summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/br.po')
-rw-r--r--scripts/po/br.po92
1 files changed, 42 insertions, 50 deletions
diff --git a/scripts/po/br.po b/scripts/po/br.po
index a4197e81..34f1bb80 100644
--- a/scripts/po/br.po
+++ b/scripts/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -718,55 +718,55 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lenn an droñsell %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Implijit '%s' evit reizhañ aotreoù an droñsell."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lañsañ an urzh-mañ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "N'eus alc'hwez kuzh hegerz ebet evit sinañ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Implijit '%s' evit genel un alc'hwez kuzh dre ziouer."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "N'eus restr troñsell ebet e %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "N'eus ket eus ar restr troñsell %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "O stagañ an alc'hwezioù adalek %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "O sinañ en un doare lec'hel an alc'hwezioù fiziet en droñsell..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Oc'h enporzhiañ talvoudoù fiziañ ar perc'henn..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "O tiweredekaat an alc'hwezioù dizorniet en droñsell..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "O tiweredekaat an alc'hwez %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -775,51 +775,51 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "N'haller ket ouzhpennañ ur restr alc'hwez resis d'an droñsell."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "N'haller ket dilemel un alc'hwez resis eus an droñsell."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "An alc'hwez marilhet gant %s n'hell ket bezañ embannet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "N'haller ket ezporzhiañ un alc'hwez resis eus an droñsell."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "N'haller ket despizañ roudoù-biz un alc'hwez resis."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "N'eus ket eus ar restr %s ha n'haller ket enporzhiañ anezhañ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "N'haller ket lakaat un alc'hwez erspizet er roll."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "N'haller ket lakaat ur sinadur erspizet er roll."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "O sinañ an alc'hwez %s en un doare lec'hel..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "N'haller ket sinañ %s en un doare lec'hel."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -828,64 +828,63 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "N'eo ket bet kerc'het mat an alc'hwez a-bell eus an dafariad."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "N'haller ket arverañ ar sinadurioù gwarezet evit ar pakadoù : %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "n'eo ket fiziet an alc'hwez foran %s"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "O hizivaat ar stlennvon fiziañs..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "N'haller ket hizivaat ar stlennvon fiziañs."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit an holl %s oberatadenn."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Rankout a rit lañsañ %s evel root evit an oberatadenn-mañ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "N'haller ket kavout %s restr kefluniañ '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Meur a oberatadenn erspizet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Lañsit %s gant pep oberatadenn en un doare dispartiet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Bukenn ebet erspizet"
@@ -1578,10 +1577,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "C'hwitadenn war mammenniñ %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Galvoù-diwall a zo bet e-pad gwiriadur ar sinadurioù."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "N'haller ket gwiriañ ar sinadur marilhet gant %s."