summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/nl.po')
-rw-r--r--scripts/po/nl.po94
1 files changed, 42 insertions, 52 deletions
diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po
index b98d7e3d..a3ab9e38 100644
--- a/scripts/po/nl.po
+++ b/scripts/po/nl.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015,2018\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -734,173 +734,172 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "vlaggen"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om de %s sleutelbos te lezen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Gebruik '%s' om de sleutelbos-rechten te corrigeren."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om dit commando uit te voeren."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar om mee te ondertekenen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Gebruik '%s' om een standaard geheime sleutel te genereren."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Sleutelbosbestanden bestaan niet in %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Sleutelbosbestand %s bestaat niet"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Toevoegen sleutels van %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Lokaal vertrouwde sleutels in sleutelbos aan het ondertekenen..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importeren van ownertrust"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Herroepen sleutels in sleutelbos deactiveren..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deactiveren sleutel %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
"Een gespecificeerd sleutelbestand kon niet aan de sleutelbos toegevoegd "
"worden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
"Een gespecificeerde sleutel kon niet verwijderd worden uit de sleutelbos."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "De sleutel, geïdentificeerd door %s, kon niet worden bewerkt."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden ge-exporteerd uit de sleutelbos."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "De vingerafdruk van een bepaalde sleutel kon niet worden bepaald."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Bestand %s bestaat niet en kon niet worden geïmporteerd."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden opgelijst."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Een bepaalde signatuur kon niet worden opgelijst."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokaal ondertekenen sleutel %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Sleutel niet correct opgehaald van WKD of keyserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Sleutel op afstand niet correct van sleutelserver gehaald."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Kan sleutel niet updaten: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kan geen gepantserde signaturen gebruiken voor pakketten: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Trust database bijwerken..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database kon niet worden bijgewerkt..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Kan het uitvoerbare bestand %s, vereist voor alle %s bewerkingen, niet "
"vinden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Geen doel gespecificeerd."
@@ -1599,12 +1598,3 @@ msgstr "Geen toestemming om naar de map $%s te schrijven (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Fout met inlezen van %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwingen opgetreden tijdens het controleren van de signaturen."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr ""
-#~ "De signatuur, geïdentificeerd door %s, kon niet geverifieerd worden."