../glib/gspawn.c:1444 +#: ../glib/gspawn.c:1443 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)" @@ -1695,8 +1694,8 @@ msgstr "" "Megszakítva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer használatával" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 -#, c-format -msgid "Error statting directory `%s': %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when getting information for directory `%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár elérésekor: %s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 @@ -1899,7 +1898,7 @@ msgstr "" "DBus.Local értéket használja" #: ../gio/gdbusmessage.c:998 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" msgstr[0] "Az olvasandó %lu bájt helyett EOF érkezett" @@ -1931,7 +1930,7 @@ msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás" #: ../gio/gdbusmessage.c:1324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." msgid_plural "" @@ -1978,7 +1977,7 @@ msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás (a törzshöz)" #: ../gio/gdbusmessage.c:1821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr[0] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt" @@ -1996,7 +1995,7 @@ msgstr "" "Hiba a(z) „%s” típusú GVariant sorbafejtésekor a D-Bus átviteli formátumba" #: ../gio/gdbusmessage.c:2303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " "descriptors" @@ -2085,7 +2084,7 @@ msgid "COMMAND" msgstr "PARANCS" #: ../gio/gdbus-tool.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Commands:\n" " help Shows this information\n" @@ -2101,6 +2100,7 @@ msgstr "" " introspect Betekintés távoli objektumba\n" " monitor Távoli objektum figyelése\n" " call Metódushívás távoli objektumon\n" +" emit Szignál kibocsátása\n" "\n" "Az egyes parancsok súgója a „%s PARANCS --help” kiadásával érhető el.\n" @@ -2164,21 +2164,19 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbus-tool.c:534 msgid "Optional destination for signal (unique name)" -msgstr "" +msgstr "A szignál elhagyható célja (egyedi név)" #: ../gio/gdbus-tool.c:535 -#, fuzzy msgid "Object path to emit signal on" -msgstr "Megfigyelendő objektumútvonal" +msgstr "Szignál kibocsátása ezen az objektumútvonalon" #: ../gio/gdbus-tool.c:536 -#, fuzzy msgid "Signal and interface name" -msgstr "Metódus és felület neve" +msgstr "Szignál és felület neve" #: ../gio/gdbus-tool.c:568 msgid "Emit a signal." -msgstr "" +msgstr "Szignál kibocsátása." #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781 @@ -2187,9 +2185,9 @@ msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Hiba a csatlakozáskor: %s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: object path not specified.\n" -msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva\n" +msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840 @@ -2198,24 +2196,24 @@ msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: signal not specified.\n" -msgstr "Hiba: a cél nincs megadva\n" +msgstr "Hiba: a szignál nincs megadva.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" -msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n" +msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes felületnév\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" -msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n" +msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes tagnév\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n" +msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes egyedi busznév.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 #, c-format @@ -2223,9 +2221,9 @@ msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Hiba a(z) %d. paraméter feldolgozásakor: %s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" -msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadásakor: %s" +msgstr "Hiba a kapcsolat kiürítésekor: %s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:725 msgid "Destination name to invoke method on" @@ -2240,9 +2238,8 @@ msgid "Method and interface name" msgstr "Metódus és felület neve" #: ../gio/gdbus-tool.c:728 -#, fuzzy msgid "Timeout in seconds" -msgstr "Az időkorlát elérve" +msgstr "Időkorlát másodpercben" #: ../gio/gdbus-tool.c:767 msgid "Invoke a method on a remote object." @@ -2287,11 +2284,11 @@ msgstr "XML kiírása" #: ../gio/gdbus-tool.c:1409 msgid "Introspect children" -msgstr "" +msgstr "Betekintés gyermekekbe" #: ../gio/gdbus-tool.c:1410 msgid "Only print properties" -msgstr "" +msgstr "Csak a tulajdonságok kiírása" #: ../gio/gdbus-tool.c:1501 msgid "Introspect a remote object." @@ -2334,7 +2331,7 @@ msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: % #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 msgid "Application information lacks an identifier" -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 #, c-format @@ -2605,9 +2602,9 @@ msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." msgstr "érvénytelen név („%s”): az utolsó karakter nem lehet kötőjel („-”)." