summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index a958fd23b..22006ac20 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@@ -202,37 +202,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "јануари"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "февруари"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "март"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "април"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "мај"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "јуни"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "јули"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
@@ -262,37 +262,37 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "јан"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "фев"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "мар"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "апр"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "мај"
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "јун"
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "јул"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
@@ -322,72 +322,72 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "понеделник"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "вторник"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "среда"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "четврток"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "петок"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "сабота"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "недела"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "пон"
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "вто"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "сре"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "чет"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "пет"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "саб"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "нед"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format