summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAllan McRae <allan@archlinux.org>2024-03-04 13:07:58 +1000
committerAllan McRae <allan@archlinux.org>2024-03-04 13:07:58 +1000
commite3dc296ba35d5039775c6e53decc7296b3bce396 (patch)
treeb06b25bd312db55e64371054f3db1a104ef5e884
parent23151a8811f4ef6b08e97cce22d5cee0ae2f826c (diff)
Pull translations for releasev6.1.0
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ar.po2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ast.po2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/az_AZ.po32
-rw-r--r--lib/libalpm/po/bg.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/br.po6
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ca.po28
-rw-r--r--lib/libalpm/po/cs.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/da.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/de.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/el.po13
-rw-r--r--lib/libalpm/po/en_GB.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/eo.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/es.po29
-rw-r--r--lib/libalpm/po/es_419.po2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/eu.po2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/eu_ES.po2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/fi.po2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/fr.po13
-rw-r--r--lib/libalpm/po/gl.po12
-rw-r--r--lib/libalpm/po/hi.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/hr.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/hu.po11
-rw-r--r--lib/libalpm/po/id.po2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/it.po28
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ja.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/kk.po2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ko.po31
-rw-r--r--lib/libalpm/po/libalpm.pot2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/lt.po22
-rw-r--r--lib/libalpm/po/nb.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/nl.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pl.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt.po2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po28
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ro.po11
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ru.po7
-rw-r--r--lib/libalpm/po/sk.po6
-rw-r--r--lib/libalpm/po/sl.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/sr.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/sr@latin.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/sv.po27
-rw-r--r--lib/libalpm/po/tr.po12
-rw-r--r--lib/libalpm/po/uk.po10
-rw-r--r--lib/libalpm/po/zh_CN.po35
-rw-r--r--lib/libalpm/po/zh_TW.po30
-rw-r--r--scripts/po/az_AZ.po102
-rw-r--r--scripts/po/bg.po92
-rw-r--r--scripts/po/br.po92
-rw-r--r--scripts/po/ca.po98
-rw-r--r--scripts/po/cs.po92
-rw-r--r--scripts/po/da.po92
-rw-r--r--scripts/po/de.po93
-rw-r--r--scripts/po/el.po95
-rw-r--r--scripts/po/en_GB.po92
-rw-r--r--scripts/po/eo.po94
-rw-r--r--scripts/po/es.po101
-rw-r--r--scripts/po/es_419.po99
-rw-r--r--scripts/po/eu.po92
-rw-r--r--scripts/po/eu_ES.po92
-rw-r--r--scripts/po/fi.po92
-rw-r--r--scripts/po/fr.po96
-rw-r--r--scripts/po/gl.po92
-rw-r--r--scripts/po/hi.po92
-rw-r--r--scripts/po/hu.po92
-rw-r--r--scripts/po/id.po94
-rw-r--r--scripts/po/it.po98
-rw-r--r--scripts/po/ja.po92
-rw-r--r--scripts/po/ko.po114
-rw-r--r--scripts/po/lt.po99
-rw-r--r--scripts/po/nb.po92
-rw-r--r--scripts/po/nl.po94
-rw-r--r--scripts/po/pacman-scripts.pot82
-rw-r--r--scripts/po/pl.po94
-rw-r--r--scripts/po/pt.po92
-rw-r--r--scripts/po/pt_BR.po98
-rw-r--r--scripts/po/ro.po93
-rw-r--r--scripts/po/ru.po95
-rw-r--r--scripts/po/sk.po94
-rw-r--r--scripts/po/sl.po95
-rw-r--r--scripts/po/sr.po92
-rw-r--r--scripts/po/sr@latin.po92
-rw-r--r--scripts/po/sv.po99
-rw-r--r--scripts/po/tr.po94
-rw-r--r--scripts/po/uk.po92
-rw-r--r--scripts/po/zh_CN.po106
-rw-r--r--scripts/po/zh_TW.po100
-rw-r--r--src/pacman/po/ar.po212
-rw-r--r--src/pacman/po/ast.po224
-rw-r--r--src/pacman/po/az_AZ.po239
-rw-r--r--src/pacman/po/bg.po229
-rw-r--r--src/pacman/po/br.po220
-rw-r--r--src/pacman/po/ca.po235
-rw-r--r--src/pacman/po/cs.po228
-rw-r--r--src/pacman/po/da.po228
-rw-r--r--src/pacman/po/de.po227
-rw-r--r--src/pacman/po/el.po231
-rw-r--r--src/pacman/po/en_GB.po228
-rw-r--r--src/pacman/po/eo.po228
-rw-r--r--src/pacman/po/es.po242
-rw-r--r--src/pacman/po/es_419.po227
-rw-r--r--src/pacman/po/eu.po220
-rw-r--r--src/pacman/po/eu_ES.po220
-rw-r--r--src/pacman/po/fi.po220
-rw-r--r--src/pacman/po/fr.po230
-rw-r--r--src/pacman/po/gl.po221
-rw-r--r--src/pacman/po/hi.po230
-rw-r--r--src/pacman/po/hr.po222
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po230
-rw-r--r--src/pacman/po/id.po230
-rw-r--r--src/pacman/po/it.po235
-rw-r--r--src/pacman/po/ja.po228
-rw-r--r--src/pacman/po/ko.po243
-rw-r--r--src/pacman/po/lt.po237
-rw-r--r--src/pacman/po/nb.po228
-rw-r--r--src/pacman/po/nl.po228
-rw-r--r--src/pacman/po/pacman.pot212
-rw-r--r--src/pacman/po/pl.po229
-rw-r--r--src/pacman/po/pt.po220
-rw-r--r--src/pacman/po/pt_BR.po234
-rw-r--r--src/pacman/po/ro.po229
-rw-r--r--src/pacman/po/ru.po225
-rw-r--r--src/pacman/po/sk.po230
-rw-r--r--src/pacman/po/sl.po224
-rw-r--r--src/pacman/po/sr.po224
-rw-r--r--src/pacman/po/sr@latin.po224
-rw-r--r--src/pacman/po/sv.po235
-rw-r--r--src/pacman/po/tr.po232
-rw-r--r--src/pacman/po/uk.po228
-rw-r--r--src/pacman/po/zh_CN.po238
-rw-r--r--src/pacman/po/zh_TW.po234
130 files changed, 7062 insertions, 7428 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ar.po b/lib/libalpm/po/ar.po
index 507a3fe0..95b3b55b 100644
--- a/lib/libalpm/po/ar.po
+++ b/lib/libalpm/po/ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
diff --git a/lib/libalpm/po/ast.po b/lib/libalpm/po/ast.po
index 005726ae..5f879980 100644
--- a/lib/libalpm/po/ast.po
+++ b/lib/libalpm/po/ast.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
diff --git a/lib/libalpm/po/az_AZ.po b/lib/libalpm/po/az_AZ.po
index cb52b651..c0ee36ab 100644
--- a/lib/libalpm/po/az_AZ.po
+++ b/lib/libalpm/po/az_AZ.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
#
# Translators:
-# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023
-# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
-# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
+# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023
+# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024
+# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023\n"
+"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
@@ -162,9 +162,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n"
+msgstr "%s paketi üçün naməlum quraşdırma səbəbi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -192,14 +192,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
+msgstr "%s: eyniləşdirmə üçün verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: paketin açıqlamasında\"%s\" açarı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: yerli verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "%s-%s paketi üçün meta məlumatları tam yüklənə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
-msgstr ""
+msgstr "paketin meta verilənləri səhvdir (ad və ya versiya çatışmır)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
@@ -814,6 +814,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
+"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı \".\" və ya \"-\" "
+"ilə başlaya bilməz)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
@@ -821,6 +823,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adında səhv simvollar "
+"var)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
@@ -828,12 +832,16 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"%s-%s paketi üçün meta verilənlıri səhvdir (paketin adında səhv simvollar "
+"var)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
+"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı və ya versiyası çox "
+"uzundur)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/bg.po b/lib/libalpm/po/bg.po
index 92c4ff8a..91a9a04b 100644
--- a/lib/libalpm/po/bg.po
+++ b/lib/libalpm/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -162,9 +162,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "повреден запис в базата '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -190,9 +190,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/br.po b/lib/libalpm/po/br.po
index 4de95a95..2e968c45 100644
--- a/lib/libalpm/po/br.po
+++ b/lib/libalpm/po/br.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -166,9 +166,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po
index fc1a78c1..6f071054 100644
--- a/lib/libalpm/po/ca.po
+++ b/lib/libalpm/po/ca.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -169,9 +169,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
+msgstr "raó d'instal·lació desconeguda per al paquet %s:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -200,14 +200,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
+msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades sincronitzada\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: clau desconeguda %s a la descripció del paquet\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades local\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
-msgstr ""
+msgstr "metadades del paquet no vàlides (en falta el nom o la versió)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
@@ -832,6 +832,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
+"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet no pot començar "
+"per . o -)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
@@ -839,6 +841,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet conté caràcters "
+"no vàlids)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
@@ -846,12 +850,16 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (la versió del paquet conté "
+"caràcters no vàlids)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
+"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (nom del paquet i la versió són "
+"massa llargs)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po
index 8f03c6a5..84b75367 100644
--- a/lib/libalpm/po/cs.po
+++ b/lib/libalpm/po/cs.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -173,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -201,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/da.po b/lib/libalpm/po/da.po
index 608146d3..1f666347 100644
--- a/lib/libalpm/po/da.po
+++ b/lib/libalpm/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -166,9 +166,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -194,9 +194,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po
index 8c167220..61e40f95 100644
--- a/lib/libalpm/po/de.po
+++ b/lib/libalpm/po/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -176,9 +176,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -208,9 +208,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/el.po b/lib/libalpm/po/el.po
index 5bb58875..e02f5609 100644
--- a/lib/libalpm/po/el.po
+++ b/lib/libalpm/po/el.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
#
# Translators:
+# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
# Achilleas Pipinellis, 2013-2014
# Achilleas Pipinellis, 2014
# Achilleas Pipinellis, 2013
@@ -19,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2023\n"
+"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
@@ -172,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -200,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/en_GB.po b/lib/libalpm/po/en_GB.po
index b13600e1..d199f207 100644
--- a/lib/libalpm/po/en_GB.po
+++ b/lib/libalpm/po/en_GB.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
@@ -162,9 +162,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -190,9 +190,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/eo.po b/lib/libalpm/po/eo.po
index acb29b14..0d6ebb07 100644
--- a/lib/libalpm/po/eo.po
+++ b/lib/libalpm/po/eo.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -165,9 +165,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -193,9 +193,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po
index 499258c9..fd92b93c 100644
--- a/lib/libalpm/po/es.po
+++ b/lib/libalpm/po/es.po
@@ -12,20 +12,21 @@
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
+# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
-# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021
+# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023\n"
+"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -180,9 +181,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
+msgstr "se desconoce el motivo de la instalación del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -212,14 +213,15 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
+msgstr ""
+"%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos de sincronización\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: no se encuentra la clave «%s» en la descripción del paquete\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos local\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -840,6 +842,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
+"los metadatos del paquete están incompletos (faltan o el nombre o la versión)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
@@ -847,6 +850,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
+"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (las primeras "
+"letras de los nombres de paquetes nunca pueden ser «.» o «-»)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
@@ -854,6 +859,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de nombre "
+"contiene caracteres fuera del rango permitido)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
@@ -861,12 +868,16 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de "
+"versión contiene caracteres fuera del rango permitido)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
+"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (los campos de "
+"nombre y versión son demasiado largos)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/es_419.po b/lib/libalpm/po/es_419.po
index 0452e019..4da52b09 100644
--- a/lib/libalpm/po/es_419.po
+++ b/lib/libalpm/po/es_419.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
diff --git a/lib/libalpm/po/eu.po b/lib/libalpm/po/eu.po
index 969203b7..3b3938ec 100644
--- a/lib/libalpm/po/eu.po
+++ b/lib/libalpm/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
diff --git a/lib/libalpm/po/eu_ES.po b/lib/libalpm/po/eu_ES.po
index 47ab5113..b44dd584 100644
--- a/lib/libalpm/po/eu_ES.po
+++ b/lib/libalpm/po/eu_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
diff --git a/lib/libalpm/po/fi.po b/lib/libalpm/po/fi.po
index 15beedb4..feb566b5 100644
--- a/lib/libalpm/po/fi.po
+++ b/lib/libalpm/po/fi.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po
index 558e3192..7c2b0133 100644
--- a/lib/libalpm/po/fr.po
+++ b/lib/libalpm/po/fr.po
@@ -16,14 +16,15 @@
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023
+# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023
# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2021,2023\n"
+"Last-Translator: Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -175,9 +176,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -203,9 +204,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po
index 91019d76..0ecef35d 100644
--- a/lib/libalpm/po/gl.po
+++ b/lib/libalpm/po/gl.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel, 2016-2018,2023\n"
+"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@@ -169,9 +169,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada danada na base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -201,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/hi.po b/lib/libalpm/po/hi.po
index 86202055..b7ce021d 100644
--- a/lib/libalpm/po/hi.po
+++ b/lib/libalpm/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n"
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -159,9 +159,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -187,9 +187,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/hr.po b/lib/libalpm/po/hr.po
index d6e5b2cd..ecc09d69 100644
--- a/lib/libalpm/po/hr.po
+++ b/lib/libalpm/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -173,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -202,9 +202,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po
index 914e00e1..3d95c2b4 100644
--- a/lib/libalpm/po/hu.po
+++ b/lib/libalpm/po/hu.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ács Zoltán, 2021
+# Ács Zoltán, 2021
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014,2016
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
@@ -20,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -172,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -200,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/id.po b/lib/libalpm/po/id.po
index 4102dc4f..4861b341 100644
--- a/lib/libalpm/po/id.po
+++ b/lib/libalpm/po/id.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po
index d5bde411..b3427fec 100644
--- a/lib/libalpm/po/it.po
+++ b/lib/libalpm/po/it.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022
-# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023
+# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
+msgstr "motivo di installazione sconosciuto del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -203,14 +203,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n"
+msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nella descrizione del pacchetto\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "database sconosciuto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database locale\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
-msgstr ""
+msgstr "metadati del pacchetto non validi (nome o versione mancanti)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
@@ -833,6 +833,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
+"metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto non può "
+"iniziare con '.' or '-')\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
@@ -840,6 +842,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto contiene "
+"caratteri non validi)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
@@ -847,12 +851,16 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"metadati non validi del pacchetto %s-%s (la versione del pacchetto contiene "
+"caratteri non validi)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
+"metadati non validi del pacchetto %s-%s (nome e versione del pacchetto "
+"troppo lunghi)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/ja.po b/lib/libalpm/po/ja.po
index 365a307d..0ea34a07 100644
--- a/lib/libalpm/po/ja.po
+++ b/lib/libalpm/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -165,9 +165,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -193,9 +193,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/kk.po b/lib/libalpm/po/kk.po
index 6b739f1f..2f1bad76 100644
--- a/lib/libalpm/po/kk.po
+++ b/lib/libalpm/po/kk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
diff --git a/lib/libalpm/po/ko.po b/lib/libalpm/po/ko.po
index fdfd9d67..56788a05 100644
--- a/lib/libalpm/po/ko.po
+++ b/lib/libalpm/po/ko.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
@@ -169,9 +170,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n"
+msgstr "%s 꾸러미에 알 수 없는 설치 이유: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -197,14 +198,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
+msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 동기화 데이터베이스에 있습니다\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 꾸러미 설명에 있습니다\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 로컬 데이터베이스에 있습니다\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서
#: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s에 치명 오류: 이 트랜잭션의 나머지는 건너뜁니다\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
-msgstr ""
+msgstr "부적절한 꾸러미 메타데이터 (이름 또는 버전 빠짐)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
@@ -816,6 +817,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
+"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름은 '.' 또는 '-'(으)로 시작할 "
+"수 없음)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
@@ -823,6 +826,7 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름에 부적절한 문자가 들어있음)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
@@ -830,12 +834,13 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 버전에 부적절한 문자가 들어감)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름과 버전이 너무 김)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
@@ -1007,12 +1012,12 @@ msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "대상 목록의 '%s-%s'이(가) '%s-%s'와(과) 동시에 존재하여 제거합니다\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 캐시에서 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/libalpm.pot b/lib/libalpm/po/libalpm.pot
index d376c848..ec94b0e1 100644
--- a/lib/libalpm/po/libalpm.pot
+++ b/lib/libalpm/po/libalpm.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/lt.po b/lib/libalpm/po/lt.po
index 722938f2..b2699a4c 100644
--- a/lib/libalpm/po/lt.po
+++ b/lib/libalpm/po/lt.po
@@ -8,17 +8,19 @@
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
-# Moo, 2015-2019
# Moo, 2023
+# Moo, 2015-2019
+# Moo, 2023-2024
+# Tautvydas Ž., 2021
# Tautvydas Ž., 2021
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2023\n"
+"Last-Translator: Moo, 2023-2024\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
@@ -170,9 +172,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
+msgstr "nežinoma paketo %s įdiegimo priežastis: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -200,14 +202,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
+msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ sinchronizavimo duomenų bazėje\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ paketo apraše\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ vietinėje duomenų bazėje\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
-msgstr ""
+msgstr "neteisingi paketo metaduomenys (trūksta pavadinimo ar versijos)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/nb.po b/lib/libalpm/po/nb.po
index 6d2d9df3..2f35e008 100644
--- a/lib/libalpm/po/nb.po
+++ b/lib/libalpm/po/nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
@@ -164,9 +164,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -192,9 +192,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/nl.po b/lib/libalpm/po/nl.po
index 6ba75f23..dc4d7962 100644
--- a/lib/libalpm/po/nl.po
+++ b/lib/libalpm/po/nl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -171,9 +171,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "database record '%s' corrupt\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -201,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po
index 7c3ada16..73fbdc0a 100644
--- a/lib/libalpm/po/pl.po
+++ b/lib/libalpm/po/pl.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -176,9 +176,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -204,9 +204,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po
index 168c1e8e..ee904959 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index d13fb53d..972c1f44 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021,2023
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, "
-"2011,2015,2017-2019,2021,2023\n"
+"2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -170,9 +170,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
+msgstr "motivo da instalação desconhecido para o pacote %s %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -200,14 +200,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
+msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados de sincronização\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na descrição do pacote\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados local\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
-msgstr ""
+msgstr "metadados inválidos do pacote (nome ou versão ausentes)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
@@ -828,6 +828,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
+"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote não pode começar "
+"com \".\" ou \"-\")\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
@@ -835,6 +837,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote contém caracteres "
+"inválidos)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
@@ -842,12 +846,16 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o versão do pacote contém "
+"caracteres inválidos)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
+"metadados inválidos para o pacote %s-%s (nome do pacote e versão muito "
+"longos)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/ro.po b/lib/libalpm/po/ro.po
index ad629aca..d641aadf 100644
--- a/lib/libalpm/po/ro.po
+++ b/lib/libalpm/po/ro.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# C S, 2023
+# C S, 2023
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
@@ -21,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -175,9 +176,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -205,9 +206,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po
index 7bfb3975..573b6c57 100644
--- a/lib/libalpm/po/ru.po
+++ b/lib/libalpm/po/ru.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
#
# Translators:
+# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2018
@@ -19,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -172,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po
index 72ec4357..2ed7dd19 100644
--- a/lib/libalpm/po/sk.po
