summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/tr.po')
-rw-r--r--scripts/po/tr.po94
1 files changed, 43 insertions, 51 deletions
diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po
index 0b99984d..dfec2687 100644
--- a/scripts/po/tr.po
+++ b/scripts/po/tr.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2018,2021,2024\n"
+"Last-Translator: Serpil Acar <acarserpil89@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -737,168 +737,167 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "bayraklar"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "%s anahtar dizisini okumak için yeterli izniniz yok."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Anahtarlık izinlerini düzeltmek için '%s' kullan."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Bu komutu yürütmek için yeterli izniniz yok."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "İmzalanacak bir gizli anahtar yok."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Öntanımlı bir gizli anahtar üretmek için '%s' kullanın."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "%s içinde anahtar dizisi dosyaları mevcut değil."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "%s anahtar dizisi dosyası mevcut değil."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Anahtarlar %s.gpg' den ekleniyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Anahtar dizisindeki güvenilir anahtarlar yerel olarak imzalanıyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Sahiplik güven değerleri içe aktarılıyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Anahtar dizisindeki uyandırılan anahtarlar devre dışı bırakılıyor..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "%s anahtarı devre dışı bırakılıyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "%s anahtar devre dışı bırakıldı."
msgstr[1] "%s anahtar devre dışı bırakıldı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Belirtilen bir anahtar dosyası anahtarlığa eklenemiyor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Belirtilen bir anahtar, anahtarlıktan çıkartılamıyor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar düzenlenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Belirtilen bir anahtar, anahtarlıktan dışarı aktarılamıyor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Belirtilen anahtar için parmak izi belirlenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s içeri aktarılamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "%s dosyası mevcut değil ve içeri aktarılamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Belirtilen anahtar listelenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Belirtilen imza listelenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "%s anahtarı yerel olarak imzalanıyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s yerelde imzalanamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "Yerel olarak imzalanmış %s anahtar."
msgstr[1] "Yerel olarak imzalanmış %s anahtar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Uzak konumdaki anahtar, WKD'den veya anahtar sunucusundan alınamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Uzak konumdaki anahtar anahtar sunucusundan doğruca alınamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Anahtar güncellenemedi: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Şu paketler için zırhlı imzalar kullanılamaz:%s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "%s kamusal anahtarı güvenilir değil"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Güvenilirlik veritabanı güncellenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "%s ikili dosyası tüm %s işlemleri için gerekli ancak bulunamıyor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Bu işlem için %s kök olarak çalıştırılmalıdır."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s yapılandırma dosyası '%s' bulunamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "herhangi bir işlem belirtilmedi (yardım için -h kullanın)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Birden çok işlem yapılması istendi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Lütfen her işlem ile ayrı ayrı %s çalıştırın."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Hedef belirtilmedi"
@@ -1599,10 +1598,3 @@ msgstr "$%s dizinine yazma yetkiniz yok (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "%s kaynak alınamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "İmzalar doğrulanırken uyarılar gerçekleşti."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "%s tarafından tanımlanan imza doğrulanamadı."