diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 216 |
1 files changed, 137 insertions, 79 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 18:46-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 09:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 12:13+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1994 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" @@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' は範囲外の値です" msgid "Error parsing option %s" msgstr "オプション %s の解析中にエラー" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371 +#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s の引数がありません" -#: glib/goption.c:1766 +#: glib/goption.c:1769 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s は不明なオプションです" @@ -1058,9 +1058,9 @@ msgstr "キーの名前が無効です: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります" -#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 -#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 -#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 +#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2496 +#: glib/gkeyfile.c:2564 glib/gkeyfile.c:2699 glib/gkeyfile.c:2834 +#: glib/gkeyfile.c:2987 glib/gkeyfile.c:3174 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません" @@ -1070,17 +1070,17 @@ msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません" msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499 +#: glib/gkeyfile.c:1388 glib/gkeyfile.c:1501 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません" -#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 +#: glib/gkeyfile.c:1408 glib/gkeyfile.c:1521 glib/gkeyfile.c:1900 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 +#: glib/gkeyfile.c:2115 glib/gkeyfile.c:2327 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1088,36 +1088,36 @@ msgid "" msgstr "" "キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:2511 glib/gkeyfile.c:2714 glib/gkeyfile.c:3246 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:3474 +#: glib/gkeyfile.c:3480 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3496 +#: glib/gkeyfile.c:3502 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3638 +#: glib/gkeyfile.c:3644 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3652 +#: glib/gkeyfile.c:3658 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です" -#: glib/gkeyfile.c:3685 +#: glib/gkeyfile.c:3691 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3709 +#: glib/gkeyfile.c:3715 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます" msgid "Stream is already closed" msgstr "既にストリームは閉じています" -#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 +#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1987 gio/gsimpleasyncresult.c:612 msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作がキャンセルされました" @@ -1156,34 +1156,34 @@ msgstr "%s (種類)" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました" -#: gio/gdesktopappinfo.c:436 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "名前なし" -#: gio/gdesktopappinfo.c:664 +#: gio/gdesktopappinfo.c:683 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "デスクトップ・ファイルで Exec 項目を指定してませんでした" -#: gio/gdesktopappinfo.c:958 +#: gio/gdesktopappinfo.c:977 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "アプリケーションで必要な端末が見つかりませんでした" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1190 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "ユーザのアプリケーション設定フォルダ %s を生成できません: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1194 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ユーザの MIME 型設定フォルダ %s を生成できません: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1598 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ユーザのデスクトップ・ファイル %s を生成できません" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1707 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s に対する独自の設定" @@ -1196,11 +1196,21 @@ msgstr "ドライブ側で取り出しの操作を実装していません" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ドライブ側でポーリングによるメディアの検出を実装していません" +#: gio/gemblem.c:326 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +msgstr "" + +#: gio/gemblem.c:336 +#, c-format +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +msgstr "" + #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2693 #: gio/gfile.c:2747 gio/gfile.c:2878 gio/gfile.c:2918 gio/gfile.c:3245 #: gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3731 gio/gfile.c:3814 gio/gfile.c:3894 -#: gio/gfile.c:4224 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 +#: gio/gfile.c:4224 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 msgid "Operation not supported" msgstr "サポートしていない操作です" @@ -1212,12 +1222,12 @@ msgstr "サポートしていない操作です" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 -#: gio/glocalfile.c:1088 +#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077 +#: gio/glocalfile.c:1090 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "マウントを含んでいるものはありません" -#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 +#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2137 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" @@ -1225,7 +1235,7 @@ msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません" -#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 +#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2146 msgid "Target file exists" msgstr "対象となるファイルが存在しています" @@ -1267,14 +1277,23 @@ msgstr "File enumerator has outstanding operation" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "ファイルの Enumerator は既に閉じています" -#: gio/gfileicon.c:144 +#: gio/gfileicon.c:145 msgid "file" msgstr "ファイル" -#: gio/gfileicon.c:145 +#: gio/gfileicon.c:146 msgid "The file containing the icon" msgstr "アイコンの情報を格納したファイルです" +#: gio/gfileicon.c:237 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +msgstr "" + +#: gio/gfileicon.c:247 +msgid "Malformed input data for GFileIcon" +msgstr "" + #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 msgid "Stream doesn't support query_info" @@ -1292,6 +1311,40 @@ msgstr "入力ストリームで切りつめることはできません" msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "ストリームにおける切りつめはサポートしていません" +#: gio/gicon.c:322 +#, c-format +msgid "Wrong number of