+++ b/lib/libalpm/po/sk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -169,9 +169,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
diff --git a/lib/libalpm/po/sl.po b/lib/libalpm/po/sl.po
index 2490ce16..71b7ffd2 100644
--- a/lib/libalpm/po/sl.po
+++ b/lib/libalpm/po/sl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -203,9 +203,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/sr.po b/lib/libalpm/po/sr.po
index 941f54e5..ee309132 100644
--- a/lib/libalpm/po/sr.po
+++ b/lib/libalpm/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -166,9 +166,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "оштећен унос базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -194,9 +194,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/sr@latin.po b/lib/libalpm/po/sr@latin.po
index 91c3d159..219c1fb2 100644
--- a/lib/libalpm/po/sr@latin.po
+++ b/lib/libalpm/po/sr@latin.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -167,9 +167,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "oštećen unos baze „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -195,9 +195,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/sv.po b/lib/libalpm/po/sv.po
index e90d7419..c80c7d18 100644
--- a/lib/libalpm/po/sv.po
+++ b/lib/libalpm/po/sv.po
@@ -7,19 +7,22 @@
# 0x9fff00, 2019
# 0x9fff00 ​, 2019
# August Wikerfors, 2019
+# August Wikerfors, 2019,2023
# August Wikerfors, 2023
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020-2021
+# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024
+# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -168,9 +171,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n"
+msgstr "okänd installationsandledning för paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -196,14 +199,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n"
+msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i sync databas\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i paketbeskrivning\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "okänd databasfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i lokal databas\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig paketmetadata (namn eller version saknas)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
@@ -820,6 +823,8 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
+"ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn kan inte börja med '.' eller "
+"'-')\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
@@ -827,6 +832,7 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn innehåller ogiltiga tecken)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
@@ -834,12 +840,13 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
+"ogiltig metadata för paket %s-%s (paketversion innehåller ogiltiga tecken)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn och version för lång)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po
index 19c8294e..1a9894b7 100644
--- a/lib/libalpm/po/tr.po
+++ b/lib/libalpm/po/tr.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021,2024\n"
+"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -170,9 +170,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -198,9 +198,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po
index 0a83ec60..bfdbffb6 100644
--- a/lib/libalpm/po/uk.po
+++ b/lib/libalpm/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011,2014\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -169,9 +169,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "пошкоджений запис у базі даних \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -197,9 +197,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
+msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/zh_CN.po b/lib/libalpm/po/zh_CN.po
index 41f1fc05..db89b740 100644
--- a/lib/libalpm/po/zh_CN.po
+++ b/lib/libalpm/po/zh_CN.po
@@ -7,23 +7,24 @@
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2018
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018,2020
-# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019
+# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019,2024
+# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2024
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
-# 张海, 2015,2018,2021
+# 张海, 2015,2018,2021,2023
# 张海, 2015,2018,2021,2023
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: 张海, 2015,2018,2021,2023\n"
+"Last-Translator: Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019,2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -172,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n"
+msgstr "软件包 %s 的安装原因未知:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -197,17 +198,17 @@ msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
-msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n"
+msgstr "软件包 %s 的验证类型未知:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
+msgstr "%s:同步数据库中有未知的密钥 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:软件包描述中有未知的密钥 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "未知的数据库文件: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:本地数据库中有未知的密钥 '%s'\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -810,39 +811,39 @@ msgstr "无法读取目录:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
-msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n"
+msgstr "无法完全加载软件包 %s-%s 的元数据\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
-msgstr ""
+msgstr "软件包元数据无效(缺少名称或版本)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
-msgstr ""
+msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称不能以 '.' 或 '-' 开头)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
-msgstr ""
+msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称包含无效字符)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
-msgstr ""
+msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包版本包含无效字符)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
-msgstr ""
+msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称及版本过长)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/zh_TW.po b/lib/libalpm/po/zh_TW.po
index d67472fd..5c423379 100644
--- a/lib/libalpm/po/zh_TW.po
+++ b/lib/libalpm/po/zh_TW.po
@@ -11,16 +11,16 @@
# green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021
# green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2015,2018
-# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023
+# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023-2024
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014
-# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022
+# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022,2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023-2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -170,9 +170,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
-msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n"
+msgstr "未知的安裝原因,軟體包 %s:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
@@ -198,14 +198,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
-msgstr "%s:金鑰「%s」已停用\n"
+msgstr "%s:同步資料庫中有未知的金鑰「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:軟體包描述中有未知的金鑰「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "未知的資料庫:%s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:本機資料庫中有未知的金鑰「%s」\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
@@ -809,34 +809,34 @@ msgstr "無法完全載入軟體包的解釋用資料 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
-msgstr ""
+msgstr "無效的軟體包詮釋資料(缺少名稱或版本)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
-msgstr ""
+msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包名稱不能以「.」或「-」開頭)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
-msgstr ""
+msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包名稱包含無效的字元)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
-msgstr ""
+msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包版本包含無效的字元)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
-msgstr ""
+msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包名稱與版本太長)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
diff --git a/scripts/po/az_AZ.po b/scripts/po/az_AZ.po
index 6fba75aa..1f4e8ea5 100644
--- a/scripts/po/az_AZ.po
+++ b/scripts/po/az_AZ.po
@@ -4,17 +4,17 @@
#
# Translators:
# Zaur_Baku, 2015
-# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023
-# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
-# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
+# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023
+# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024
+# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
# Zaur_Baku, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023\n"
+"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
@@ -748,168 +748,167 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "bayraqlar"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "%s açar bağını oxumaq üçün sizin yetərli icazələriniz yoxdur."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Açar bağı icazələrini düzəltmək üçün '%s' istifadə edin."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Bu əmri başlatmaq üçün yetərli icazələriniz yoxdur."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "İmzalamaq üçün istifadə oluna biləcək gizli açarlar yoxdur."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "İlkin gizli açar yaratmaq üçün '%s' istifadə edin."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "%s daxilində açarlar bağı faylı yoxdur."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "%s açarlar bağı faylı mövcud deyil."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "%s.gpg -dən açarlar əlavə olunur..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Açarlar bağındakı etibarlı açarlar yerli olaraq imzalanır..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Özgüvən dəyərləri idxal edilir..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Açarlar bağındakı ləğv edilmiş açarlar söndürülür..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "%s açarı söndürülür..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "%s açar söndürüldü"
msgstr[1] "%s açar söndürüldü"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Göstərilmiş açar faylı açarlar bağına əlavə edilə bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Göstərilmiş açar, açarlar bağından silinə bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s tərəfindən tanıdılmış açara düzəliş edilə bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Göstərilimiş açar açarlar bağından irac edilə bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Göstərilmiş açarın barmaq izi aşkarlana bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s idxal edilə bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "%s faylı yoxdur və idxal edilə bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Göstərilmiş açar üzə çıxarıla bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Göstərilmiş imza üzə çıxarıla bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "%s açarı yerli olaraq imzalanır..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s yerli olaraq imzalan abilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "Yerli imzalanmış %s açar"
msgstr[1] "Yerli imzalanmış %s açar"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Uzaq açar WKD-dən və açar serverindən düzgün alına bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Uzaq açar açar serverindən düzgün alına bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Yenilənə bilməyən açar: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Qorunan imzaları bu paketlər üçün istifadə etmək olmaz: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%s üçün imzanın doğrulanması baş tutmadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "açıq açar %s, etibarlı deyil"
+msgstr "%s imzası etibarlı deyil."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Etibarlılıq verilənlər bazası yenilənir..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Etibarlılıq verilənlər bazası yenilənə bilmədi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Bütün %s əməliyyatları üçün tələb olunan %s binar faylı tapıla bilmir."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Bu əməliyyat üçün, %s, kök imtiyazları ilə başlamalıdır."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s tənzimləmə faylı '%s', tapılmadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "əməliyyat göstərilməyib (kömək üçün -h istifadə edin)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Birdən çox əməliyyatlar göstərilib."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Ayrı-ayrılıqda hər əməliyyat üçün %s başlatmanız xahiş olunur."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Hədəflər göstərilməyib"
@@ -1609,10 +1608,3 @@ msgstr "$%s (%s) qovluğu üçün yazmaq icazəniz yoxdur."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "%s mənbə qoşula bilmədi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "İmzaların yoxlanılması zamanı xəbərdarlıqlar verildi."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "%s tərəfindən tanıdılmış imza doğrulana bilmədi."
diff --git a/scripts/po/bg.po b/scripts/po/bg.po
index 594a9f50..481b194b 100644
--- a/scripts/po/bg.po
+++ b/scripts/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019,2021,2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -704,168 +704,167 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "флагове"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Нямате достатъчно права за четене в %s ключодържател."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Използвайте '%s' за правилен достъп до ключодържателя."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Нямате достатъчно права да пуснете тази команда."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Няма секретен ключ за подписване."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Използвайте '%s' за генериране на секретен ключ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Няма ключове във връзката %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Ключа във връзката %s не съсществува."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Добавяне на ключове от %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Локално подписване на доверени ключове в ключодържателя..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Внасяне на собствени доверени стойности..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Спиране на изтекли ключове от връзката..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Забраняване на ключ %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "Прекратяване на %s ключ."
msgstr[1] "Прекратяване на %s ключа."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Указания ключ не може да се добави към връзката."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Указания ключ не може да се премахне от връзката."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Ключът оределен от %s не може да се редактира."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Указания ключ не може да се експортира от връзката."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Отпечатъкът на указания ключ не може да се определи."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s неможе да бъде импортиран."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Файлът %s не съществува и не да бъде внесен."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Указания ключ не може да се покаже."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Указания подпис не може да се покаже."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Локално подписан ключ %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s не може да е подписан локално."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "Локално подписан ключ %s."
msgstr[1] "Локално подписани %s ключа."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Отдалечения ключ не е взет правилно от WKD или ключов сървър."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Външният ключ не се изтегли правилно от keyserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Не може да се актуализира ключ: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Не се използват армър подписи за пакетите: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "публичният ключ %s не е доверен"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Обновяване на доверената база"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Доверената база не може да се обнови."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не се намира бинара %s нужев за всики %s операции."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s трябва да се стартира както root за тази операция."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s конфигурационен файл '%s' не се открива."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "няма указана операция (използвайте -h за помощ)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Указани множество операции."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Моля пуснете %s по отделно за всяка операция."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Не са зададени мишени"
@@ -1558,10 +1557,3 @@ msgstr "Нямате разрешение за запис на директор
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Грешка при източника %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Поява не предупреждение при потвърждаване на подпис."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "The signature identified by %s could not be verified."
diff --git a/scripts/po/br.po b/scripts/po/br.po
index a4197e81..34f1bb80 100644
--- a/scripts/po/br.po
+++ b/scripts/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -718,55 +718,55 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lenn an droñsell %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Implijit '%s' evit reizhañ aotreoù an droñsell."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lañsañ an urzh-mañ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "N'eus alc'hwez kuzh hegerz ebet evit sinañ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Implijit '%s' evit genel un alc'hwez kuzh dre ziouer."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "N'eus restr troñsell ebet e %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "N'eus ket eus ar restr troñsell %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "O stagañ an alc'hwezioù adalek %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "O sinañ en un doare lec'hel an alc'hwezioù fiziet en droñsell..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Oc'h enporzhiañ talvoudoù fiziañ ar perc'henn..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "O tiweredekaat an alc'hwezioù dizorniet en droñsell..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "O tiweredekaat an alc'hwez %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -775,51 +775,51 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "N'haller ket ouzhpennañ ur restr alc'hwez resis d'an droñsell."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "N'haller ket dilemel un alc'hwez resis eus an droñsell."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "An alc'hwez marilhet gant %s n'hell ket bezañ embannet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "N'haller ket ezporzhiañ un alc'hwez resis eus an droñsell."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "N'haller ket despizañ roudoù-biz un alc'hwez resis."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "N'eus ket eus ar restr %s ha n'haller ket enporzhiañ anezhañ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "N'haller ket lakaat un alc'hwez erspizet er roll."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "N'haller ket lakaat ur sinadur erspizet er roll."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "O sinañ an alc'hwez %s en un doare lec'hel..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "N'haller ket sinañ %s en un doare lec'hel."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -828,64 +828,63 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "N'eo ket bet kerc'het mat an alc'hwez a-bell eus an dafariad."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "N'haller ket arverañ ar sinadurioù gwarezet evit ar pakadoù : %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "n'eo ket fiziet an alc'hwez foran %s"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "O hizivaat ar stlennvon fiziañs..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "N'haller ket hizivaat ar stlennvon fiziañs."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit an holl %s oberatadenn."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Rankout a rit lañsañ %s evel root evit an oberatadenn-mañ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "N'haller ket kavout %s restr kefluniañ '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Meur a oberatadenn erspizet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Lañsit %s gant pep oberatadenn en un doare dispartiet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Bukenn ebet erspizet"
@@ -1578,10 +1577,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "C'hwitadenn war mammenniñ %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Galvoù-diwall a zo bet e-pad gwiriadur ar sinadurioù."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "N'haller ket gwiriañ ar sinadur marilhet gant %s."
diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po
index 156e3cc9..9b976700 100644
--- a/scripts/po/ca.po
+++ b/scripts/po/ca.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015
# xanb <xancorreu@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -768,170 +768,169 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "banderes"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "No teniu permisos suficients per llegir el clauer %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Useu \"%s\" per corregir els permisos del clauer."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "No teniu permisos suficients per executar aquesta ordre."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "No hi ha cap clau secreta disponible per signar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Useu \"%s\" per generar una clau secreta per defecte."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "No hi ha fitxers de clauer a %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "El fitxer de clauer %s no existeix."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "S'afegeixen les claus des de %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Se signen localment les claus de confiança al clauer..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "S'importen els valors de confiança del propietari..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "S'inhabiliten les claus revocades al clauer..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "S'inhabilita la clau %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "Clau inhabilitada: %s"
msgstr[1] "Claus inhabilitades: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Un fitxer de claus especificat no s'ha pogut afegir al clauer."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut suprimir del clauer."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "No s'ha pogut editar la clau identificada per %s ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut exportar del clauer."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "No s'ha pogut determinar l'empremta digital d'una clau especificada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "No s'ha pogut importar %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "El fitxer %s no existeix i no s'ha pogut importar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "No s'ha pogut llistar una clau especificada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "No s'ha pogut llistar una signatura especificada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Se signa localment la clau %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s no s'ha pogut signar localment."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "Clau signada localment: %s"
msgstr[1] "Claus signades localment: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"Clau remota no recollida correctament del servidor de claus o del WKD "
"(directori de claus web)."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Clau remota no recollida correctament del servidor de claus."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la clau: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "No es poden usar signatures blindades per als paquets: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat la verificació de la signatura per a %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "la clau pública %s no és de confiança."
+msgstr "La signatura %s no és de confiança."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "S'actualitza la base de dades de confiança... "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades de confiança."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a totes les operacions %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s s'ha d'executar com a arrel per a aquesta operació."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració \"%s\" de %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda)."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Operacions múltiples especificades."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Si us plau, executeu %s amb cada operació separadament."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "No s'ha especificat cap objectiu."
