summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 63e569ef0..bd431b4b4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:13-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-22 15:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -45,37 +46,37 @@ msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso"
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Impossibile convertire '%s' nel set di caratteri '%s'"
-#: glib/gconvert.c:1492
+#: glib/gconvert.c:1497
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "La URI '%s\" non è una URI assoluta che utilizza lo schema per i file"
-#: glib/gconvert.c:1502
+#: glib/gconvert.c:1507
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "La URI per il file locale '%s' può non includere un '#'"
-#: glib/gconvert.c:1519
+#: glib/gconvert.c:1524
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "La URI '%s' non è valida"
-#: glib/gconvert.c:1531
+#: glib/gconvert.c:1536
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Il nome dell'host nella URI '%s' non è valido"
-#: glib/gconvert.c:1547
+#: glib/gconvert.c:1552
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "La URI '%s' contiene sequenze di escape non valide"
-#: glib/gconvert.c:1618
+#: glib/gconvert.c:1623
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Il percorso '%s' non è un percorso assoluto"
-#: glib/gconvert.c:1628
+#: glib/gconvert.c:1633
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome host non valido"
@@ -84,57 +85,57 @@ msgstr "Nome host non valido"
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Errore durante l'apertura della directory '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:390 glib/gfileutils.c:455
+#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Impossibile allocare %lu bytes per leggere il file \"%s\""
-#: glib/gfileutils.c:401
+#: glib/gfileutils.c:404
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Errore durante la lettura del file '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:477
+#: glib/gfileutils.c:480
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Impossibile leggere dal file '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:524 glib/gfileutils.c:592
+#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s' : %s"
-#: glib/gfileutils.c:538
+#: glib/gfileutils.c:541
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Impossibile ottenere gli attributi del file '%s': fstat() fallita: %s"
-#: glib/gfileutils.c:564
+#: glib/gfileutils.c:567
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': fdopen() fallita: %s"
-#: glib/gfileutils.c:776
+#: glib/gfileutils.c:779
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Il template '%s' non è valido, non può contenere '%s'"
-#: glib/gfileutils.c:788
+#: glib/gfileutils.c:791
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Il template '%s' non termina con XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:809
+#: glib/gfileutils.c:812
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare il file '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:1150
+#: glib/gfileutils.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare il file '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:1169
+#: glib/gfileutils.c:1172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr ""