diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-06-18 10:56:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-06-18 10:56:18 +0000 |
commit | 950b860e3e593117ea782980c9d1f98fdef082ab (patch) | |
tree | 74902cd4523cc032587fb9a2fcc600607765c062 /po/fi.po | |
parent | be36e3d77613ac872eafdf819679b53789839f0a (diff) |
Update .po files
Original commit message from CVS:
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 197 |
1 files changed, 108 insertions, 89 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.19.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 22:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-06 14:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-12 13:23+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,30 +21,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:307 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Näytä GStreamerin versio" -#: gst/gst.c:305 +#: gst/gst.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:313 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:317 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei " "tulostetta" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:319 msgid "LEVEL" msgstr "TASO" -#: gst/gst.c:317 +#: gst/gst.c:321 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -52,31 +52,31 @@ msgstr "" "Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt " "tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:324 msgid "LIST" msgstr "LUETTELO" -#: gst/gst.c:322 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ei väritettyjä vianetsintätietoja" -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:329 msgid "Disable debugging" msgstr "Ei vianetsintää" -#: gst/gst.c:329 +#: gst/gst.c:333 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Käytä monisanaista liitännäisten latausdiagnostiikka" -#: gst/gst.c:333 +#: gst/gst.c:337 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Kaksoispistein erotellut polut liitännäisiin" -#: gst/gst.c:333 +#: gst/gst.c:337 msgid "PATHS" msgstr "POLUT" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:340 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -84,51 +84,55 @@ msgstr "" "Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan " "ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi" -#: gst/gst.c:338 +#: gst/gst.c:342 msgid "PLUGINS" msgstr "LIITÄNNÄISET" -#: gst/gst.c:341 +#: gst/gst.c:345 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Ei muistialueen ylityksen tarkkailua liitännäisten latauksen aikana" -#: gst/gst.c:346 +#: gst/gst.c:350 +msgid "Disable updating the registry" +msgstr "Älä päivitä rekisteriä" + +#: gst/gst.c:355 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Älä käytä fork()-kutsua rekisterin skannauksessa" -#: gst/gst.c:367 +#: gst/gst.c:376 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamerin valitsimet" -#: gst/gst.c:368 +#: gst/gst.c:377 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Näytä GStreamerin valitsimet" -#: gst/gst.c:737 +#: gst/gst.c:752 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s" -#: gst/gst.c:779 gst/gst.c:795 gst/gst.c:840 +#: gst/gst.c:788 gst/gst.c:797 gst/gst.c:842 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s" -#: gst/gst.c:855 +#: gst/gst.c:857 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s" -#: gst/gst.c:1144 +#: gst/gst.c:1235 msgid "Unknown option" msgstr "Tuntematon valitsin" -#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2184 +#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2202 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "VIRHE: elementiltä %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2186 tools/gst-launch.c:460 +#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2204 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -309,12 +313,24 @@ msgstr "Tietovirtaa ei voitu kanavoida." msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Virta on väärässä muodossa." -#: gst/gsterror.c:297 +#: gst/gsterror.c:248 +msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." +msgstr "Virta on salattu ja salauksen purkua ei tueta." + +#: gst/gsterror.c:250 +msgid "" +"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " +"been supplied." +msgstr "" +"Virta on salattu ja salausta ei voida purkaa, koska sopivaa avainta ei ole " +"annettu." + +#: gst/gsterror.c:302 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Virheviestiä alueelle %s ei ole." -#: gst/gsterror.c:305 +#: gst/gsterror.c:310 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Standardia virheviestiä alueelle %s ja koodille %d ei ole." @@ -333,12 +349,11 @@ msgstr "yleensä käytetty nimi" #: gst/gsttaglist.c:100 msgid "title sortname" -msgstr "" +msgstr "nimi lajitteluun" #: gst/gsttaglist.c:100 -#, fuzzy msgid "commonly used title for sorting purposes" -msgstr "yleensä käytetty nimi" +msgstr "yleensä käytetty nimi lajittelua varten" #: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" @@ -350,12 +365,11 @@ msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)" #: gst/gsttaglist.c:108 msgid "artist sortname" -msgstr "" +msgstr "esittäjä lajitteluun" #: gst/gsttaglist.c:109 -#, fuzzy msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" -msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)" +msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t) lajittelua varten" #: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" @@ -367,12 +381,11 @@ msgstr "levy, joka sisältää tämän datan" #: gst/gsttaglist.c:116 msgid "album sortname" -msgstr "" +msgstr "levy lajitteluun" #: gst/gsttaglist.c:117 -#, fuzzy msgid "album containing this data for sorting purposes" -msgstr "levy, joka sisältää tämän datan" +msgstr "levy, joka sisältää tämän datan, lajittelua varten" #: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" @@ -527,12 +540,11 @@ msgstr "esittämässä oleva(t) henkilö(t)" #: gst/gsttaglist.c:190 msgid "composer" -msgstr "" +msgstr "säveltäjä" #: gst/gsttaglist.c:191 -#, fuzzy msgid "person(s) who composed the recording" -msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)" +msgstr "sävellyksestä vastuussa oleva(t) henkilö(t)" #: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" @@ -698,88 +710,88 @@ msgstr "tahtien määrä per minuutti äänessä" msgid ", " msgstr ", " -#: gst/parse/grammar.y:223 +#: gst/parse/grammar.y:230 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "määritetty tyhjä säiliö \"%s\", ei sallittu" -#: gst/parse/grammar.y:232 +#: gst/parse/grammar.y:240 #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "ei säiliötä \"%s\", ohitetaan" -#: gst/parse/grammar.y:354 +#: gst/parse/grammar.y:366 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "ominaisuutta \"%s\" ei ole elementissä \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:369 +#: gst/parse/grammar.y:381 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\"" -#: gst/parse/grammar.y:511 +#: gst/parse/grammar.y:523 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s" -#: gst/parse/grammar.y:558 +#: gst/parse/grammar.y:571 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "ei