@@ -1644,10 +1643,3 @@ msgstr "No teniu permís d'escriptura per al directori $ %s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Fallada al codi %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Han ocorregut avisos mentre es verificaven les signatures."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s."
diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po
index 39d19de9..aad4400f 100644
--- a/scripts/po/cs.po
+++ b/scripts/po/cs.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -725,55 +725,55 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "příznaky"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro čteni klíčenky %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Použije '%s' k opravě práv klíčenky."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění spouštět tento příkaz."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Neexistuje žádný soukromý klíč, kterým by se dalo podepsat. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Použijte '%s' pro vytvoření výchozího soukromého klíče."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "V %s nejsou žádné soubory s klíčenkou."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Soubor s klíčenkou %s neexistuje."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Přídávám klíče z %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Lokálně podepisuji důvěřované klíče v klíčence..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Načítání důvěry vlastníků..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Rušení odvolaných klíčů v klíčence..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Rušení klíče %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -781,51 +781,51 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Uvedený soubor s klíči nemohl být přidán do klíčenky. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Uvedený klíč se nepodařilo odebrat z klíčenky. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo upravit."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Uvedený klíč se nepodařilo exportovat z klíčenky. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Nepodařilo se určit otisk vybraného klíče."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s se nepodařilo importovat."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Soubor %s neexistuje a nemohl být importován."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Požadovaný klíč nemůže být vypsán. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Požadovaný podpis lze vypsat. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokálně podepisuji klíč %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s se nepodařilo lokálně podepsat. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -833,64 +833,63 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně načten z WKD nebo serveru s klíči. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně stáhnut ze serveru s klíči. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Nelze aktualizovat klíč: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nelze použít armored podpisy pro balíčky: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "veřejný klíč %s není důvěryhodný"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Databáze důvěry nebyla aktualizována. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem %s operacím."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s musí být spuštěn jako root pro tuto operaci."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurační soubor '%s' nenalezen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nezadána žádná operace ( -h pro nápovědu)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Uvedeno více operací."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Prosím spusťte %s pro každou operaci samostatně."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "nejsou specifikovány žádné cíle "
@@ -1582,10 +1581,3 @@ msgstr "Nemáte práva zápisu u adresáře %s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Nelze najít %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Během kontroly podpisů nastala varování."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo ověřit. "
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po
index 6f382394..f9149088 100644
--- a/scripts/po/da.po
+++ b/scripts/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, "
"2012-2013\n"
@@ -721,169 +721,168 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at læse nøgleringen %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Brug '%s' til at rette nøglerings-tilladelserne."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at køre denne kommando."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Der er ingen hemmelig nøgle tilgængelig at signere med."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Brug '%s' til at generere en standard hemmelig nøgle."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Der eksisterer ingen nøglering-filer i %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Nøglering-filen %s eksisterer ikke."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Tilføjer nøgler fra %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Signerer pålidelige nøgler i nøglering lokalt..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importerer ejerpålideligheds-værdier..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Deaktiverer tilbagekaldte nøgler i nøglering..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deaktiverer nøgle %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "En angivet nøglefil kunne ikke tilføjes til nøgleringen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "En angivet nøgle kunne ikke fjernes fra nøgleringen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Nøglen identificeret ved %s kunne ikke redigeres."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "En angivet nøgle kunne ikke eksporteres fra nøgleringen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Fingeraftrykket af den angivne nøgle kunne ikke bestemmes."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s kunne ikke blive importeret."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Filen %s eksisterer ikke og kunne ikke blive importeret."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "En angivet nøgle kunne ikke anføres."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "En angivet signatur kunne ikke anføres."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Signerer nøglen %s lokalt..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kunne ikke signeres lokalt."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Fjernnøgle ikke hentet korrekt fra WKD eller nøgleserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Fjernnøgle ikke hentet korrekt fra nøgleserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kan ikke bruge armerede signaturer til pakker: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "den offentlige nøgle %s er ikke betroet"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Opdaterer tillidsdatabase..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Tillidsdatabase kunne ikke opdateres."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for alle %s operationer."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s skal køres som root for denne operation."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurationsfil '%s' ikke fundet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "ingen operation angivet (brug -h for hjælp)."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Flere operationer angivet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Kør venligst %s seperat med hver operation."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Ingen mål angivet"
@@ -1576,10 +1575,3 @@ msgstr "Du har ikke skrivetilladelser til mappen $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Kunne ikke finde %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Advarsler forekom under verificering af signaturerne."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Signaturen identificeret ved %s kunne ikke verficeres."
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index 94dcbf1c..3afb5b56 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, "
"2013,2016\n"
@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr "Erstelle Paket: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
+"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1295
msgid "Signing package..."
@@ -793,183 +794,182 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "Flags"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
"Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um den Schlüsselbund %s zu lesen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
"Benutzen Sie '%s', um die Berechtigungen des Schlüsselbundes zu korrigieren."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um diesen Befehl auszuführen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
"Es ist kein geheimer Schlüssel vorhanden, mit dem signiert werden kann."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Verwenden Sie '%s', um einen Standard-Geheimschlüssel zu erstellen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "In %s existieren keine Schlüsselbund-Dateien."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Die Schlüsselbund-Datei %s existiert nicht."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Füge Schlüssel aus %s.gpg hinzu..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Signiere die vertrauenswürdigen Schlüssel im Schlüsselbund lokal..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importiere die Vertrauenswerte des Benutzers..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Mache widerrufene Schlüssel im Schlüsselbund unbrauchbar..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
"Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht zum Schlüsselbund hinzugefügt "
"werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
"Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund entfernt "
"werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte nicht bearbeitet werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr ""
"Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund exportiert "
"werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
"Der Fingerabdruck eines bestimmten Schlüssels konnte nicht ermittelt werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s konnte nicht importiert werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Die Datei %s existiert nicht und konnte nicht importiert werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Eine spezifzierte Signatur konnte nicht aufgeführt werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Signiere Schlüssel %s lokal..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s konnte nicht lokal signiert werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"Öffentlicher Schlüssel konnte nicht geholt werden vom Schlüsselserver "
"(hkp:// oder hkps:// oder https://)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"Entfernter Schlüssel konnte nicht korrekt vom Schlüssel-Server abgerufen "
"werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Kann Schlüssel nicht aktualisieren: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Konnte geschützte Signaturen nicht für Pakete verwenden: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "Dem öffentlichen Schlüssel %s wird nicht vertraut"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Vertrauensdatenbank konnte nicht aktualisiert werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s muss für diese Operation als root ausgeführt werden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s Konfigurationsdatei '%s' nicht gefunden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für die Hilfe)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Mehrfache Operationen spezifiziert."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Bitte rufen Sie %s für jede Operation getrennt auf."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Keine Ziele spezifiziert"
@@ -1672,10 +1672,3 @@ msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung für das Verzeichnis $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Konnte die Quelle von %s nicht bestimmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Beim Überprüfen der Signaturen sind Warnungen aufgetreten."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden."
diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po
index a1a111f5..334371fe 100644
--- a/scripts/po/el.po
+++ b/scripts/po/el.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package.
#
# Translators:
+# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011
@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2013,2023\n"
+"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
@@ -736,169 +737,168 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "flags"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα ανάγνωσης κλειδούχου %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Τρέξε το '%s' για ρύθμιση των αδειών του κλειδούχου."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα εκτέλεσης εντολής."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Μη διαθέσιμο κρυφό κλειδί για υπογραφή."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Δημιούργησε ένα τυπικό κρυφό κλειδί με το '%s'"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Δεν υπάρχουν κλειδούχοι στο %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο κλειδούχου %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Προσάρτηση κλειδιών από %s.gpg"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Τοπική υπογραφή έμπιστων κλειδιών στον κλειδούχο..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Εισαγωγή τιμών εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Απενεργοποίηση ανακληθέντων κλειδιών στον κλειδούχο..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Απενεργοποίηση κλειδιού %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "Απενεργοποίηση %s κλειδιού."
msgstr[1] "Απενεργοποίηση %s κλειδιών."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ενός καθορισμένου αρχείου κλειδιών στον κλειδούχο."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ενός καθορισμένου κλειδιού από τον κλειδούχο."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας κλειδιού %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής ενός καθορισμένου κλειδιού από τον κλειδούχο."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού αποτυπώματος κλειδιού."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει και δεν εισήχθη."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Αδυναμία παράθεσης κλειδιού."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Αδυναμία παράθεσης υπογραφής. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Τοπική υπογραφή κλειδιού %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Αδυναμία τοπικής υπογραφής %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "LΤοπική υπογραφή %s κλειδιού."
msgstr[1] "Τοπική υπογραφή %s κλειδιών."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Το κλειδί δεν ελήφθη σωστά από το WKD ή τον διακομιστή κλειδιών."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Αδυναμία λήψης απομεμακρυσμένου κλειδιού από διακομιστή."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης κλειδιού: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Αδυναμία χρήσης armored υπογραφών για τα πακέτα: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "το δημόσιο κλειδί %s δεν είναι αξιόπιστο"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης βάσης εμπιστοσύνης."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για όλες τις λειτουργίες του %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Για αυτήν την λειτουργία το %s απαιτείται να εκτελεστεί ως root."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων '%s' του %s δεν βρέθηκε."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "Ακαθόριστη λειτουργία (δώσε -h για βοήθεια)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Ορίσθηκαν πολλαπλές διεργασίες."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Τρέξε τον %s με κάθε διεργασία χωριστά."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Ακαθόριστοι στόχοι."
@@ -1594,10 +1594,3 @@ msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στον κατάλ
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Προέκυψαν προειδοποιήσεις κατά την επαλήθευση υπογραφών."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής %s."
diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po
index fc6cc794..069f1fd5 100644
--- a/scripts/po/en_GB.po
+++ b/scripts/po/en_GB.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
@@ -713,168 +713,167 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Use '%s' to correct the keyring permissions."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "You do not have sufficient permissions to run this command."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "There is no secret key available to sign with."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Use '%s' to generate a default secret key."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "No keyring files exist in %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "The keyring file %s does not exist."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Appending keys from %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Locally signing trusted keys in keyring..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importing owner trust values..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Disabling revoked keys in keyring..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Disabling key %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "A specified keyfile could not be added to the keyring."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "A specified key could not be removed from the keyring."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "The key identified by %s could not be edited."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "A specified key could not be exported from the keyring."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "The fingerprint of a specified key could not be determined."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s could not be imported."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "File %s does not exist and could not be imported."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "A specified key could not be listed."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "A specified signature could not be listed."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Locally signing key %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s could not be locally signed."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Remote key not fetched correctly from keyserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Could not update key: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "the public key %s is not trusted"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Updating trust database..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database could not be updated."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s needs to be run as root for this operation."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s configuration file '%s' not found."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "no operation specified (use -h for help)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Multiple operations specified."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Please run %s with each operation separately."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "No targets specified"
@@ -1566,10 +1565,3 @@ msgstr "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Failed to source %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Warnings have occurred while verifying the signatures."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "The signature identified by %s could not be verified."
diff --git a/scripts/po/eo.po b/scripts/po/eo.po
index 09d018cd..ede69e6f 100644
--- a/scripts/po/eo.po
+++ b/scripts/po/eo.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: pizzaiolo, 2015\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -723,168 +723,167 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por legi la ŝlosilingo %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Uzu '%s' por ĝustigi la permesojn de la ŝlosilingo."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por lanĉi ĉi tiun komandon."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Ne estas sekreta ŝlosilo disponebla por subkribi"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Uzi '%s\" por generi defaŭltan sekretan ŝlosilon."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Neniu ŝlosilinga dosiero ekzistas en %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "La ŝlosilinga dosiero '%s' ne ekzistas"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Postgluante ŝlosilojn de %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Loke subskribante fidindajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importante fidajn valorojn de posedanto..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Malebligante revokitajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Malebligante ŝlosilon %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti aldonita al la ŝlosilingo."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti forviŝita el la ŝlosilingo."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne povis esti redaktita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti eksporti el la ŝlosilingo."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "La fingrospuro de specifa ŝlosilo ne povis esti difinita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Ne eblis importi %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Dosiero %s ne ekzistas kaj ne eblis esti importita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Specifa ŝlosilo ne povis esti listigita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Specifa subskribo ne povis esti listigita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Loke subskribante la ŝlosilon %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Ne eblis loke subskribi %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Fora ŝlosilo ne ĝuste alportita de la ŝlosilservilo."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Ne eblas uzi kirasitajn subskribojn por pakaĵoj: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "la publika ŝlosilo %s ne estas fidinda"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ĝisdatigante fidan datumbazon..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "La fida datumbazo ne eblis esti ĝisdatigita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por ĉiuj agoj de %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s bezonas esti funkciigata de ĉefuzanto pro tio."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s agorda dosiero '%s' ne estis trovita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Multoblaj operacioj difinitaj."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Bonvole lanĉu %s kun ĉiu operacio aparte."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Neniu celo difinita"
@@ -1578,10 +1577,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Malsukcesis fonti %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Avertoj aperis dum konfirmado de subkriboj."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "La subskribo identigita de %s ne povis esti konfirmita."
diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po
index 3d298487..6d880722 100644
--- a/scripts/po/es.po
+++ b/scripts/po/es.po
@@ -13,20 +13,21 @@
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016
+# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016-2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019,2021,2023
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
-# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021
+# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019,2021,2023\n"
+"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -770,175 +771,174 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "indicadores"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el depósito %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Use «%s» para corregir los permisos del depósito."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "No tiene los permisos suficientes para ejecutar esta orden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "No hay ninguna clave secreta con la cual firmar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Use «%s» para generar una clave secreta por omisión."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "No existen archivos del depósito de claves en %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "El archivo de depósito %s no existe."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el depósito..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importando los valores de confianza del propietario..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Desactivando las claves revocadas en el depósito..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Desactivando la clave %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "Deshabilitada %s clave."
msgstr[1] "Deshabilitadas %s claves."
msgstr[2] "Deshabilitadas %s claves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Uno de los archivos de claves no se ha podido añadir al depósito."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Una de las claves no se ha podido quitar del depósito."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "No se ha podido editar la clave identificada por %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "La clave especificada no se pudo exportar desde el depósito."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "La huella de la clave especificada no se pudo determinar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s no se pudo importar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Una de las claves no se ha podido listar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Una de las firmas no se ha podido listar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Firmando localmente la clave %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "No se ha podido firmar %s localmente."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "Firmada localmente %s clave."
msgstr[1] "Firmadas localmente %s claves."
msgstr[2] "Firmadas localmente %s claves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"La clave remota no se recuperó correctamente desde el servidor de claves o "
"WKD."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "No se pudo actualizar la clave: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "No se pueden usar firmas blindadas para los paquetes: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido verificar la integridad de las firmas de %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "la clave pública %s no es de confianza"
+msgstr "La firma %s no parece ser fiable."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de claves de confianza."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el binario %s, necesario para todas las operaciones de "
"%s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s debe ser ejecutado como superusuario para esta operación."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "El archivo de configuración «%s» de %s no fue encontrado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "no se especificó ninguna operación (use -h para obtener ayuda)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Múltiples operaciones especificadas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "No se especificaron objetivos"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Creado el archivo de firma «%s»"
#: scripts/repo-add.sh.in:171
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:180
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1651,10 +1651,3 @@ msgstr "No tiene permisos de escritura en la carpeta $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Se han encontrado posibles problemas al verificar las firmas."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada."
diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po
index eb3e4cde..b1c0f68c 100644
--- a/scripts/po/es_419.po
+++ b/scripts/po/es_419.po
@@ -14,6 +14,7 @@
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015-2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015
+# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015-2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015
@@ -21,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
@@ -756,173 +757,172 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el llavero %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Use «%s» para corregir los permisos del llavero."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "No tiene los permisos suficientes para ejecutar esta orden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "No hay ninguna clave secreta con la cual firmar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Use «%s» para generar una clave secreta por defecto."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "No existen archivos de llavero en %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "El archivo de llavero %s no existe."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deshabilitando la clave %s…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "El archivo de clave especificado no se pudo agregar al llavero."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "La clave especificada no se pudo quitar del llavero."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "La clave identificada por %s no se pudo editar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "La clave especificada no se pudo exportar desde el llavero."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "La huella de la clave especificada no se pudo determinar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s no se pudo importar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "La clave especificada no se pudo listar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "La firma especificada no pudo ser listada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Firmando localmente la clave %s…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s no pudo ser firmada localmente."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "la clave pública %s no es de confianza"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de claves de confianza."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el binario %s requerido para todas las operaciones de "
"%s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s debe ser ejecutado como administrador para esta operación."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "El archivo de configuración «%s» de %s no fue encontrado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "no se especificó ninguna operación (use -h para obtener ayuda)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Múltiples operaciones especificadas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "No se especificaron objetivos"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?"
