diff options
author | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-05-03 13:53:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-05-03 13:53:45 +0000 |
commit | 46774ce0057fc09cf037edc2394fe550bae0e5bb (patch) | |
tree | 259b3799e42063bce8d3286cfd37c7621b000d77 /po/ca.po | |
parent | be023c8aa2d965e96426fd2612d34161e721d7bf (diff) |
releasing 0.8.10RELEASE-0_8_10
Original commit message from CVS:
releasing 0.8.10
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 159 |
1 files changed, 92 insertions, 67 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-25 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." -#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:146 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " "Please file a bug." @@ -188,7 +188,8 @@ msgstr "" "informe d'error." #: gst/gsterror.c:77 -msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." +#, fuzzy +msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem. File a bug." msgstr "" "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un " "informe d'error." @@ -207,108 +208,117 @@ msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de suport." msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de suport." -#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 +#: gst/gsterror.c:98 msgid "Could not close supporting library." msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport." -#: gst/gsterror.c:113 +#: gst/gsterror.c:99 +#, fuzzy +msgid "Could not set settings." +msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs." + +#: gst/gsterror.c:100 +msgid "Failed to encode image." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:114 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." -#: gst/gsterror.c:117 +#: gst/gsterror.c:118 msgid "Resource not found." msgstr "No s'ha trobat el recurs." -#: gst/gsterror.c:118 +#: gst/gsterror.c:119 msgid "Resource busy or not available." msgstr "El recurs està ocupat o no està disponible." -#: gst/gsterror.c:119 +#: gst/gsterror.c:120 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a la lectura." -#: gst/gsterror.c:120 +#: gst/gsterror.c:121 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura." -#: gst/gsterror.c:122 +#: gst/gsterror.c:123 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura i la lectura." -#: gst/gsterror.c:123 +#: gst/gsterror.c:124 msgid "Could not close resource." msgstr "No s'ha pogut tancar el recurs." -#: gst/gsterror.c:124 +#: gst/gsterror.c:125 msgid "Could not read from resource." msgstr "No s'ha pogut llegir des del recurs." -#: gst/gsterror.c:125 +#: gst/gsterror.c:126 msgid "Could not write to resource." msgstr "No s'ha pogut escriure al recurs." -#: gst/gsterror.c:126 +#: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "No s'ha pogut fer una cerca al recurs." -#: gst/gsterror.c:127 +#: gst/gsterror.c:128 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "No s'ha pogut sincronitzar al recurs." -#: gst/gsterror.c:129 +#: gst/gsterror.c:130 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:144 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." -#: gst/gsterror.c:148 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" "El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:155 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux." -#: gst/gsterror.c:155 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Could not decode stream." msgstr "No s'ha pogut decodificar el flux." -#: gst/gsterror.c:156 +#: gst/gsterror.c:157 msgid "Could not encode stream." msgstr "No s'ha pogut codificar el flux." -#: gst/gsterror.c:157 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "No s'ha pogut demultiplexar el flux." -#: gst/gsterror.c:158 +#: gst/gsterror.c:159 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "No s'ha pogut multiplexar el flux." -#: gst/gsterror.c:159 +#: gst/gsterror.c:160 msgid "Stream is of the wrong format." msgstr "El flux és en el format erroni." -#: gst/gsterror.c:207 +#: gst/gsterror.c:208 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s." -#: gst/gsterror.c:215 +#: gst/gsterror.c:216 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" @@ -583,7 +593,15 @@ msgstr "cim de l'àlbum del replaygain" msgid "peak of the album" msgstr "cim de l'àlbum" -#: gst/gsttag.c:229 +#: gst/gsttag.c:192 +msgid "language code" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:193 +msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" +msgstr "" + +#: gst/gsttag.c:232 msgid ", " msgstr ", " @@ -613,35 +631,36 @@ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 msgid "No file name specified for reading." msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:781 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:792 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:790 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» és un directori." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:798 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:796 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." -#: gst/elements/gstidentity.c:304 +#: gst/elements/gstidentity.c:306 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat." #: gst/elements/gsttypefindelement.c:157 -msgid "caps" -msgstr "capacitats" +msgid "stream type" +msgstr "" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:158 -msgid "detected capabilities in stream" +#, fuzzy +msgid "detected type of stream" msgstr "capacitats detectades al flux" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:161 @@ -652,75 +671,75 @@ msgstr "mínim" msgid "maximum" msgstr "màxim" -#: gst/parse/grammar.y:186 +#: gst/parse/grammar.y:187 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "el binari especificat «%s» és buit, no es permet" -#: gst/parse/grammar.y:191 +#: gst/parse/grammar.y:192 #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "el binari «%s» no existeix, es descarta" -#: gst/parse/grammar.y:262 +#: gst/parse/grammar.y:264 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "no hi ha cap propietat «%s» en l'element «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:275 +#: gst/parse/grammar.y:277 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:460 +#: gst/parse/grammar.y:462 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s" -#: gst/parse/grammar.y:505 +#: gst/parse/grammar.y:507 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "no hi ha cap element «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:556 -#, c-format -msgid "could not parse caps \"%s\"" +#: gst/parse/grammar.y:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse capabilities \"%s\"" msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642 -#: gst/parse/grammar.y:700 +#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644 +#: gst/parse/grammar.y:702 msgid "link without source element" msgstr "l'enllaç no té un element font" -#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709 +#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711 msgid "link without sink element" msgstr "l'enllaç no té un element sortida" -#: gst/parse/grammar.y:660 +#: gst/parse/grammar.y:662 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:670 +#: gst/parse/grammar.y:672 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:678 +#: gst/parse/grammar.y:680 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:682 +#: gst/parse/grammar.y:684 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:694 +#: gst/parse/grammar.y:696 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "no es permet un conducte buit" -#: tools/gst-inspect.c:1130 +#: tools/gst-inspect.c:1151 msgid "Print all elements" msgstr "Imprimeix tots els elements" @@ -840,15 +859,11 @@ msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" #: tools/gst-register.c:49 -#, c-format -msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n" - -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 -msgid "feature" -msgid_plural "features" -msgstr[0] "funcionalitat" -msgstr[1] "funcionalitats" +#, fuzzy, c-format +msgid "Added plugin %s with %d feature.\n" +msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n" +msgstr[0] "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n" +msgstr[1] "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n" #: tools/gst-register.c:112 #, c-format @@ -871,9 +886,19 @@ msgid "Error loading %s\n" msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" #: tools/gst-register.c:168 -#, c-format -msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n" +msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n" +msgstr[0] "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" +msgstr[1] "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" + +#~ msgid "caps" +#~ msgstr "capacitats" + +#~ msgid "feature" +#~ msgid_plural "features" +#~ msgstr[0] "funcionalitat" +#~ msgstr[1] "funcionalitats" #~ msgid "Execution ended after %" #~ msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" |