tokens (%d)" +msgstr "" + +#: gio/gicon.c:342 +#, c-format +msgid "No type for class name %s" +msgstr "" + +#: gio/gicon.c:352 +#, c-format +msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +msgstr "" + +#: gio/gicon.c:363 +#, c-format +msgid "Type %s is not classed" +msgstr "" + +#: gio/gicon.c:377 +#, c-format +msgid "Malformed version number: %s" +msgstr "" + +#: gio/gicon.c:391 +#, c-format +msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +msgstr "" + +#: gio/gicon.c:467 +msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +msgstr "" + #: gio/ginputstream.c:202 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "入力ストリームで読み込みを実装していません" @@ -1311,108 +1364,108 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "ローカル・ディレクトリを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません" -#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 +#: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ファイル名が無効です: %s" -#: gio/glocalfile.c:972 +#: gio/glocalfile.c:974 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1108 +#: gio/glocalfile.c:1110 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません" -#: gio/glocalfile.c:1126 +#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156 +#, c-format +msgid "Error renaming file: %s" +msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s" + +#: gio/glocalfile.c:1139 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)" -#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 -#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 +#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2016 gio/glocalfile.c:2045 +#: gio/glocalfile.c:2199 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名です" -#: gio/glocalfile.c:1143 -#, c-format -msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s" - -#: gio/glocalfile.c:1262 +#: gio/glocalfile.c:1275 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1272 +#: gio/glocalfile.c:1285 msgid "Can't open directory" msgstr "ディレクトリをオープンできません" -#: gio/glocalfile.c:1332 +#: gio/glocalfile.c:1345 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1696 +#: gio/glocalfile.c:1709 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1719 +#: gio/glocalfile.c:1732 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s" -#: gio/glocalfile.c:1740 +#: gio/glocalfile.c:1753 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません" -#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 +#: gio/glocalfile.c:1832 gio/glocalfile.c:1852 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません" -#: gio/glocalfile.c:1873 +#: gio/glocalfile.c:1886 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s" -#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 +#: gio/glocalfile.c:1911 gio/glocalfile.c:1986 gio/glocalfile.c:1993 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s" -#: gio/glocalfile.c:2007 +#: gio/glocalfile.c:2020 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2036 +#: gio/glocalfile.c:2049 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 +#: gio/glocalfile.c:2109 gio/glocalfile.c:2203 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2119 +#: gio/glocalfile.c:2132 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません" -#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 +#: gio/glocalfile.c:2159 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 msgid "Backup file creation failed" msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました" -#: gio/glocalfile.c:2165 +#: gio/glocalfile.c:2178 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2179 +#: gio/glocalfile.c:2192 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "マウント間の移動はサポートしていません" @@ -1442,61 +1495,61 @@ msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (無効なエンコーディング)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1698 +#: gio/glocalfileinfo.c:1694 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1743 +#: gio/glocalfileinfo.c:1739 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1761 +#: gio/glocalfileinfo.c:1757 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 +#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1825 +#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 +#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1899 +#: gio/glocalfileinfo.c:1895 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 -#: gio/glocalfileinfo.c:1939 +#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 +#: gio/glocalfileinfo.c:1935 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1918 +#: gio/glocalfileinfo.c:1914 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない" -#: gio/glocalfileinfo.c:2067 +#: gio/glocalfileinfo.c:2063 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:2082 +#: gio/glocalfileinfo.c:2078 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2089 +#: gio/glocalfileinfo.c:2085 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません" -#: gio/glocalfileinfo.c:2150 +#: gio/glocalfileinfo.c:2146 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s という属性値はセットできません" @@ -1633,27 +1686,27 @@ msgstr "出力ストリームは書き込みを実装していません" msgid "Source stream is already closed" msgstr "ソース・ストリームは既に閉じています" -#: gio/gthemedicon.c:210 +#: gio/gthemedicon.c:211 msgid "name" msgstr "名前" -#: gio/gthemedicon.c:211 +#: gio/gthemedicon.c:212 msgid "The name of the icon" msgstr "アイコンの名前です" -#: gio/gthemedicon.c:222 +#: gio/gthemedicon.c:223 msgid "names" msgstr "名前の集合" -#: gio/gthemedicon.c:223 +#: gio/gthemedicon.c:224 msgid "An array containing the icon names" msgstr "アイコンの名前を格納した配列です" -#: gio/gthemedicon.c:248 +#: gio/gthemedicon.c:249 msgid "use default fallbacks" msgstr "デフォルトのフォールバックを使用する" -#: gio/gthemedicon.c:249 +#: gio/gthemedicon.c:250 msgid "" "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." @@ -1661,6 +1714,11 @@ msgstr "" "'-' という代替え文字で名前を省略するデフォルトのフォールバックを使用するかど" "うかです (複数の名前を指定すると一番最初の名前より後ろの名前を全て無視します)" +#: gio/gthemedicon.c:499 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +msgstr "" + #: gio/gunixinputstream.c:195 gio/gunixinputstream.c:215 #: gio/gunixinputstream.c:293 gio/gunixoutputstream.c:282 #, c-format |