#: scripts/repo-add.sh.in:160
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Firmando la base de datos '%s'… "
#: scripts/repo-add.sh.in:169
msgid "Created signature file '%s'"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Creado el archivo de firma «%s»"
#: scripts/repo-add.sh.in:171
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:180
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1630,12 +1630,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las "
-#~ "firmas."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada."
diff --git a/scripts/po/eu.po b/scripts/po/eu.po
index f8a92166..e576a8f7 100644
--- a/scripts/po/eu.po
+++ b/scripts/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -735,171 +735,170 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Ez duzu baimenik %s gako-sorta irakurtzeko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Erabili '%s' gako-sorta baimenak zuzentzeko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Ez duzu baimenik komando hau exekutatzeko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "ez dago sinatzeko gako pribaturik eskuragarri."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Erabili '%s' lehenetsitako gako sekretu bat sortzeko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Ez dago gako-sorta fitxategirik hemen %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "%s gako-sorta fitxategia ez da existitzen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "%s.gpg fitxategitik gakoak eransten..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Gako-sortako konfiantzazko gakoak lokalki sinatzen..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Inportatzen jabe konfiantza balioak..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Gako-sortako indargabetutako gakoak desgaitzen..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "%s gakoa desgaitzen..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Zehaztutako gako fitxategi bat ezin izan da gehitu gako-sortara."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da ezabatu gako-sortatik."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da editatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da esportatu gako-sortatik."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Zehaztutako gako baten hatz-marka ezin izan da finkatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s ezin izan da inportatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "%s fitxategia ez dago eta ezin izan da inportatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da zerrendatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Zehaztutako sinadura bat ezin izan da zerrendatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "%s gako publikoarengan konfidantzarik ez"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
"%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal "
"izateko"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Ez da helbururik zehaztu"
@@ -1593,10 +1592,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Huts egin du %s iturbururatzean"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Sinadurak egiaztatzean oharrak jaso dira."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu."
diff --git a/scripts/po/eu_ES.po b/scripts/po/eu_ES.po
index 50bf1741..a5fa4369 100644
--- a/scripts/po/eu_ES.po
+++ b/scripts/po/eu_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -734,171 +734,170 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Ez duzu baimenik %s gako-sorta irakurtzeko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Erabili '%s' gako-sorta baimenak zuzentzeko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Ez duzu baimenik komando hau exekutatzeko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "ez dago sinatzeko gako pribaturik eskuragarri."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Erabili '%s' lehenetsitako gako sekretu bat sortzeko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Ez dago gako-sorta fitxategirik hemen %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "%s gako-sorta fitxategia ez da existitzen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "%s.gpg fitxategitik gakoak eransten..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Gako-sortako konfiantzazko gakoak lokalki sinatzen..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Inportatzen jabe konfiantza balioak..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Gako-sortako indargabetutako gakoak desgaitzen..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "%s gakoa desgaitzen..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Zehaztutako gako fitxategi bat ezin izan da gehitu gako-sortara."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da ezabatu gako-sortatik."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da editatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da esportatu gako-sortatik."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Zehaztutako gako baten hatz-marka ezin izan da finkatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s ezin izan da inportatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "%s fitxategia ez dago eta ezin izan da inportatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da zerrendatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Zehaztutako sinadura bat ezin izan da zerrendatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "%s gako publikoarengan konfidantzarik ez"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
"%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal "
"izateko"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Ez da helbururik zehaztu"
@@ -1592,10 +1591,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Huts egin du %s iturbururatzean"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Sinadurak egiaztatzean oharrak jaso dira."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu."
diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po
index 789cda3c..637b14ff 100644
--- a/scripts/po/fi.po
+++ b/scripts/po/fi.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2016,2018\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -726,168 +726,167 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia lukea avainnippua %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Korjaa avainnipun oikeudet suorittamalla \"%s\"."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän komennon suorittamiseen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Ei ole salaista avainta, jolla allekirjoittaa."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Luo oletusarvoinen salainen avain suorittamalla \"%s\"."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Kansiossa %s ei ole avainnipputiedostoja."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Avainnipputiedostoa %s ei ole olemassa."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Lisätään avaimia tiedostosta %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Allekirjoitetaan avainnipun luotettuja avaimia paikallisesti..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Tuodaan omistajan luotetut arvot..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Poistetaan avainnipun mitätöidyt avaimet käytöstä..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Poistetaan avain %s käytöstä..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Määritettyä avaintiedostoa ei voitu lisätä avainketjuun."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu poistaa avainketjusta."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu muokata."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu viedä avainketjusta."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Määritetyn avaimen sormenjälkeä ei voitu selvittää."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s ei voitu tuoda."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa ja sitä ei voitu tuoda."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu luetella."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Määritettyä allekirjoitusta ei voitu luetella."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ei voitu allekirjoittaa paikallisesti."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Etäavaimen nouto avainpalvelimelta ei onnistunut."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "julkinen avain %s ei ole luotettava"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Päivitetään luotettujen tietokantaa..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Luotettujen tietokantaa ei voitu päivittää."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Kaikille %s-operaatioille tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Tämä operaatio vaatii, että %s suoritetaan pääkäyttäjänä."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s-asetustiedostoa \"%s\" ei löydy."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Annettiin useampia operaatioita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Suorita %s erikseen joka operaatiolle."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Kohteita ei annettu"
@@ -1577,10 +1576,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Allekirjoitusta tunnisteella %s ei voitu tarkastaa."
diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po
index 8df85282..a256dcc5 100644
--- a/scripts/po/fr.po
+++ b/scripts/po/fr.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2019,2021,2023\n"
+"Last-Translator: shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -781,183 +781,182 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour lire le trousseau de clés %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Utilisez « %s » pour corriger les permissions du trousseau de clés."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour exécuter cette commande."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Aucune clé secrète n’est disponible pour la signature. "
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Utiliser « %s » pour générer une clé secrète par défaut."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Aucun fichier de trousseau de clés n’existe dans %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Le fichier de trousseau de clés %s n’existe pas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Ajout des clés depuis %s.gpg…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Signature locale des clés de confiance dans le trousseau de clés…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importation des valeurs des propriétaires de confiance…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Désactivation des clés révoquées du trousseau de clés…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Désactivation de la clé %s…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
"L’un des fichiers de clé spécifié n’a pas pu être ajouté au trousseau de "
"clés GPG."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
"L’une des clés spécifiée n’a pas pu être supprimée du trousseau de clés GPG."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "La clé identifiée par %s n’a pas pu être éditée."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr ""
"L’une des clés spécifiée du trousseau de clés GPG n’a pas pu être exportée."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "L’empreinte de la clé spécifiée n’a pas pu être déterminée."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s n’a pas pu être importé."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Le fichier %s n’existe pas et n’a pas pu être importé."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Une des clés spécifiées n’a pas pu être listée."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Une des signatures spécifiées n’a pas pu être listée."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Signature locale de la clé %s…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s n’a pas pu être signée localement."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"La clé distante n’a pas pu être récupérée correctement depuis WKD ou depuis "
"le serveur de clés."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"La clé distante n’a pas pu être récupérée correctement depuis le serveur de "
"clés."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour la clé : %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Impossible d’utiliser des signatures blindées pour ces paquets : %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "la clé publique %s n’est pas de confiance"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "La base de données de confiance n’a pas pu être mise à jour."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Le fichier binaire %s, requis pour toutes les opérations %s, n’a pas pu être "
"trouvé."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
"%s doit être exécuté avec les droits administrateur pour effectuer cette "
"opération."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Le fichier de configuration de %s « %s » n’a pas été trouvé."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "aucune tâche spécifiée (utilisez -h pour obtenir de l’aide)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Tâches multiples spécifiées."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Veuillez exécuter %s pour chaque opération séparément."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Aucune cible spécifiée"
@@ -1667,12 +1666,3 @@ msgstr "Vous n’avez pas la permission en écriture sur le dossier $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Erreur en essayant de sourcer %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la "
-#~ "vérification des signatures."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "La signature identifiée par « %s » n’a pas pu être vérifiée."
diff --git a/scripts/po/gl.po b/scripts/po/gl.po
index c978d723..a22f2261 100644
--- a/scripts/po/gl.po
+++ b/scripts/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Daniel, 2016\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -772,176 +772,175 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Non ter permisos de lectura para o anel de chaves «%s»."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Use «%s» para corrixir os permisos do anel de chaves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Non ten permisos suficientes para executar esta orde."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Non hai dispoñíbel ningunha chave secreta coa que asinar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Use «%s» para xerar unha chave secreta predeterminada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "En «%s» non existen ficheiros de aneis de chaves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "O ficheiro de anel de chaves «%s» non existe."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Engadindo as chaves de «%s.gpg»…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Asinando localmente as chaves de confianza do anel…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importando os valores de confianza do propietario…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Desactivando as chaves revogadas do anel…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Desactivando a chave «%s»…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
"Un dos ficheiros de anel de chaves indicado non puido engadirse ao anel de "
"chaves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Unha das chaves indicadas non puido eliminarse do anel."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Non foi posíbel editar a chave con identificador «%s»."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Non foi posíbel exportar desde o anel unha das chaves indicadas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
"Non foi posíbel determinar a pegada dixital dunha das chaves indicadas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Non foi posíbel importar «%s»."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "O ficheiro «%s» non existe. Non foi posíbel importalo."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Non foi posíbel listar unha das chaves indicadas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Non foi posíbel listar unha das sinaturas indicadas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Asinando a chave «%s» localmente…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Non foi posíbel asinar «%s» localmente."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Non foi posíbel obter a chave remota correctamente do servidor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Non poden usarse sinaturas protexidas para paquetes: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "Non se confía na chave pública «%s»."
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualizando a base de datos de confianza…"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Non foi posíbel actualizar a base de datos de confianza."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para todas as operacións "
"de «%s»."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
"Para realizar esta operación, ten que executar «%s» como administrador "
"(root)."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s non se atopou o ficheiro de configuración «%s»."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
"non indicou ningunha operación. Use o parámetro «-h» para máis información."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Indicou máis dunha operación."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Execute «%s» con cada unha das operacións por separado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Non indicou ningún argumento."
@@ -1641,10 +1640,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Non foi posíbel executar «%s»."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Apareceron avisos durante a verificación das sinaturas."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Non foi posíbel verificar a sinatura identificada como «%s»."
diff --git a/scripts/po/hi.po b/scripts/po/hi.po
index aaf83dc4..0f6aac46 100644
--- a/scripts/po/hi.po
+++ b/scripts/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2020-2021\n"
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -698,168 +698,167 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "फ्लैग"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "आपके पास कुंजी-संग्रह %s रीड करने हेतु पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं है।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "कुंजी-संग्रह अनुमति निवारण हेतु '%s' उपयोग करें।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "आपके पास यह कमांड निष्पादित करने हेतु पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं है।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "हस्ताक्षर हेतु कोई गुप्त कुंजी उपलब्ध नहीं है।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "'%s' उपयोग कर डिफ़ॉल्ट गुप्त कुंजी बनाएँ।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "%s में कोई कुंजी-संग्रह फाइल नहीं है।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "कुंजी-संग्रह फाइल %s मौजूद नहीं है।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "%s.gpg से कुंजियाँ जोड़ी जा रही हैं..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "कुंजी-संग्रह की विश्वसनीय कुंजियाँ हेतु लोकल रूप से हस्ताक्षर..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "स्वामित्व विश्वसनीयता हेतु मान आयात हो रहे हैं..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "कुंजी-संग्रह की रद्द कुंजियाँ निष्क्रिय हो रही हैं..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "कुंजी %s निष्क्रिय हो रही है..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "कुंजी-संग्रह में निर्दिष्ट कुंजी जोड़ना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "कुंजी-संग्रह से निर्दिष्ट कुंजी हटाना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s द्वारा पहचानी गई कुंजी हेतु संपादन विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "कुंजी-संग्रह से निर्दिष्ट कुंजी आयात करना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "निर्दिष्ट कुंजी हेतु फिंगरप्रिंट पहचान विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s आयात करना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "फाइल %s मौजूद नहीं है व आयात करना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "निर्दिष्ट कुंजी सूचीबद्ध करना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "निर्दिष्ट हस्ताक्षर सूचीबद्ध करना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "%s हेतु लोकल रूप से हस्ताक्षर..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s को लोकल रूप से हस्ताक्षरित करना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी या कुंजी सर्वर से दूरस्थ कुंजी प्राप्त करना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "कुंजी सर्वर से दूरस्थ कुंजी प्राप्त करना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "कुंजी अपडेट करना विफल : %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "पैकेज हेतु आर्मर युक्त हस्ताक्षर स्वीकार्य नहीं है : %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी %s विश्वसनीय नहीं है"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "विश्वसनीयता डेटाबेस अपडेट..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "विश्वसनीयता डेटाबेस अपडेट करना विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "सभी %s कार्य हेतु आवश्यक बाइनरी %s खोज विफल।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "इस कार्य निष्पादन हेतु %s का रुट होना आवश्यक है।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s विन्यास फाइल '%s' नहीं मिली।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "कोई कार्य निर्दिष्ट नहीं (सहायता हेतु -h उपयोग करें)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "एकाधिक कार्य निर्दिष्ट।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "%s को प्रत्येक कार्य के साथ पृथक रूप से निष्पादित करें।"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "कोई लक्ष्य निर्दिष्ट नहीं"
@@ -1545,10 +1544,3 @@ msgstr "आपके पास डायरेक्टरी $ %s हेतु
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "%s हेतु स्रोत विफल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणित करते समय चेतावनी दर्ज की गई।"
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "%s द्वारा पहचाने गए हस्ताक्षर हेतु प्रमाणीकरण विफल।"
diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po
index 58dc0598..9143d513 100644
--- a/scripts/po/hu.po
+++ b/scripts/po/hu.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -747,169 +747,168 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy olvassa a %s kulcstartót."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "A kulcstartó jogosultságainak javításához használja a '%s' parancsot."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy futtassa ezt a parancsot."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Nem érhető el titkos kulcs az aláíráshoz."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
"Egy alapértelmezett titkos kulcs generálásához használja a '%s' parancsot."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Nem létezik kulcstartó a %s könyvtárban."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "A(z) %s kulcstartófájl nem létezik."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Kulcsok hozzáfűzése a(z) %s.gpg fájlból..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Megbízható kulcsok aláírása helyileg a kulcstartóban..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Megbízhatósági értékek importálása..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Visszavont kulcsok tiltása a kulcstartóban..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "%s kulcs tiltása..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Egy megadott kulcsfájlt nem sikerült hozzáadni a kulcstartóhoz."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült eltávolítani a kulcstartóból."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "A %s azonosítójú kulcsot nem sikerült szerkeszteni."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült exportálni a kulcstartóból."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Egy megadott kulcs ujjlenyomatát nem sikerült meghatározni."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s-t nem sikerült importálni."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "A %s fájl nem létezik, és nem sikerült importálni."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült listázni."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Egy megadott aláírást nem sikerült listázni."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "%s kulcs aláírása helyileg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s nem írható alá helyileg."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "A távoli kulcs nem töltődött le helyesen a kulcsszerverről."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nem használhatók páncélozott aláírások a csomagokhoz: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs nem megbízható"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Megbízhatósági adatbázis frissítése..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "A megbízhatósági adatbázist nem sikerült frissíteni."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nem található a %s bináris, ami minden %s művelethez szükséges."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "A %st rendszergazdaként kell futtatni ehhez a művelethez."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Nem található a %s konfigurációs fájlja: '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nincs művelet megadva (használja a \"-h\"-t segítségért)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Több művelet lett megadva."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Kérem, futtassa a %st minden művelethez külön-külön."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Nincs cél megadva"
@@ -1610,10 +1609,3 @@ msgstr "A $%s (%s) mappán nincs írási jogosultságod."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Nem sikerült %s beolvasása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "A %s azonosítójú aláírást nem sikerült ellenőrizni."
diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po
index 525ff994..58a39ce9 100644
--- a/scripts/po/id.po
+++ b/scripts/po/id.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2016\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
@@ -719,166 +719,165 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "flag"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Anda tidak mempunyai izin yang cukup untuk membaca keyring %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Gunakan '%s' untuk membenarkan izin keyring."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk menjalankan perintah ini."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Tak ada kunci rahasia yang tersedia untuk menandai."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Menggunakan '%s' untuk menghasilkan kunci rahasia default."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Tidak ada berkas keyring ada di %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Berkas keyring %s tidak ada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Menambahkan kunci dari %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Menandai kunci terpercaya lokal pada keyring..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Mengimpor nilai trust dari pemilik..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Menonaktifkan kunci yang dihapus pada keyring..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Menonaktifkan kunci %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "BerkasKunci yang ditentukan tidak dapat ditambahkan ke keyring."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat dihapus dari keyring."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Kunci yang diidentifikasi sebagai %s tidak dapat disunting."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat diekspor dari keyring."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Sidik jari dari kunci yang ditentukan tidak dapat ditentukan."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s tidak dapat diimpor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Berkas %s tidak ada dan tidak dapat diimpor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Sebuah kunci yang ditentukan tidak dapat didaftar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Sebuah signature yang ditentukan tidak dapat didaftarkan."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Menandai kunci %s secara lokal..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s tidak dapat ditandai secara lokal."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Kunci remote tidak dapat diambil dengan benar dari kunci server."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Tidak dapat menggunakan tanda yang diperkuat untuk paket: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Memutakhirkan database trust..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database tidak dapat dimutakhirkan."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk semua %s operasi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s harus dijalankan sebagai root untuk operasi ini."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s berkas konfigurasi '%s' tidak ditemukan."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Operasi jamak ditentukan."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Mohon jalankan %s pada tiap operasi terpisah."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Tak ada target yang ditentukan"
@@ -1566,10 +1565,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Gagal untuk sumber %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Signature diidentifikasi oleh %s tidak dapat diverifikasi."
diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po
index 993b5e26..9642f8fb 100644
--- a/scripts/po/it.po
+++ b/scripts/po/it.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022
-# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023
+# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2016
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -747,172 +747,171 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "flag"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per leggere il keyring %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Usa '%s' per correggere i permessi del keyring."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per avviare questo comando."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Non c'è nessuna chiave segreta disponibile per firmare."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Usa '%s' per generare una chiave segreta di default."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Non esiste nessun file di keyring in %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Il file di keyring %s non esiste."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Aggiunta delle chiavi da %s.gpg in corso..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Sto firmando localmente le chiavi verificate nel keyring..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Sto importando i valori..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Disabilitazione delle chiavi revocate nel keyring in corso..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Disabilitazione della chiave %s in corso..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "È stata disabilitata %s chiave."
msgstr[1] "Sono state disabilitate %s chiavi."
