diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 46 |
1 files changed, 30 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index be2d6875d..d6e56a764 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 15:36+0800\n" "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n" "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "编译工作区超出正常范围" msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "未找到之前检查过的引用过的子表达式" -#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593 +#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "匹配正则表达式 %s 出现错误:%s" @@ -751,43 +751,43 @@ msgstr "编译正则表达式 %s (于字符 %d 处)时出错:%s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "优化正则表达式 %s 时出错:%s" -#: glib/gregex.c:2021 +#: glib/gregex.c:2033 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "期望十六进制数或 '}'" -#: glib/gregex.c:2037 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "期望十六进制数" -#: glib/gregex.c:2077 +#: glib/gregex.c:2089 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "在符号引用中缺少“<”" -#: glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2098 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的符号引用" -#: glib/gregex.c:2093 +#: glib/gregex.c:2105 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "零长符号引用" -#: glib/gregex.c:2104 +#: glib/gregex.c:2116 msgid "digit expected" msgstr "期望数字" -#: glib/gregex.c:2122 +#: glib/gregex.c:2134 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "非法的符号引用" -#: glib/gregex.c:2184 +#: glib/gregex.c:2196 msgid "stray final '\\'" msgstr "丢失了最后的“\\”" -#: glib/gregex.c:2188 +#: glib/gregex.c:2200 msgid "unknown escape sequence" msgstr "未知的转义序列" -#: glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2210 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "分析替换文本\"%s\" 时在字符 %lu 处发生错误:%s" @@ -971,17 +971,17 @@ msgstr "无法处理 %2$s 所用的双精度值“%1$s”" msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围" -#: glib/goption.c:1230 +#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "分析选项出错:%s" -#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 +#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的参数" -#: glib/goption.c:1768 +#: glib/goption.c:1773 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知选项 %s" @@ -1171,6 +1171,20 @@ msgstr "无法处理 GEmblem 编码的版本 %d " msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)" +#: gio/gemblemedicon.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d" + +#: gio/gemblemedicon.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)" + +#: gio/gemblemedicon.c:328 +msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +msgstr "" + #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694 #: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246 @@ -1711,7 +1725,7 @@ msgstr "读取 unix 出错:%s" msgid "Error closing unix: %s" msgstr "关闭 unix 出错:%s" -#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 +#: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818 msgid "Filesystem root" msgstr "文件系统根目录" |