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" -msgstr "érvénytelen név („%s”): a maximális hossz 32 karakter" +msgstr "érvénytelen név („%s”): a maximális hossz 1024 karakter" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 #, c-format @@ -2882,7 +2879,6 @@ msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s" #: ../gio/glocalfile.c:1126 -#, fuzzy msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik" @@ -2993,17 +2989,17 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 -#, c-format -msgid "Error stating file '%s': %s" -msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when getting information for file '%s': %s" +msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl megnyitásakor: %s" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (érvénytelen kódolás)" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 -#, c-format -msgid "Error stating file descriptor: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 @@ -3339,16 +3335,16 @@ msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "A SÉMA gyermekeinek felsorolása" #: ../gio/gsettings-tool.c:563 -#, fuzzy msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" -msgstr "Kulcsok és értékek rekurzív felsorolása" +msgstr "" +"Kulcsok és értékek rekurzív felsorolása\n" +"Ha nincs megadva SÉMA, az összes kulcs felsorolása\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:565 -#, fuzzy msgid "[SCHEMA[:PATH]]" -msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL]" +msgstr "[SÉMA[:ÚTVONAL]]" #: ../gio/gsettings-tool.c:570 msgid "Get the value of KEY" @@ -3377,7 +3373,7 @@ msgstr "A KULCS visszaállítása az alapértékére" #: ../gio/gsettings-tool.c:594 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" -msgstr "" +msgstr "A SÉMA minden kulcsának visszaállítása az alapértékekre" #: ../gio/gsettings-tool.c:600 msgid "Check if KEY is writable" @@ -3407,7 +3403,6 @@ msgstr "" "\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:621 -#, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " gsettings COMMAND [ARGS...]\n" @@ -3444,6 +3439,7 @@ msgstr "" " get Kulcs értékének lekérése\n" " set Kulcs értékének beállítása\n" " reset Kulcs értékének visszaállítása\n" +" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" " writable Kulcs írhatóságának ellenőrzése\n" " monitor Változások figyelése\n" "\n" @@ -3494,9 +3490,9 @@ msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " ÉRTÉK A beállítandó érték\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Empty schema name given\n" -msgstr "Üres sémanevet adott meg" +msgstr "Üres sémanevet adott meg\n" #: ../gio/gsocket.c:275 msgid "Invalid socket, not initialized" @@ -3583,9 +3579,9 @@ msgid "Error sending data: %s" msgstr "Hiba az adatok küldésekor: %s" #: ../gio/gsocket.c:2163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni foglalatot: %s" +msgstr "Nem sikerült leállítani a foglalatot: %s" #: ../gio/gsocket.c:2242 #, c-format @@ -3691,7 +3687,6 @@ msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" msgstr "A gépnév („%s”) túl hosszú a SOCKSv5 protokollhoz (max: %i bájt)" #: ../gio/gsocks5proxy.c:352 -#, fuzzy msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "A SOCKSv5 proxy kiszolgáló ismeretlen címtípust használ." @@ -3733,9 +3728,8 @@ msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "A GThemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető" #: ../gio/gtlscertificate.c:226 -#, fuzzy msgid "No PEM-encoded private key found" -msgstr "Nem található PEM-kódolású tanúsítvány" +msgstr "Nem található PEM-kódolású magánkulcs" #: ../gio/gtlscertificate.c:235 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" @@ -3754,16 +3748,20 @@ msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." msgstr "" +"Ez az utolsó lehetősége a helyes jelszó megadására, mielőtt hozzáférése " +"zárolásra kerül. " #: ../gio/gtlspassword.c:116 msgid "" "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " "out after further failures." msgstr "" +"Több helytelen jelszót adott meg, és a további sikertelen próbálkozások után " +"hozzáférése zárolásra kerül." #: ../gio/gtlspassword.c:118 msgid "The password entered is incorrect." -msgstr "" +msgstr "A megadott jelszó helytelen." #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 #, c-format @@ -3815,9 +3813,9 @@ msgstr "" "beolvasva" #: ../gio/gunixconnection.c:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" -msgstr "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett" +msgstr "A program nem várt vezérlőüzenetet, de %d érkezett" #: ../gio/gunixconnection.c:571 #, c-format @@ -3916,6 +3914,9 @@ msgstr "További bemenet szükséges" msgid "Invalid compressed data" msgstr "Érvénytelen tömörített adatok" +#~ msgid "Error stating file '%s': %s" +#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s" + #~ msgctxt "GDateTime" #~ msgid "am" #~ msgstr "de" |