msgstr[2] "Sono state disabilitate %s chiavi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Un keyfile specificato non può essere aggiunto al portachiavi gpg."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Un keyfile specificato non può essere rimosso dal portachiavi gpg."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "La chiave identificata da %s non può essere modificata."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Un keyfile specificato non può essere esportato dal portachiavi gpg."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Il fingerprint di una chiave specificata non può essere determinata."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s non può essere importata."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Il file %s non esiste e non può essere importato."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Una chiave specificata non può essere elencata."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Una firma specificata non può essere elencata."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Sto firmando localmente la chiave %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s non può essere firmata localmente."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "È stata firmata localmente %s chiave."
msgstr[1] "Sono state firmate localmente %s chiavi."
msgstr[2] "Sono state firmate localmente %s chiavi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"La chiave remota non è stata scaricata correttamente dal WKD o dal server "
"delle chiavi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "La chiave remota non è stata correttamente scaricata dal keyserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Impossibile aggiornare la chiave: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Impossibile utilizzare le firme blindate per i pacchetti: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "La verifica della firma di %s non è riuscita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "la chiave pubblica %s non è affidabile"
+msgstr "La firma %s non è attendibile."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Il database non può essere aggiornato."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per tutte le operazioni di %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Per questa operazione %s necessita di essere avviato da root."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Impossibile trovare il file di configurazione '%s' di %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nessuna operazione è stata specificata (usa -h per un aiuto)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Operazioni multiple specificate."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Si prega di avviare %s separatamente per ciascuna operazione."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Nessun pacchetto è stato specificato"
@@ -1618,10 +1617,3 @@ msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per la directory $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la verifica delle firme."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "La firma identificata da %s non può essere verificata."
diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po
index b131c7e5..d65b040d 100644
--- a/scripts/po/ja.po
+++ b/scripts/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -727,166 +727,165 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "フラグ"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "%s キーリングを読み込むのに十分な権限がありません。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "キーリングパーミッションを修正するには '%s' を使って下さい。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "このコマンドを実行するのに十分な権限がありません。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "署名するべき秘密鍵がありません。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "デフォルトの秘密鍵を生成するには '%s' を使ってください。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "キーリングファイルが %s に存在しません。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "キーリングファイル %s が存在しません。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "%s.gpg からキーを追加..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "キーリングの信頼されたキーに署名..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "所有者信頼値をインポート..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "キーリングの破棄されたキーを無効化..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "キー %s を無効化..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "キーリングに指定されたキーファイルを追加できませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "キーリングから指定されたキーを削除できませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s によって確認されたキーを編集できませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "キーリングから指定されたキーをエクスポートできませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "指定されたキーのフィンガープリントが見つかりません。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s をインポートできませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "ファイル %s が存在しません。インポートできませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "指定されたキーを記入できませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "指定された署名を記入できませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "キーに署名 %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s に署名できませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "リモートキーを WKD またはキーサーバから正しく取得できませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "キーサーバから正しくキーを取得できませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "キーを更新できませんでした: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "パッケージに armored 署名を使うことはできません: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "公開鍵 %s は信頼されていません"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "信頼データベースを更新..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "信頼データベースを更新できませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "全ての %s オペレーションをするのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "この操作をするには %s を root で実行する必要があります。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s 設定ファイル '%s' が見つかりませんでした。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "オペレーションが指定されていません (-h でヘルプを見て下さい)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "複数のオペレーションが指定されました。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "それぞれのオペレーションを分割して %s を実行してください。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "対象が指定されていません"
@@ -1578,10 +1577,3 @@ msgstr "$%s ディレクトリに書き込みを行う権限がありません (
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "source に失敗 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "署名の検証中に警告が発生しました。"
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "%s によって確認された署名を検証できませんでした。"
diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po
index 9ba5269b..ba8a28f2 100644
--- a/scripts/po/ko.po
+++ b/scripts/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2016-2019,2021
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2015
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2015,2024
# Sung jin Gang <>, 2012
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2015,2024\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
@@ -679,6 +679,8 @@ msgid ""
" --populate-from <dir> Set an alternate directory for --populate "
"(instead\\n of '%s')"
msgstr ""
+" --populate-from <dir> --populate 옵션의 대안 디렉터리 값을 설정 합니다 "
+"('%s'\\n 대신)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:89
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
@@ -717,166 +719,165 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "flags"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "%s 키 모음을 읽을 충분한 권한이 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "키 모음 권한을 바로 잡으려면 '%s' 옵션을 사용하십시오."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "이 명령을 실행하는데 충분한 권한이 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "서명할 수 있는 비밀 키가 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "기본 서명키를 만들려면 '%s'를 사용하십시오."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "%s에 키 모음 파일이 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "%s 키 모음 파일이 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "%s.gpg에서 키 덧붙이는 중..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "키 모음에 있는 신뢰하는 키를 자체적으로 서명하는 중..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "소유자 신뢰 값 가져오는 중..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "키 모음에 있는 폐기된 키들을 비활성화하는 중..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "키 %s 비활성화하는 중..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s 키를 비활성했습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "지정한 키 파일을 키 모음에 추가할 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "키 모음에서 지정한 키를 제거할 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s가 식별한 키를 편집할 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "키 모음에서 지정한 키를 내보낼 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "지정한 키의 지문 키를 결정할 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s를 가져올 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "%s 파일이 없어 가져올 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "지정한 키를 목록에 표시할 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "지정한 서명을 목록에 표시할 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "키 %s로 로컬 서명중..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s를 자체적으로 서명할 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s 키를 로컬 서명했습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "원격 키를 WKD나 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "원격 키를 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "키를 업데이트할 수 없었음: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "꾸러미들에 외장 서명을 사용할 수 없습니다: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%s 서명 검증에 실패했습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "공개키 %s는 신뢰하는 키가 아닙니다."
+msgstr "%s 서명을 신뢰할 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "신뢰 데이터베이스 업그레이드 중..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "신뢰 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 모든 %s 동작에 필요합니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s의 동작을 루트 권한으로 실행해야 합니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s 설정 파일 '%s'가 없습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보시려면 -h를 사용하십시오)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "여러 동작을 지정했습니다."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "각각의 동작을 따로따로 지정하여 %s를 실행하십시오."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "대상을 지정하지 않았습니다"
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "데이터베이스를 구성하는 데 사용할 임시 디렉터리를
#: scripts/repo-add.sh.in:704
msgid "Package database was not modified due to errors."
-msgstr ""
+msgstr "오류가 있어 꾸러미 데이터베이스를 수정하지 않았습니다."
#: scripts/repo-add.sh.in:709
msgid "Creating updated database file '%s'"
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "최신 '%s' 데이터베이스 파일 만드는 중"
#: scripts/repo-add.sh.in:713
msgid "No changes made to package database."
-msgstr ""
+msgstr "꾸러미 데이터베이스에 바뀐 내용이 없습니다."
#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34
msgid "Skipping all source file integrity checks."
@@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "원본 파일 PGP 서명 검증을 건너뜁니다."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61
msgid "Failure while calculating %s %s checksum"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s 체크섬 계산에 실패했습니다"
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92
msgid "Generating checksums for source files..."
@@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108
msgid "%s does not allow empty values."
-msgstr ""
+msgstr "%s(에)서 빈 값을 허용하지 않습니다."
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190
msgid "Copying source files needed for debug symbols..."
-msgstr ""
+msgstr "디버깅 심볼에 필요한 소스 코드 파일 복사중..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1568,10 +1569,3 @@ msgstr "당신은 디렉토리 $%s (%s)에 쓰기 권한이 없습니다."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "%s 원본 지정에 실패했습니다"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "서명을 검증하는데 경고 사항이 있습니다."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "%s가 식별한 서명을 검증할 수 없습니다."
diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po
index 667d89cb..c91dcb7a 100644
--- a/scripts/po/lt.po
+++ b/scripts/po/lt.po
@@ -11,8 +11,9 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
-# Moo, 2015-2019,2021
# Moo, 2023
+# Moo, 2015-2019,2021
+# Moo, 2023-2024
# Tautvydas Ž., 2019
# Tautvydas Ž., 2019
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@@ -20,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2023\n"
+"Last-Translator: Moo, 2023-2024\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
@@ -738,55 +739,55 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "vėliavėlės"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Neturi pakankamų teisių skaityti %s raktinę."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Naudokite %s ištaisyti raktinės teises."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Neturite pakankamų teisių vykdyti šią komandą."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Nėra prieinamo slapto rakto kuriuo galima būtų pasirašyti."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Naudokite „%s“ sukurti numatytąjį slaptą raktą."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Aplanke %s raktinės failų nėra."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Raktinės failas %s neegzistuoja."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Pridedami raktai iš %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Patikimi raktai pasirašomi lokaliai raktinėj..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importuojamos patikimos savininko reikšmės..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Raktinėj išjungiami atšaukti raktai ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Uždraudžiamas raktas %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "Išjungtas %s raktas."
@@ -794,51 +795,51 @@ msgstr[1] "Išjungti %s raktai."
msgstr[2] "Išjungta %s raktų."
msgstr[3] "Išjungtas %s raktas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Nurodyto rakto pridėti į raktinę nepavyko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Pašalinti nurodyto rakto, iš raktinės, nepavyko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Negalima redaguoti rakto atpažinto kaip %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Nurodyto rakto eksportuoti iš raktinės nepavyko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Nurodyto rakto pirštų antspaudai nenustatyti."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Nepavyko importuoti %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Failas %s neegzistuoja ir negali būti importuotas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Parodyti nurodyto failo nepavyko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Parodyti nurodyto parašo nepavyko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokaliai pasirašomas raktas %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Pasirašyti %s lokaliai, nepavyko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "Lokaliai pasirašytas %s raktas."
@@ -846,64 +847,63 @@ msgstr[1] "Lokaliai pasirašyti %s raktai."
msgstr[2] "Lokaliai pasirašyta %s raktų."
msgstr[3] "Lokaliai pasirašytas %s raktas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Gauti nuotolinio rakto iš WKD ar raktų serverio nepavyko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Gauti nutolusio rakto iš raktų serverio nepavyko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Nepavyko atnaujinti rakto: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nepavyksta naudoti šarvuotų parašų paketams: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko patikrinti %s parašo."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "viešas raktas %s nėra patikimas"
+msgstr "Parašas %s yra nepatikimas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Atnaujinti patikimos duomenų bazės nepavyko."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s turi būti įvykdytasu root naudotojo teisėm."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigūracijos failas „%s“ nerastas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nenurodyta užduotis (naudok -h pagalbai)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Nurodytos kelios operacijos."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Prašom vykdyti %s su kiekviena užduotimi atskirai."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Nenurodyta paskirčių"
@@ -1601,10 +1601,3 @@ msgstr "Jūs neturite rašymo leidimų, reikalingų katalogui $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Atpažintas parašas %s negalėjo būti patikrintas."
diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po
index 0ff7eb88..b3797842 100644
--- a/scripts/po/nb.po
+++ b/scripts/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
@@ -717,169 +717,168 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "flagg"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Du har ikke tilgang til å bla gjennom nøkkelknippet %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Bruk '%s' for å ordne tillatelser for nøkkelknippet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Du har ikke tilgang til å kjøre denne kommandoen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Har ingen privat nøkkel å signere med."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Bruk '%s' for å smi en hemmelig standardnøkkel."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Ingen nøkkelknipper finnes i %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Nøkkelknippet %s finnes ikke."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Legger til nøkler fra %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Signerer betrodde nøkler på nøkkelknippet, lokalt..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importerer listen med betrodde pakkeeiere..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Deaktiverer tilbaketrukne nøkler i nøkkelknippet..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deaktiverer nøkkel %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Angitt nøkkel kan ikke legges til nøkkelknippet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Angitt nøkkel kan ikke fjernes fra nøkkelknippet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Kan ikke redigere nøkkel %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Angitt nøkkel kan ikke eksporteres fra nøkkelknippet."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Kunne ikke finne fingeravtrykket til den angitte nøkkelen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s kunne ikke importeres."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Filen %s eksisterer ikke og kunne ikke importeres."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Kan ikke liste angitt nøkkel."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "En angitt signatur kunne ikke listes opp."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Signerer nøkkel %s lokalt..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kunne ikke signeres lokalt."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"Kan ikke hente ekstern nøkkel fra hverken nøkkelkatalog eller nøkkeltjener."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Ekstern nøkkel kunne ikke hentes riktig fra nøkkeltjener."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Kunne ikke oppdatere nøkkel: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kunne ikke bruke herdete signaturer for følgende pakker: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "offentlig nøkkel %s er ikke til å stole på"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Database for betrodde kilder kunne ikke oppdateres."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Fant ikke programmet %s, for alle %s operasjoner."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s trenger administratortilgang"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s fant ikke konfigurasjonsfilen '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "ingen valgt handling (bruk -h for hjelp)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Flere handlinger ble valgt samtidig."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Vennligst kjør %s med hver oppgave for seg."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Ingen angitte mål"
@@ -1574,10 +1573,3 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheter til $%s(%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "%s inneholder feil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Feil har oppstått ved verifisering av signaturene."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Signaturen som er identifisert ved %s, kunne ikke verifiseres."
diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po
index b98d7e3d..a3ab9e38 100644
--- a/scripts/po/nl.po
+++ b/scripts/po/nl.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015,2018\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -734,173 +734,172 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "vlaggen"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om de %s sleutelbos te lezen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Gebruik '%s' om de sleutelbos-rechten te corrigeren."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om dit commando uit te voeren."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar om mee te ondertekenen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Gebruik '%s' om een standaard geheime sleutel te genereren."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Sleutelbosbestanden bestaan niet in %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Sleutelbosbestand %s bestaat niet"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Toevoegen sleutels van %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Lokaal vertrouwde sleutels in sleutelbos aan het ondertekenen..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importeren van ownertrust"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Herroepen sleutels in sleutelbos deactiveren..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deactiveren sleutel %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
"Een gespecificeerd sleutelbestand kon niet aan de sleutelbos toegevoegd "
"worden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
"Een gespecificeerde sleutel kon niet verwijderd worden uit de sleutelbos."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "De sleutel, geïdentificeerd door %s, kon niet worden bewerkt."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden ge-exporteerd uit de sleutelbos."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "De vingerafdruk van een bepaalde sleutel kon niet worden bepaald."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Bestand %s bestaat niet en kon niet worden geïmporteerd."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden opgelijst."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Een bepaalde signatuur kon niet worden opgelijst."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokaal ondertekenen sleutel %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Sleutel niet correct opgehaald van WKD of keyserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Sleutel op afstand niet correct van sleutelserver gehaald."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Kan sleutel niet updaten: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kan geen gepantserde signaturen gebruiken voor pakketten: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Trust database bijwerken..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database kon niet worden bijgewerkt..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Kan het uitvoerbare bestand %s, vereist voor alle %s bewerkingen, niet "
"vinden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Geen doel gespecificeerd."
@@ -1599,12 +1598,3 @@ msgstr "Geen toestemming om naar de map $%s te schrijven (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Fout met inlezen van %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwingen opgetreden tijdens het controleren van de signaturen."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr ""
-#~ "De signatuur, geïdentificeerd door %s, kon niet geverifieerd worden."
diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot
index 2fb0f6f6..706f0187 100644
--- a/scripts/po/pacman-scripts.pot
+++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman-scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -683,167 +683,167 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr ""
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po
index 75e29bf9..1ad7fd9b 100644
--- a/scripts/po/pl.po
+++ b/scripts/po/pl.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania
#: scripts/makepkg.sh.in:894
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr ""
+msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zalezności za pomocą %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:895
msgid ""
@@ -743,55 +743,55 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "flagi"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby odczytać zestaw kluczy %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Użyj '%s', aby poprawić uprawnienia zestawu kluczy."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby wykonać to polecenie."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Brak dostępnego tajnego klucza, którym można podpisać."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Użyj '%s', aby wygenerować domyślny tajny klucz."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "W %s nie ma plików z zestawami kluczy."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Plik zestawu kluczy %s nie istnieje."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Dodawanie kluczy z %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Lokalne podpisywanie zaufanych kluczy w bazie..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importowanie zaufanych wartości właściciela..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Wyłączanie unieważnionych kluczy w bazie..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Wyłączanie klucza %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -799,51 +799,51 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Określony klucz nie może zostać dodany do zestawu kluczy."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Określony klucz nie może zostać usunięty z zestawu kluczy."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Klucz określony przez %s nie może być edytowany."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Określony klucz nie może zostać wyeksportowany z zestawu kluczy."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Odcisk określonego klucza nie może zostać określony."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s nie mógł zostać zaimportowany."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Plik %s nie istnieje i nie może zostać zaimportowany."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Określony klucz nie może zostać wyświetlony."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Określony podpis nie może zostać wyświetlony."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokalne podpisywanie klucza %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s nie może być podpisane lokalnie."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -851,65 +851,64 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Nie udało się pobrać klucza z WKD lub keyservera."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Nie udało się pobrać klucza z keyservera."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Nie udało się zaktualizować klucza: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nie można używać podpisów opancerzonych dla pakietów: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "klucz publiczny %s nie jest zaufany"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualizacja zaufanej bazy danych..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Zaufana baza danych nie mogła zostać zaktualizowana."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć pliku binarnego %s potrzebnego do wszystkich %s działań."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s musi być uruchomiony w trybie administratora dla tej operacji."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "plik konfiguracyjny %s '%s' nie znaleziony."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h, aby otrzymać pomoc)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Określono wiele działań."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Proszę uruchomić %s osobno z każdą operacją."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Nie podano żadnych celów"
@@ -1606,10 +1605,3 @@ msgstr "Nie posiadasz uprawnień do zapisu w katalogu $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Nie udało się ustalić źródła %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Podpis określony przez %s nie może zostać zweryfikowany."
diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po
index 35c9c0bd..057dda28 100644
--- a/scripts/po/pt.po
+++ b/scripts/po/pt.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -754,173 +754,172 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Use '%s' para corrigir as permissões do gestor de chaves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Não tem permissões suficientes para efetuar este comando."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Não existe nenhuma chave secreta disponível para assinar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Use '%s' para gerar a chave secreta por omissão."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Não existem ficheiros de chaveiro em %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "O ficheiro do chaveiro %s não existe."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "A adicionar chaves a partir de %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "A assinar localmente as chaves de confiança no chaveiro..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "A importar os valores de confiança do proprietário..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "A desativar as chaves revogadas no chaveiro..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "A desativar a chave %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
"Não foi possível adicionar ao chaveiro o ficheiro de chaves especificado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Não foi possível remover do chaveiro a chave especificada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser editada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Não foi possível exportar do chaveiro a chave especificada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "A impressão digital da chave especificada não pôde ser determinada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Não foi possível importar %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "O ficheiro %s não existe e não pôde ser importado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "A chave especificada não pôde ser listada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "A assinatura especificada não pôde ser listada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "A assinar localmente a chave %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s não pode ser assinado localmente."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"A chave remota não foi obtida corretamente a partir do servidor de chaves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Incapaz de utilizar assinaturas blindadas para os pacotes: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "a chave pública %s não é confiável"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atualizando a base de dados confiável..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s precisa de ser executado como super-utilizador para esta operação."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s ficheiro de configuração '%s' não encontrado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Múltiplas operações especificadas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Por favor, execute %s para cada operação em separado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Nenhum alvo especificado"
@@ -1625,10 +1624,3 @@ msgstr "Não tem permissão de escrita no diretório $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Falha ao fazer \"source\" de %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Ocorreram avisos durante a verificação das assinaturas."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada."
diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po
index afa23eb9..21a05246 100644
--- a/scripts/po/pt_BR.po
+++ b/scripts/po/pt_BR.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2015
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2015
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016-2019,2021,2023
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016-2019,2021,2023-2024
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, "
-"2016-2019,2021,2023\n"
+"2016-2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -748,173 +748,172 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "sinalizadores"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Use '%s' para corrigir a permissão do chaveiro."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para executar este comando."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Não há chave secreta disponível para assinar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Use '%s' para gerar uma chave secreta padrão."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Não existe arquivos de chaveiro em %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "O arquivo de chaveiro %s não existe."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Anexando chaves de %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Assinando localmente chaves confiáveis no chaveiro..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importando valores de confiança do proprietário..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Desabilitando chaves revogadas no chaveiro..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Desabilitando chave %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "%s chave desabilitada."
msgstr[1] "%s chaves desabilitadas"
msgstr[2] "%s chaves desabilitadas"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser adicionado ao chaveiro."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser removido do chaveiro."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser editada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser exportado do chaveiro."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
"A impressão digital de uma chave especificada não pôde ser determinada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s não pôde ser importada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Arquivo %s não existe ou não pôde ser importado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Uma chave especificada não pôde ser listada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Uma assinatura especificada não pôde ser listada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Assinando localmente a chave %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s não pôde ser assinado localmente."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "%s chave assinada localmente."
msgstr[1] "%s chaves assinadas localmente."
msgstr[2] "%s chaves assinadas localmente."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Chave remota não obtida corretamente do WKD ou servidor de chaves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do servidor de chaves."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Não foi possível atualizar a chave: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Não foi possível utilizar assinaturas para os pacotes: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "A verificação de assinatura para %s falhou."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "a chave pública %s não é confiável"
+msgstr "A assinatura %s não é confiada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atualizando base de dados de confiança..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o executável %s necessário para todas %s "
"operações."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s precisa ser executado como root para esta operação."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "arquivo de configuração do %s '%s' não foi encontrado."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Múltiplas operações especificadas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Por favor, execute %s com cada operação separadamente."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Nenhum alvo especificado"
@@ -1617,10 +1616,3 @@ msgstr "Você não tem permissão de escrita para o diretório $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Falha ao carregar %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Avisos ocorreram durante verificação de assinaturas."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada."
diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po
index e41ae05c..1ca03515 100644
--- a/scripts/po/ro.po
+++ b/scripts/po/ro.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
# C S, 2023
+# C S, 2023
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2012
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
@@ -17,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -756,172 +757,171 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "steaguri"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Folosește '%s' pentru a corecta permisiunile inelului de chei."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a executa această comandă."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Nu există nicio cheie secretă pentru semnare."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Folosește '%s' pentru a genera o cheie secretă implicită."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Nu există niciun fișier inel de chei în %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Fișierul inel de chei %s nu există."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Se adaugă cheile din %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Se semnează local cheile de încredere în inelul de chei..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Se importă valorile de încredere ale deținătorului..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Se dezactivează în inelul de chei cheile revocate."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Se dezactivează cheia %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Un fișier cheie nu a putut fi adăugat la inelul de chei."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "O cheie specificată nu a putut fi eliminată din inelul de chei."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Cheia identificată de %s nu s-a putut edita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "O cheie specificată nu a putut fi exportată din inelul de chei."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Amprenta unei chei specificate nu a putut fi determinată."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s nu s-a putut importa."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Fișierul %s nu există și nu s-a putut importa."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "O cheie specificată nu s-a putut lista."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "O semnătură specificată nu s-a putut lista."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Se semnează local cheia %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s nu a putut fi semnată local."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"Cheia de la distantă nu a fost preluată corect de pe WKD sau de pe serverul "
"de chei."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Nu s-a putut actualiza cheia: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nu se pot folosi semnături securizate pentru pachetele: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "cheia publică %s nu este de încredere"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Baza de date pentru încredere nu s-a putut actualiza."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru toate operațiile %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s trebuie executat ca root pentru această operație."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s Fișierul de configurare '%s' nu a fost găsit."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nicio operație specificată (folosește -h pentru asistență)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Multiple operații specificate."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Vă rugăm executați %s cu fiecare operație separat."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Nicio țintă specificată"
@@ -1626,10 +1626,3 @@ msgstr "Nu ai permisiune de scriere pentru directorul $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Eșec la includerea %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Au existat avertismente în timpul verificării semnăturilor."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Semnătura identificată de %s nu s-a putut verifica."
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po
index 5a200c7d..d14ce3e1 100644
--- a/scripts/po/ru.po
+++ b/scripts/po/ru.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
# Alex Talker <alextalker7@gmail.com>, 2014
+# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2015,2017
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2018-2019
# Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017
@@ -20,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -735,55 +736,55 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Недостаточно прав для чтения ключей %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Используйте '%s' для установки прав доступа к связке ключей."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы запустить такую комманду."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписи."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Используйте '%s' для создания закрытого ключа по-умолчанию."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Не найдены файлы связок ключей в '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Не найден файл с ключами '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Добавление ключей из файла '%s.gpg'..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Локальное подписывание доверенных ключей в связке..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Импорт значений доверия владельцам..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Блокирование отозванных ключей..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Блокирование ключа '%s'..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -791,51 +792,51 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Не удалось добавить указанный ключ в связку ключей."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Не удалось удалить указанный ключ из связки ключей."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Не удалось отредактировать ключ '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Не удалось экспортировать указанный ключ из связки ключей."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Не удалось определить отпечаток указанного ключа."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Не удалось импортировать '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Не удалось импортировать '%s': файл не существует."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Не удалось отобразить указанный ключ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Не удалось отобразить указанную подпись."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Локальное подписывание ключа '%s'..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "Не удалось локально подписать ключ '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -843,64 +844,63 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Не удалось получить ключ с сервера ключей."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Нельзя использовать бронированные подписи для пакетов: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "недоверенный открытый ключ '%s'"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Обновление таблицы доверия..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Не удалось обновить таблицу доверия."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не удалось найти программу '%s' для всех операций '%s'."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s должен быть запущен от имени суперпользователя (root)."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
-msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'."
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "не задана операция (для справки используйте '-h')"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Указано несколько операций вместо одной."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Запустите '%s' отдельно для каждой операции."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Цели не заданы"
@@ -1594,10 +1594,3 @@ msgstr "У вас нет прав на запись в каталог $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Не удалось включить '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Не удалось проверить подпись '%s'."
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po
index 0d6f9877..e0a05da4 100644
--- a/scripts/po/sk.po
+++ b/scripts/po/sk.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Erik Bročko <erik.brocko@letemsvetemapplem.eu>, 2018\n"
+"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
@@ -719,55 +719,55 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nemáte dostatočné práve pre čítanie kľúčenky %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Použite '%s' pre opravu práv kľúčenky."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Nemáte dostatočné práva na spustenie tohto príkazu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Nie je k dispozícií žiadny tajný kľúč pre podpisovanie."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Použi '%s' pre vygenerovanie prednastaveného kľúča."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "V %s sa nenachádza žiadny súbor kľúčenky."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Súbor kľúčenky %s neexistuje."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Pridávam kľúče z %s.gpg ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Lokálne podpisujem dôverované kľúče z kľúčenky..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Načítavam dôverovaných vlastníkov..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Deaktivujem odobraté kľúče z kľúčenky..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Vyraďujem kľúč %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -775,51 +775,51 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo pridať do kľúčenky."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo odobrať z kľúčenky."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Kľúč identifikovaný ako %s sa nepodarilo editovať."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo exportovať z kľúčenky."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Nepodarilo sa zistiť odtlačok zadaného kľúča."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s sa nepodarilo importovať."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Súbor %s neexistuje a preto ho nemožno importovať."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo pridať do zoznamu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Zadaný podpis sa nepodarilo pridať do zoznamu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokálne podpisujem kľúč %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s nemohol byť lokálne podpísaný."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -827,64 +827,63 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Kľúč sa nepodarilo stiahnuť zo servera kľúčov."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Nemožno použiť zosilnené podpisy pre balíčky: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "verejný kľúč %s nie je dôverovaný"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualizujem databázu dôveryhodnosti..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "nepodarilo sa aktualizovať databázu dôvery."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre všetky %s operácie."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s musí byť spustený ako root pre túto operáciu."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfiguračný súbor '%s' nebol nájdený."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nebola zadaná žiadna operácia (použite -h pre nápovedu)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Bolo zadaných viacero operácií."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Spustite prosím %s pre každú operáciou samostatne."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Žiadne ciele neboli špecifikované"
@@ -1573,10 +1572,3 @@ msgstr "Nemáte právo na zápis do adresára $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Podpis identifikovaný ako %s sa nepodarilo overiť."
diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po
index 2b15ad86..faf6ba03 100644
--- a/scripts/po/sl.po
+++ b/scripts/po/sl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Prišlo je do napake v %s()."
#: scripts/makepkg.sh.in:480
msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neustrezna vrednost %s : %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "Missing %s directory."
@@ -719,55 +719,55 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "vnašanje lastniških zaupnih vrednosti..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Izklopni ključ %s ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -775,51 +775,51 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s ne more biti vstavljeno."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Datoteka %s ne obstaja ali ne more biti vnešena"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ni bilo mogoče lokalno podpisati."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -827,64 +827,63 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Posodabljanje zaupne baze podatkov..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Zauone baze podatko ni moč posodobiti."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za vse %s operacije."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s je treba pognati kot root za to operacijo."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Prosim zaženi %s z vsako peracijo posebej."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr ""
@@ -1305,7 +1304,7 @@ msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36
msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s mora biti celo števino, ne %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
@@ -1561,7 +1560,7 @@ msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s"
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
@@ -1570,7 +1569,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Ni mogoče najti vire %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril."
diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po
index b80c1285..493a3376 100644
--- a/scripts/po/sr.po
+++ b/scripts/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n"
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -719,170 +719,169 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Немате одговарајуће дозволе да би читали привезак %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Употребите „%s“ да би исправили дозволе за привезак."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Немате одговарајуће дозволе за покретање ове наредбе."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Не постоји тајни кључ за потписивање."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Употребите „%s“ да направите подразумевани тајни кључ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Не постоје фајлови привеска у %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Фајл привеске %s не постоји."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Додајем кључеве из %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Локално потписујем поверљиве кључеве у привеску..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Увозим вредности поверења власника..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Онемогућавам опозване кључеве у привеску..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Онемогућавам кључ %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Назначени фајл кључа не може бити додат у привезак."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Назначени кључ не може бити уклоњен из привеска."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може уређивати."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Назначени кључ не може бит извезен из привеска."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Отисак назначеног кључа не може бити одређен."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s се не може увести."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Фајл %s не постоји и не може се увести."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Назначени кључ не може бити излистан."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Назначени потпис не може бити излистан."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Локално потписујем кључ%s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s се не може локално потписати."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Удаљени кључ се не може преузети са сервера кључева."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Не могу користити ојачане потписе за пакете: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "јавни кључ %s није поверљив"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ажурирам базу поверљивих..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "База поверљивих не може бити ажурирана."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за све %s радње."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s мора бити корени корисник за ову операцију."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s фајл поставки „%s“ није нађен."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "није наведена операција (употребите -h за помоћ)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Наведено је више операција."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појединачно."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Нису одређени циљеви"
@@ -1570,10 +1569,3 @@ msgstr "Немате дозволе писања у фасциклу $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "­Неуспело добављање извора %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Дошло је до упозорења при овери потписа."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Потпис идентификован путем %s се не може оверити."
diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po
index 0cbc7ca5..8cdbd79b 100644
--- a/scripts/po/sr@latin.po
+++ b/scripts/po/sr@latin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -720,170 +720,169 @@ msgstr ""
msgid "flags"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole da bi čitali privezak %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Upotrebite „%s“ da bi ispravili dozvole za privezak."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za pokretanje ove naredbe."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Ne postoji tajni ključ za potpisivanje."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Upotrebite „%s“ da napravite podrazumevani tajni ključ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Ne postoje fajlovi priveska u %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Fajl priveske %s ne postoji."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Dodajem ključeve iz %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Lokalno potpisujem poverljive ključeve u privesku..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Uvozim vrednosti poverenja vlasnika..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Onemogućavam opozvane ključeve u privesku..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Onemogućavam ključ %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Naznačeni fajl ključa ne može biti dodat u privezak."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Naznačeni ključ ne može biti uklonjen iz priveska."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može uređivati."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Naznačeni ključ ne može bit izvezen iz priveska."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Otisak naznačenog ključa ne može biti određen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s se ne može uvesti."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Fajl %s ne postoji i ne može se uvesti."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Naznačeni ključ ne može biti izlistan."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Naznačeni potpis ne može biti izlistan."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Lokalno potpisujem ključ%s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s se ne može lokalno potpisati."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Udaljeni ključ se ne može preuzeti sa servera ključeva."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Ne mogu koristiti ojačane potpise za pakete: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "javni ključ %s nije poverljiv"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Baza poverljivih ne može biti ažurirana."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za sve %s radnje."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s mora biti koreni korisnik za ovu operaciju."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s fajl postavki „%s“ nije nađen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nije navedena operacija (upotrebite -h za pomoć)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Navedeno je više operacija."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Nisu određeni ciljevi"
@@ -1572,10 +1571,3 @@ msgstr "Nemate dozvole pisanja u fasciklu $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "­Neuspelo dobavljanje izvora %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Došlo je do upozorenja pri overi potpisa."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Potpis identifikovan putem %s se ne može overiti."