elementtiä \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:605 +#: gst/parse/grammar.y:623 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kykyjä \"%s\" ei voitu jäsentää" -#: gst/parse/grammar.y:627 gst/parse/grammar.y:675 gst/parse/grammar.y:691 -#: gst/parse/grammar.y:754 +#: gst/parse/grammar.y:645 gst/parse/grammar.y:693 gst/parse/grammar.y:709 +#: gst/parse/grammar.y:772 msgid "link without source element" msgstr "linkki ilman lähde-elementtiä" -#: gst/parse/grammar.y:633 gst/parse/grammar.y:672 gst/parse/grammar.y:763 +#: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:690 gst/parse/grammar.y:781 msgid "link without sink element" msgstr "linkki ilman nieluelementtiä" -#: gst/parse/grammar.y:709 +#: gst/parse/grammar.y:727 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "ei lähde-elementtiä URI:lle \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:719 +#: gst/parse/grammar.y:737 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "ei elementtiä, jota linkittää URIin \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:727 +#: gst/parse/grammar.y:745 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "ei nieluelementtiä URIlle \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:734 +#: gst/parse/grammar.y:752 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "nieluelementtiä ei voitu linkittää URIlle \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:748 +#: gst/parse/grammar.y:766 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1915 msgid "Internal clock error." msgstr "Sisäinen kellovirhe." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2239 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2250 msgid "Internal data flow error." msgstr "Sisäinen tiedon virtausvirhe." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2518 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2579 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Sisäinen tiedon virtausongelma." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2657 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2726 msgid "Internal data stream error." msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe." @@ -805,79 +817,86 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostokahvaan \"%d\"." msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." msgstr "Tiedostokahva \"%d\" on virheellinen." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:345 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:352 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kirjoitusta varten ei määritetty tiedostonimeä." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:351 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:358 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata kirjoittamista varten." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:376 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:383 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:512 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 #, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "Virhe kelattaessa tiedostoa \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:526 plugins/elements/gstfilesink.c:588 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:969 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:973 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Lukemista varten ei ole määritetty tiedostonimeä." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:981 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:985 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata lukemista varten." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:990 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:994 #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Ei saatu tietoja kohteesta \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:997 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1001 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" on hakemisto." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1004 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1008 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Tiedosto \"%s\" on pistoke." -#: plugins/elements/gstidentity.c:511 +#: plugins/elements/gstidentity.c:548 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 msgid "caps" msgstr "kyvyt" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:195 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "tunnistettu kyvyt virrassa" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 msgid "minimum" msgstr "vähintään" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203 msgid "maximum" msgstr "enintään" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 -#, fuzzy +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:208 +msgid "force caps" +msgstr "pakota kyvyt" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:209 +msgid "force caps without doing a typefind" +msgstr "pakota kyvyt ilman tyyppihakua" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:512 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:776 msgid "Stream contains no data." -msgstr "levy, joka sisältää tämän datan" +msgstr "Virta on tyhjä." #: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" @@ -895,29 +914,29 @@ msgstr "kirjoitettavissa" msgid "controllable" msgstr "ohjattavissa" -#: tools/gst-inspect.c:990 +#: tools/gst-inspect.c:1033 msgid "Total count: " msgstr "Yhteismäärä: " -#: tools/gst-inspect.c:991 +#: tools/gst-inspect.c:1034 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d liitännäinen" msgstr[1] "%d liitännäistä" -#: tools/gst-inspect.c:993 +#: tools/gst-inspect.c:1036 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d ominaisuus" msgstr[1] "%d ominaisuutta" -#: tools/gst-inspect.c:1304 +#: tools/gst-inspect.c:1348 msgid "Print all elements" msgstr "Tulosta kaikki elementit" -#: tools/gst-inspect.c:1306 +#: tools/gst-inspect.c:1350 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " @@ -928,12 +947,12 @@ msgstr "" " Hyödyllinen ulkoisten automaattisten " "liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä" -#: tools/gst-inspect.c:1386 +#: tools/gst-inspect.c:1430 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Ei voitu ladata liitännäistiedostoa: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1391 +#: tools/gst-inspect.c:1435 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä \"%s\"\n" @@ -1005,7 +1024,7 @@ msgstr "Esipyöritetty, odotetaan puskuroinnin päättymistä...\n" #: tools/gst-launch.c:521 #, c-format msgid "buffering... %d \r" -msgstr "" +msgstr "puskuroidaan... %d \r" #: tools/gst-launch.c:533 #, c-format @@ -1018,9 +1037,9 @@ msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Puskuroidaan, asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n" #: tools/gst-launch.c:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" -msgstr "Keskeytys: Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n" +msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n" #: tools/gst-launch.c:591 msgid "Output tags (also known as metadata)" |