diff options
Diffstat (limited to 'subprojects/gst-plugins-bad/po/ast.po')
-rw-r--r-- | subprojects/gst-plugins-bad/po/ast.po | 158 |
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/subprojects/gst-plugins-bad/po/ast.po b/subprojects/gst-plugins-bad/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000000..c54a8583b9 --- /dev/null +++ b/subprojects/gst-plugins-bad/po/ast.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Asturian translation for gst-plugins-bad +# This file is put in the public domain. +# +# enolp <enolp@softastur.org>, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-16 17:14+0100\n" +"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" +"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: ast\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489 +msgid "failed to draw pattern" +msgstr "fallu al dibuxar el patrón" + +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490 +msgid "A GL error occured" +msgstr "Asocedió un fallu de GL" + +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496 +msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "el formatu nun se negoció enantes de la función get" + +#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 +msgid "OpenCV failed to load template image" +msgstr "OpenCV falló al cargar la imaxe de la plantía" + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "Nun pudo lleese la información del títulu del DVD." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 +#, c-format +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "Fallu al abrir el preséu de DVDs «%s»." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 +msgid "Failed to set PGC based seeking." +msgstr "Fallu al afitar la gueta basada en PGC." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 +msgid "Could not read DVD." +msgstr "Nun pudo lleese'l DVD." + +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "El ficheru nun contién dengún fluxu reproducible." + +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Nun pudo abrise'l fluxu sndfile pa la llectura." + +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 +msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" +msgstr "El ficheru xeneráu tien un tiempu de prellanzamientu mayor que la duración de los sos fluxos" + +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Falta l'elementu «%s», comprueba la instalación de GStreamer" + +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347 +msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" +msgstr "L'allugamientu del ficheru ta afitáu a NULL, especifica un nome validu de ficheru" + +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585 +msgid "Digitalzoom element couldn't be created" +msgstr "Nun pudo crease l'elementu digitalzoom" + +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 +msgid "Subpicture format was not configured before data flow" +msgstr "El formatu de soimaxe nun se configuró enantes de fluxu de datos" + +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352 +msgid "Failed to get fragment URL." +msgstr "Fallu al consiguir la URL del fragmentu." + +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724 +msgid "Couldn't download fragments" +msgstr "Nun pudieron baxase fragamentos" + +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Fallu internu del fluxu de datos." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "El preséu «%s» nun esiste." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 +#, c-format +msgid "Could not open frontend device \"%s\"." +msgstr "Nun pudo abrise'l preséu frontal «%s»." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602 +#, c-format +msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." +msgstr "Nun pudieron consiguise los axustes del preséu frontal «%s»." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Nun puen numberase los sitemes d'entrega del preséu frontal «%s»." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru «%s» pa la llectura." + +#: sys/dvb/parsechannels.c:410 +msgid "Couldn't find channel configuration file" +msgstr "Nun pudo alcontrase'l ficheru de configuración de canales" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 +#, c-format +msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" +msgstr "Nun pudo cargase'l ficheru de configuración de canales: «%s»" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 +#, c-format +msgid "Couldn't find details for channel '%s'" +msgstr "Nun pudieron alcontrase los detalles pa la canal «%s»" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:430 +#, c-format +msgid "No properties for channel '%s'" +msgstr "Nun hai propiedaes pa la canal «%s»" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:439 +#, c-format +msgid "Failed to set properties for channel '%s'" +msgstr "Fallu al afitar les propiedaes pa la canal «%s»" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:560 +#, c-format +msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" +msgstr "Nun pudo alcontrase'l ficheru de configuración de canales: %s" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:570 +msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" +msgstr "El ficheru de configuración de canales nun contién denguna canal" |