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po
index b0a10b3d..82588a67 100644
--- a/scripts/po/sv.po
+++ b/scripts/po/sv.po
@@ -7,20 +7,23 @@
# August Wikerfors, 2019-2020
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
# August Wikerfors, 2023
+# August Wikerfors, 2023
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Johannes Löthberg <johannes@kyriasis.com>, 2015
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020-2021
+# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024
+# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -745,168 +748,167 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "flaggor"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att läsa %s-nyckelringen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Använd '%s' för att rätta till nyckelringens rättigheter."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att köra det här kommandot."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Det finns ingen hemlig nyckel tillgänglig att signera med."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Använd '%s' för att skapa en hemlig standardnyckel."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Ingen nyckelring existerar i %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "nyckelringsfilen %s existerar inte."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Lägger till nycklar från %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Signerar betrodda nycklar i nyckelring lokalt..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importerar ägarens betrodda värden..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Avaktiverar återkallade nycklar i nyckelring..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Avaktiverar nyckel %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "Inaktiverade %s nyckel."
msgstr[1] "Inaktiverade %s nycklar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "En angiven nyckelfil kunde ej läggas till i nyckelringen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "En angiven nyckel kunde inte tas bort från nyckelringen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Nyckeln identifierad av %s kunde inte bli redigerad."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "En angiven nyckel kunde inte exporteras från nyckelringen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Fingeravtrycket från en angiven nyckel kunde inte bestämmas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s kunde ej importeras."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Filen %s existerar inte och kunde ej importeras."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "En angiven nyckel kunde ej listas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "En angiven signatur kunde inte listas."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Signerar nyckel %s lokalt..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kunde inte signeras lokalt"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "Signerade %s nyckel lokalt."
msgstr[1] "Signerade %s nycklar lokalt."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från WKD eller nyckelserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från nyckelserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Kunde inte uppdatera nyckel: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kan inte använda signaturer med ASCII-skal för paket: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Signaturverifieringen för %s misslyckades."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd"
+msgstr "Signaturen %s är inte betrodd."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Uppdaterar betrodd databas..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Betrodd databas kunde inte bli uppdaterad."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Kunde inte hitta %s-binär som krävs för alla %s operationer."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s behöver köras som root för denna operation."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurationsfil '%s' hittades inte."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "ingen operation angavs (använd -h för hjälp)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Flera operationer angivna."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Kör %s med varje operation separat."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Inga mål har angetts"
@@ -1599,10 +1601,3 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för mappen $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Misslyckades att läsa %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Varningar uppstod under verifiering av signaturerna."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Signaturen identifierad av %s kunde inte verifieras."
diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po
index 0b99984d..dfec2687 100644
--- a/scripts/po/tr.po
+++ b/scripts/po/tr.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2018,2021,2024\n"
+"Last-Translator: Serpil Acar <acarserpil89@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -737,168 +737,167 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "bayraklar"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "%s anahtar dizisini okumak için yeterli izniniz yok."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Anahtarlık izinlerini düzeltmek için '%s' kullan."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Bu komutu yürütmek için yeterli izniniz yok."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "İmzalanacak bir gizli anahtar yok."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Öntanımlı bir gizli anahtar üretmek için '%s' kullanın."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "%s içinde anahtar dizisi dosyaları mevcut değil."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "%s anahtar dizisi dosyası mevcut değil."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Anahtarlar %s.gpg' den ekleniyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Anahtar dizisindeki güvenilir anahtarlar yerel olarak imzalanıyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Sahiplik güven değerleri içe aktarılıyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Anahtar dizisindeki uyandırılan anahtarlar devre dışı bırakılıyor..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "%s anahtarı devre dışı bırakılıyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "%s anahtar devre dışı bırakıldı."
msgstr[1] "%s anahtar devre dışı bırakıldı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Belirtilen bir anahtar dosyası anahtarlığa eklenemiyor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Belirtilen bir anahtar, anahtarlıktan çıkartılamıyor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar düzenlenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Belirtilen bir anahtar, anahtarlıktan dışarı aktarılamıyor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Belirtilen anahtar için parmak izi belirlenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s içeri aktarılamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "%s dosyası mevcut değil ve içeri aktarılamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Belirtilen anahtar listelenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Belirtilen imza listelenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "%s anahtarı yerel olarak imzalanıyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s yerelde imzalanamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "Yerel olarak imzalanmış %s anahtar."
msgstr[1] "Yerel olarak imzalanmış %s anahtar."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Uzak konumdaki anahtar, WKD'den veya anahtar sunucusundan alınamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Uzak konumdaki anahtar anahtar sunucusundan doğruca alınamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Anahtar güncellenemedi: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Şu paketler için zırhlı imzalar kullanılamaz:%s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "%s kamusal anahtarı güvenilir değil"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Güvenilirlik veritabanı güncellenemedi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "%s ikili dosyası tüm %s işlemleri için gerekli ancak bulunamıyor."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Bu işlem için %s kök olarak çalıştırılmalıdır."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s yapılandırma dosyası '%s' bulunamadı."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "herhangi bir işlem belirtilmedi (yardım için -h kullanın)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Birden çok işlem yapılması istendi."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Lütfen her işlem ile ayrı ayrı %s çalıştırın."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Hedef belirtilmedi"
@@ -1599,10 +1598,3 @@ msgstr "$%s dizinine yazma yetkiniz yok (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "%s kaynak alınamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "İmzalar doğrulanırken uyarılar gerçekleşti."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "%s tarafından tanımlanan imza doğrulanamadı."
diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po
index 7e2420b6..ea77198c 100644
--- a/scripts/po/uk.po
+++ b/scripts/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -748,55 +748,55 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "flags"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання в'язки ключів %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Використайте \"%s\" для виправлення прав доступу до в'язки ключів."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "У Вас немає достатніх прав для виконання цієї команди."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Немає секретного ключа для підпису."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Використайте \"%s\" для створення типового секретного ключа."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Жодного файлу в'язки ключів не існує в %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Файл в'язки ключів %s не існує."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Додаємо ключі з %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Локально підписуємо довірені ключі у в'язці..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Імпортуємо ступені довіри власників..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Відключаємо відкликані ключі у в'язці..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Відключаємо ключ %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -804,51 +804,51 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Вказаний файл ключа неможливо додати до в'язки ключів."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Вказаний ключ неможливо вилучити з в'язки ключів."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Ключ з ідентифікатором %s неможливо відредагувати."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Вказаний ключ неможливо експортувати з в'язки ключів."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Відбиток зазначеного ключа неможливо визначити."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Не вдалося імпортувати %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Файл %s не існує, тож імпортувати його не вдалося."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Зазначений ключ неможливо показати."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Зазначений підпис неможливо показати."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Локально підписуємо ключ %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s неможливо локально підписати."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] ""
@@ -856,66 +856,65 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""
"Віддалений ключ неможливо коректно отримати з WKD (веб-каталогу ключів) чи "
"сервера ключів."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Віддалений ключ неможливо коректно отримати з сервера ключів."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Неможливо оновити ключ: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Неможливо використати вживлені підписи для пакунків: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "публічний ключ %s не має довіри"
+msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Оновлюємо базу даних довіри..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Базу даних довіри неможливо оновити."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не можу знайти виконавчий файл %s, який потрібен для всіх операцій %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s повинен мати права суперкористувача для цієї операції."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Файл налаштувань %s \"%s\" не знайдено."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "не вказано операцію (використовуйте -h для довідки)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Вказано кілька операцій."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Будь ласка, запустіть %s з кожною операцією окремо."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "Не вказано цілі"
@@ -1612,10 +1611,3 @@ msgstr "У Вас немає дозволу на запис до теки $%s (%
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Не вдалося включити %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "Виникли попередження при перевірці підписів."
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "Підпис з ідентифікатором %s неможливо перевірити."
diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po
index ad4f8af7..6b8c4309 100644
--- a/scripts/po/zh_CN.po
+++ b/scripts/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2019
# Isaac Ge <acgtyrant@gmail.com>, 2014
# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2020-2021
-# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2023
+# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2024
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2019
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2023\n"
+"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -707,166 +707,165 @@ msgstr "_"
msgid "flags"
msgstr "flags"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "您没有足够的权限来读取 %s 密钥环。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "使用 '%s' 更正密钥环许可。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "您没有足够的许可权来运行该命令。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "没有签名可用的私密密钥。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "使用 '%s' 来生成默认的私密密钥。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "在 %s 中没有密钥环文件。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "密钥环文件 %s 不存在。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "正在从 %s.gpg 添加密钥..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "正在本地签名密钥环中的可信密钥..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "正在导入拥有者信任值..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "正在禁用密钥环中已激活的密钥..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "正在禁用密钥 %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "已禁用 %s 把密钥。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "指定的键文件无法添加到密钥环。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "无法从密钥环删除指定的键。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "由 %s 认定的密钥不能编辑。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "无法从密钥环导出指定的键。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "无法确定指定密钥的指纹。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s 无法导入。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "文件 %s 不存在且无法导入。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "指定密钥无法列出。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "指定签名无法列出。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "正在本地签名密钥 %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s无法在本地签署。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "已本地签名 %s 把密钥。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "无法从WKD或者公钥服务器获取远程公钥。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "无法从密钥服务器中正确取回远端密钥。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "无法更新密钥:%s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "无法对这些软件包使用明文签名: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%s 的签名验证失败。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "公钥 %s 不被信任"
+msgstr "签名 %s 不受信任。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "正在更新可信数据库..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "信任数据库无法更新。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "无法找到所需的 %s 二进制文件以进行所有 %s 操作。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s 需要以 root 运行来完成此操作。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s 配置文件 '%s' 没有找到"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "多个操作已指定。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "请分别加 %s 每个操作运行。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "没有指定目标"
@@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "验证签名时发生错误"
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91
msgid "the public key %s is not trusted"
-msgstr "公钥 %s 不被信任"
+msgstr "公钥 %s 不受信任"
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94
msgid "invalid public key"
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr "未知引用:%s"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "正在创建 %s %s 仓库的拷贝..."
+msgstr "正在创建 %s %s 仓库的活动拷贝..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
@@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "创建 %s %s 仓库的拷贝失败"
+msgstr "创建 %s %s 仓库的活动拷贝失败"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
@@ -1551,11 +1550,4 @@ msgstr "你没有目录 $%s 的写权限 (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
-msgstr "载入 %s 失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "校验签名时发生警告。"
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "由 %s 认定的签名无法验证。"
+msgstr "加载执行 %s 失败"
diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po
index 5450410f..ca56b6ce 100644
--- a/scripts/po/zh_TW.po
+++ b/scripts/po/zh_TW.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# bcane <19926474@student.westernsydney.edu.au>, 2023
+# bcane <19926474@student.westernsydney.edu.au>, 2023
# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2014-2015,2017
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017,2023
@@ -14,15 +15,16 @@
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2016,2018
# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023
# NightFeather, 2023
+# NightFeather, 2023
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019
-# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021
+# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: NightFeather, 2023\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -706,166 +708,165 @@ msgstr "……"
msgid "flags"
msgstr "旗標"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:265
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "您的權限不足以讀取 %s 鑰匙圈。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "使用「%s」修正鑰匙圈權限。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:272
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "您的權限不足以執行此指令。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:280
+#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "沒有可用的密鑰能簽署。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "使用「%s」生成預設密鑰。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:299
+#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "%s 中不存在鑰匙圈檔案。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "不存在鑰匙圈檔案 %s。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:321
+#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "正從 %s.gpg 附加金鑰..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:361
+#: scripts/pacman-key.sh.in:360
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "正於本地端簽署鑰匙圈中信任的金鑰..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:363
+#: scripts/pacman-key.sh.in:362
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "正在匯入擁有者的信任值..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:373
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "正在停用鑰匙圈中被撤銷的金鑰..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:376
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "正在停用金鑰 %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:382
+#: scripts/pacman-key.sh.in:381
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] " %s 個金鑰已停用。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:389
+#: scripts/pacman-key.sh.in:388
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "無法將指定的金鑰檔加入鑰匙圈中。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:397
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "無法從鑰匙圈中移除指定的金鑰。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:407
+#: scripts/pacman-key.sh.in:406
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "無法編輯 %s 辨識出的金鑰。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:419
+#: scripts/pacman-key.sh.in:418
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "無法從鑰匙圈匯出指定的金鑰。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:427
+#: scripts/pacman-key.sh.in:426
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "無法判定指定金鑰的指紋。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458
msgid "%s could not be imported."
msgstr "無法匯入 %s。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "不存在 %s 檔案且無法匯入。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:475
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "無法列出指定的金鑰。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:483
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "無法列出指定的簽章。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "正於本地端簽署 %s 金鑰..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500
+#: scripts/pacman-key.sh.in:499
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "無法於本地端簽署 %s。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:510
+#: scripts/pacman-key.sh.in:509
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "本機已簽署 %s 個金鑰。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:533
+#: scripts/pacman-key.sh.in:532
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "無法從 WKD 或金鑰伺服器正確擷取遠端金鑰。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:538
+#: scripts/pacman-key.sh.in:537
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "未從金鑰伺服器正確擷取到遠端金鑰。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "無法更新金鑰:%s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268
+#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "無法使用裝甲簽章在軟體包上:%s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:599
+#: scripts/pacman-key.sh.in:598
msgid "The signature verification for %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%s 簽章驗證失敗。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
-#, fuzzy
+#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "The signature %s is not trusted."
-msgstr "公開金鑰 %s 未受信任"
+msgstr "簽章 %s 不受信任。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:613
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "Updating trust database..."
msgstr "正在更新信任資料庫..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:615
+#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "無法更新信任資料庫。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:694
+#: scripts/pacman-key.sh.in:693
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:699
+#: scripts/pacman-key.sh.in:698
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "此操作要求 %s 以 root 身份執行。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:705
+#: scripts/pacman-key.sh.in:704
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "找不到 %s 組態檔「%s」。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:728
+#: scripts/pacman-key.sh.in:727
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "未指定操作 (使用 -h 查看說明)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:733
+#: scripts/pacman-key.sh.in:732
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "已指定多重操作。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:734
+#: scripts/pacman-key.sh.in:733
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "請分開各自操作來執行 %s。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:742
+#: scripts/pacman-key.sh.in:741
msgid "No targets specified"
msgstr "未指定目標"
@@ -1551,10 +1552,3 @@ msgstr "您沒有 $%s(%s) 目錄的寫入權限。"
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "%s 來源失敗"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is unable to verify the signature."
-#~ msgstr "核對簽章時曾有提出警告。"
-
-#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-#~ msgstr "無法核對 %s 辨識出的簽章。"
diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po
index 0bddb8c3..7d6aaa5b 100644
--- a/src/pacman/po/ar.po
+++ b/src/pacman/po/ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -208,77 +208,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "يثبّت"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "يرقّي"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "ينزل"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "يعيد تثبيت"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "يزيل"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "يفحص تعارضات الملفّات"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "يفحص سلامة الحز"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "يفحص المفاتيح في حلقة المفاتيح"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "يحمّل ملفّات الحزم"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "ينزّل %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s تم تحديثه\n"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr[3] "%jd ملف مُحذّر\n"
msgstr[4] "%jd ملف مُحذّر\n"
msgstr[5] "%jd ملف مُحذّر\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -408,79 +408,79 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "تعذّر الحصول على دليل العمل الحاليّ\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "تعذّر تغيير الدّليل (chdir) إلى دليل التّنزيل %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "يشغّل XferCommand: فشل التّفريع!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "تعذّرت إعادة تسمية %s إلى %s ‏(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "تعذّر استرجاع دليل العمل (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: الخيار '%s' غير صالح، لا دعم للتّواقيع\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على التّعليمة '%s' في القسم '%s'.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "المرآة '%s' تحوي المتغيّر '%s'، لكن لا '%s' معرّف.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "تعذّر تسجيل قاعدة البيانات '%s' ‏(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': ‏%s ‏(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': ‏%s ‏(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -488,57 +488,57 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "مشكلة في إعداد ملفّ الضّبط '%s ‏(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "مشكلة في إعداد دليل gpg ‏'%s' ‏(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "لا '%s' مضبوط\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على خيار '%s' ‏'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: التّعليمة '%s' تحتاج قيمة\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: يجب أن تنتمي كلّ التّعليمات إلى قسم.\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "حجم التحميل"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[مثبّتة]"
@@ -760,8 +760,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "بلا"
@@ -1241,59 +1241,59 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "خيار غير صالح: '%s' و '%s' لاتستطيع استخدامهما معا\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "مدخل غير صالح '%s' لأجل %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' ليس مستوى إصلاحي\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "عملية واحدة فقط مسموحة في نفس الوقت\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "خيار غير صالح '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "خيار غير صالح '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "لم يتم تحديد أية عملية (استخدم -h للمساعدة)\n"
@@ -1571,17 +1571,17 @@ msgstr "حدثت بعض الأخطاء ، لان تحدّث الحزم.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "تحميل الحزم...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "فشل في تجهيز المُبادلة (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "تعذر قفل قاعدة البيانات: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1590,222 +1590,222 @@ msgstr ""
" إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n"
" تستطيع أن تحذف %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "فشل في إطلاق المُبادلة (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "لم تهيء مستودعات حزم صالحة.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "قاعدة البيانات '%s' غير صالحة (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "الأعمدة المتوفرة غير كافية لعرض الجدول\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "صالح"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "انتهت صلاحية المفتاح"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "انتهى"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "غير صالح"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "مفتاح غير معروف"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "تم تعطيل المفتاح"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "خطأ في التوقيع"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "توثيق كامل"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "توثيق هامشي"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "لم يوثق به من قبل"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "توثيق غير معروف"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s، %s من \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "حزمة"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "إصدار قديم"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "إصدار جديد"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "التغير الشبكي"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "الإزالة"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "الحزم"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "محصلة حجوم التنزيلات:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "محصلة حجوم المثبّتات:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "محصلة حجوم المحذوفات:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "حجم التحديث الشبكي:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [قيد الإرسال]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "تبعيات اختيارية جديدة لـ %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "تبعيات اختيارية لـ %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "قيمة غير صالحة: %d ليست بين %d و %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "عدد غير صالح: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "أدخل اختيارًا (الإفتراضي=all)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "أدخل رقمًا (الإفتراضي=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "نعم"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "لا"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "خطأ:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "تحذير:"
diff --git a/src/pacman/po/ast.po b/src/pacman/po/ast.po
index 19e76b7d..8a48d1cf 100644
--- a/src/pacman/po/ast.po
+++ b/src/pacman/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2020\n"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -191,77 +191,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "anovando"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "baxando de versión"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "desaniciando"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos de ficheru"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando espaciu disponible en discu"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "comprobando integridá del paquete"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando claves nel aniellu claves"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando ficheros de paquete"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -370,53 +370,53 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ficheru alteriáu\n"
msgstr[1] "%jd ficheros alteriáos\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "fallu de malloc: nun pudo allugase %zu byte\n"
msgstr[1] "fallu de malloc: nun pudieron allugase %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nun pudo facese chdir al direutoriu de descarga %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "execución de XferCommand: ¡nun pudo crease'l procesu!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: valor inválidu pa '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción non válida, ensin sofitu "
"de robla\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -424,38 +424,38 @@ msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' non reconocida na "
"seición '%s'.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "l'espeyu '%s' caltien la variable '%s', pero '%s' nun ta definíu.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nun pudo rexistrase la base de datos '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"nun pudo amestase la URL del sirvidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -463,59 +463,59 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "tenta d'executar pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problema axustando'l ficheru de rexistru '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema axustando'l direutoriu de claves gpg '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema amestando'l direutoriu de gabitos «%s» (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "nun se configuró '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Fallu al pasar la entrada %s a libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción '%s' non reconocida\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' necesita un valor\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "el ficheru de configuración %s nun pudo lleese: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Ta arreyáu a"
msgid "Description"
msgstr "Descripción:"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Tamañu de descarga"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Validáu por"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[instaláu]"
@@ -739,8 +739,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Dengún"
@@ -1240,57 +1240,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opción non valida: '%s' y '%s' nun puen usase xuntos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "argumentu inválidu '%s' pa %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nun ye un nivel de depuración válidu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "namái pue usase una operación al mesmu tiempu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opción non valida '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opción non valida '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nun pues facer esta aición a nun que seyas root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "fallu al lleer los argumentos de la entrada estandar: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "fallu al reabrir stdin pa llectura: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argumentu '-' especificáu con stdin baleru\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "l'argumentu '-' especificáu ensin entrada en stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nun s'especificó denguna operación (usa -h p'ayuda)\n"
@@ -1391,9 +1391,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "nun pudo accedese al direutoriu de la base de datos\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "nun pudo desaniciase %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1562,17 +1562,17 @@ msgstr "Asocedieron fallos, nun s'anovó dengún paquete.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "cargando paquetes...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "fallu al aniciar la transaición (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "nun pudo bloquiase la base de datos: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1581,222 +1581,222 @@ msgstr ""
"Si tas seguru que nun hai preparáu dengún alministrador\n"
"de paquetes n'execución, pues desaniciar %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "fallu al llanzar la transaición (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nun hai configuraos repositorios de paquete usables.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "la base de datos '%s' nun ye válida (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nun hai abondes columnes disponibles p'amosar la tabla\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Válidu"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Clave caducada"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Caducáu"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Non válidu"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Clave desconocida"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Clave deshabilitada"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Fallu de robla"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "confiar dafechu"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "enfotu parcial"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nun confiar enxamás"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "confianza desconocida"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s dende \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Versión vieya"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Versión nueva"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Cambéu de rede"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "desaniciu"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Tamañu total de descarga:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamañu total instaláu:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamañu total desaniciáu:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tamañu d'anovamientu de rede:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[pendiente]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependencies opcionales nueves pa %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependencies opcionales pa %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Depósitu %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "valor non válidu: %d nun ta ente %d y %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "númberu inválidu: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Introduz una esbilla (por defeutu=too)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Introduz un númberu (por defeutu=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[S/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[s/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SÍ"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NON"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "fallu al allugar la cadena\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fallu:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avisu:"
@@ -1832,9 +1832,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr "-r, --root <camín> afita una instalación root alternativa\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1942,7 +1942,3 @@ msgstr "El paquete ye válidu.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "fallu al facer chroot en «%s»: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/az_AZ.po b/src/pacman/po/az_AZ.po
index e3c9a2d7..55d1e6fa 100644
--- a/src/pacman/po/az_AZ.po
+++ b/src/pacman/po/az_AZ.po
@@ -5,16 +5,17 @@
# Translators:
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2017-2018
# Zaur_Baku, 2015
-# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023
-# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
+# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023
+# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2024
+# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
# Zaur_Baku, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023\n"
+"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
@@ -194,80 +195,80 @@ msgstr "PGP %s idxal edilsin?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP %s, \"%s\" idxal edilsin?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "quraşdırılır"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "yenilənir"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "geri alınır"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "yenidən yükləmə"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "pozulması"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "faylın konfliktlərinin yoxlanılması"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "mövcud disk sahəsi yoxlanılır"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "paketin bütövlüyü yoxlanır"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "açarlar bağındakı açarlar yoxlanılır"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "paket faylları yüklənir"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Ümumi"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s endirilir...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s yenilənib"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s yüklənə bilmədi"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s üçün %1$d bilinməyən geri çağırış hadisəsi növü\n"
#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275
#, c-format
@@ -371,90 +372,90 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd dəyişdirilmiş fayl\n"
msgstr[1] "%jd dəyişdirilmiş fayllar\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc xətası: %zu bayt ayrıla bilmədi\n"
msgstr[1] "malloc xətası: %zu bayt ayrıla bilmədi\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "%s endirmə kataloquna keçilə bilmədi\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand işə düşür: fork failed!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d '%s'üçün səhv dəyər : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d, '%s' səhv seçim, imza dəstəyi yoxdur\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"tənzimləmə faylı %s, sətir %d: direktiv '%s' '%s' bölməsində tanınmadı.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: '%s' üçün dəyər müsbət deyil : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: '%s' üçün dəyər çox böyükdur : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"güzgü '%s' '%s' dəyişənindən ibarətdir, lakin, '%s' müəyyən olunmayıb.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "'%s' verilənlər bazası qeydiyyat oluna bilmədi (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"Keş serveri URL ünvanını \"%s\" verilənlər bazasına əlavə tmək mümkün "
"olmadı: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "server URL-u verilənlər bazasına əlavə edilə bilmədi '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -465,58 +466,58 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "pacman-db-upgrade yoxlayın\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' jurnal faylının ayarlanması problemi (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "gpgdir '%s' ayarlanması problemi (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "hookdir '%s' əlavə edilməsi problemi (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' tənzimlənməyib\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "%s yazısı libalpm kitabxanasına ötürülə bilmədi"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"tənzimləmə faylı %s, sətir %d: parametr '%s', '%s' bölməsində tanınmadı\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: '%s' direktivinə bir dəyər lazımdır\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "tənzimləmə təhlili %d üçün maksimum təkrarlanma dərinliyini keçdi.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "tənzimləmə faylı %s oxuna bilmir: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Asılıdır"
msgid "Description"
msgstr "Tanıtımı"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Endirmə ölçüsü"
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Doğrulayan:"
msgid "Version"
msgstr "Buraxılış"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[quruludur]"
@@ -740,8 +741,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
@@ -1273,57 +1274,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT qısaldılmış\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "səhv parametr: '%s' və '%s' birlikdə istifadə oluna bilməz\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "%s üçün '%s' səhv arqument\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' düzgün sazlama səviyyəsi deyil\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "eyni vaxtda yalnız bir əməliyyat istifadə oluna bilər\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "səhv parametr '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "səhv parametr '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "kök imtiyazınız olmadan bu əməliyyatı icra edə bilməzsiniz.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "standart çıxışdan arqumentlər oxuna bilmədi: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "oxumaq üçün standart çıxış yenidən açıla bilmədi: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "'-' arqumenti boş standart çıxış ilə göstərilib\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "'-' arqumneti stdin-də daxil edilmədən göstərilib\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "əməliyyat göstərilməyib (kömək üçün -h istifadə edin)\n"
@@ -1424,9 +1425,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "verilənlər bazası kataloquna giriş baş tutmadı\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "%s silinə bilmədi: %s\n"
+msgstr "%s%s silinə bilməz: fayla yol 'PATH_MAX' dəyərini aşır\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "%s keş kataloquna giriş baş tutmadı\n"
#: src/pacman/sync.c:249
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s ötürülür: fayla yol PATH_MAX dəyərini aşır\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1595,17 +1596,17 @@ msgstr "xəta baş verdi,paketlər yenilənməsi.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "paketlər yüklənir...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "əməliyyat işə salına bilmədi (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "verilənlər bazası kilidlənə bilmədi: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1613,222 +1614,222 @@ msgid ""
msgstr ""
" paket menecerinin işləmədiyinə əminsinizsə, %s faylını silə bilərsiniz\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "əməliyyat baş tutmadı (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "heç bir istifadə ediləbilən paket anbarı tənzimlənməyib\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "'%s' verilənlər bazası düzgün deyil (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "bütün verilənlər bazalarının (%s) eyniləşdirilməsi alınmadı\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "cədvəlin göstərilməsi üçün kifayət qədər sütunlar yoxdur\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Etibarlı"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Açarın vaxtı bitib"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Vaxtı qurtarmışdır"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Etibarsız"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Açar bilinməyəndir"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Açar əngəllidir"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "İmzalama xətası"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "tam inam"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "etibarlı hesab edilir"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "etibar olunmaz"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "etibarlılığı bilinmir"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s, \"%s\" tərəfindən"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Köhnə versiya"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Yeni Versiya"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Əsl dəyişiklik"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "silinməsi"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paketlər"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Ümumi köçürülmüş ölçü:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Ümumi Yüklənmiş Ölçü:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Yekun silinmə ölçüsü:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Əsl yenilənmə ölçüsü:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[gözləmə]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s üçün yeni ixtiyari asılılıqlar\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s üçün ixtiyari asılılıqlar\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repozitoriya %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "səhv dəyər: %d, %d və %d arasında deyil\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "səhv say: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Seçilmişi daxil edin (ilkin olaraq=hamısı)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Rəqəmi daxil edin (ilkin olaraq=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[B/x]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[b/X]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "B"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "Bəli"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "X"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "Xeyr"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "sətir ayırmaq alınmadı\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "səhv:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "xəbərdarlıq:"
@@ -1864,9 +1865,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> alternativ quraşdırma kökünü təyin edin\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> alternativ quraşdırma kökünü təyin edin\n"
+msgstr "-S, --sysroot=<path> alternativ sistem kökünü təyin edin\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1899,9 +1900,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "'%s' kök qovluğunun ayarlanması xətası: yaddaş dolub\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "'%s' kök qovluğunun ayarlanması xətası: yaddaş dolub\n"
+msgstr "sysroot '%s' təyin eilməsində xəta: yaddaş azdır\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1974,7 +1975,3 @@ msgstr "Paket etibarlıdır.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "alpm buraxılışı xətası\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "'%s' üçün chroot çağırışı alınmadı: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/bg.po b/src/pacman/po/bg.po
index 2cb65ad9..0229fe04 100644
--- a/src/pacman/po/bg.po
+++ b/src/pacman/po/bg.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019,2021-2022,2024\n"
+"Last-Translator: Alexander Angelov Nestorov <alexandernst@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
@@ -191,77 +191,77 @@ msgstr "Да импортира ли PGP ключ %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Да имортира ли PGP ключ %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Инсталиране"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "актуализиранe"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "състаряване"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "реинсталиране"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "премахване"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверка за файлови конфликти"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "проверка за свободно място"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверка пакетна цялост"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "проверка на ключовете"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "зареждане на пакета"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Общо"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s сваляне...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s е актуален"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s неуспешно сваляне"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "Неизвестен тип събитие %d за %s\n"
@@ -370,91 +370,91 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd променен файл\n"
msgstr[1] "%jd променени файлове\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n"
msgstr[1] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не може да се разбере текущата директория\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "стартиране XferCommand: fork неуспешен!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се преименува %s в %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: невалидна стойност за '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' невалидна опция, без добавен подпис\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"config файл %s, ред %d: директива '%s' в секция '%s' не е разпозната.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"конфигурационен файл %s, ред %d: стойността за '%s' трябва да бъде "
"положителна: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"конфигурационен файл %s, ред %d: стойността за '%s' е твърде голяма: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "огледалото '%s' съдържа променливата '%s', но '%s' не е дефинирана.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "не може да се регистрира '%s' база (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"Не се добавя URL адрес на Cache сървъра към базата от данни'%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "не може да се добави URL на сървъра към базата '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -465,57 +465,57 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "опитайте с pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем в настройките на logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем в настройките на gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем с добавянето на hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' не е конфигуриран\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Неуспешно подаване на %s към libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' опция '%s' не е разпозната\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: директива '%s' се нуждае от стойност\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "конфигурацията надвишава максималната дълбочина на рекурсия %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "config файла %s не може да се чете: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Зависимости"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Размер за сваляне"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Валидиран от"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [installed]"
@@ -738,8 +738,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Нищо"
@@ -1233,57 +1233,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT премахнат\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "невалидна опция: '%s' и '%s' немогат да бъдат използвани заедно\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "Невалиден аргумент '%s' за %s⏎\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' е невалидно ниво за дебъг\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "може да се извършва само по една операция\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "невалидна опция '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "невалидна опция '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "не можете да изпълните тази операция, ако не сте root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "неуспешно прочитане на аргумент от stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "неуспех при отварянето stdin за четене: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "аргумент '-' определя с празен stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "аргумента '-' определя без вход през stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не е посочена операция (-h за помощ)\n"
@@ -1384,9 +1384,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "няма достъп до директорията на базата\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "не може да се премахне %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1557,17 +1557,17 @@ msgstr "Поява на грешки, няма обновени пакети.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "зареждане на пакети...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "неуспешно инициализиране (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "не може да се заключи базата: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1576,222 +1576,222 @@ msgstr ""
"Ако сте убедени че пакетния мениджър не работи,\n"
"можете да премахнете %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "неуспешно извършване на транзакцията (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "неизползваема конфигурация на хранилищата.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "базата '%s' не е валидна (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "неуспешно синхронизиране на всички бази от данни (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "недостатъчно колони за таблично представяне\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Валиден"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Остарял ключ"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Изтекъл"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Невалиден"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Непознат ключ"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Спрян ключ"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Грешен подпис"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "пълно доверие"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "пределно доверие"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "никакво доверие"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "неизвестно доверие"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s от \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Стара версия"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Нова версия"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Нетна промяна"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "премахване"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Общ размер за сваляне:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Общ инсталиран размер:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Общ премахнат размер:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Нетен размер на актуализация:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [чакащ]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Нови допълнителни зависимости за %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Допълнителни зависимости за %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Хранилище %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "невалидна стойност: %d не е между %d и %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "невалиден номер: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Въведете избор (default=all)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Въведете номер (default=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "Да"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "Не"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "неуспех при определяне на низ\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
@@ -1828,10 +1828,9 @@ msgstr ""
"-R, --rootdir=<path> задаване на друга основна дитектория за инсталиране\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
msgstr ""
-"-R, --rootdir=<path> задаване на друга основна дитектория за инсталиране\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1864,9 +1863,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "грешно зададена rootdir '%s': извън паметта\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "грешно зададена rootdir '%s': извън паметта\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1941,7 +1940,3 @@ msgstr "Пакетът е валиден.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "грешка при освобождаване на alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot на'%s' неуспешно: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/br.po b/src/pacman/po/br.po
index d4971bdb..65bde855 100644
--- a/src/pacman/po/br.po
+++ b/src/pacman/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -218,77 +218,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "o staliañ"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "o hizivaat"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "o tiskenn an handelv"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "oc'h adstaliañ"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "o tilemel"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "o wiriañ tabutoù etre restroù"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "o wiriañ an egor dieub hegerz war ar bladenn"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "o wiriañ an alc'hwezioù en droñsell"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "o kargañ ar restroù pakad"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr[2] "%jd restr daskemmet\n"
msgstr[3] "%jd restr daskemmet\n"
msgstr[4] "%jd restr daskemmet\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -414,44 +414,44 @@ msgstr[2] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n"
msgstr[3] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n"
msgstr[4] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "oc'h erounit XferCommand : c'hwitadenn war ar fork !\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"restr kefluniañ %s, linenn %d : dibarzh '%s' direizh, skor sinadur ebet\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -460,40 +460,40 @@ msgstr ""
"c'hevrenn '%s'.\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"ar melezour '%s' a endalc'h an argemmenn '%s', met n'eus '%s' ebet "
"andespizet.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "n'haller ket marilhañ ar stlennvon '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"n'haller ket ouzhpennañ URL an dafariad d'ar stlennvon '%s' : %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -501,60 +501,60 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "klaskit erounit pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "kudenn en ur arventennañ ar restr kerzhlevr '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' ebet kefluniet\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "C'hwitadenn evit tremen %s enankad da libpalm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"restr kefluniañ %s, linenn %d : '%s' n'eo ket anavezet an dibarzh '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"restr kefluniañ %s, linenn %d : ezhomm en deus ar sturiad '%s' un talvoud\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"Dezrannañ ar c'hefluniadur a zo aet dreist an askizadenn donnañ evit %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar restr kefluniañ %s : %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Amzalc'h war"
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Ment pellgargañ"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Talvoudekaet gant"
msgid "Version"
msgstr "Handelv"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[staliet]"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Hini ebet"
@@ -1273,57 +1273,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "dibarzh direizh : '%s' ha '%s' n'hallont ket bezañ implijet asambles\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "arguzenn direizh '%s' evit %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' n'eo ket ul live diveugañ reizh\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "n'haller implij nemet un oberatadenn d'un taol\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "dibarzh direizh '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "dibarzh direizh '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "n'hallit ket sevenniñ an oberatadenn-mañ ma n'oc'h ket root\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war ad-digoradur stdin evit lenn : (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "gant un stdin goullo eo bet erspizet an arguzenn '-'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "hep enankad war stdin eo bet erspizet an arguzenn '-'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n"
@@ -1424,9 +1424,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "n'haller ket haeziñ kavlec'h ar stlennvon\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "n'haller ket dilemel %s : %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1598,17 +1598,17 @@ msgstr "Kudennoù a zo bet, n'eo bet hizivaet pakad ebet\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "o kargañ pakadoù...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war deraouekaat an treuzkas (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "n'haller ket prennañ ar stlennvon : %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1617,222 +1617,222 @@ msgstr ""
"m'oc'h sur n'eus ardoer pakad ebet o vezañ erounezet\n"
"tu zo deoc'h dilemel %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn evit dieubiñ an treuzkas (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "n'eo bet kefluniet mirlec'h pakad ebet\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "direizh eo ar stlennvon '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "n'eus ket trawalc'h a bannoù hegerz evit skrammañ an daolenn\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Reizh"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Alc'hwez diamzeret"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Diamzeret"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Direizh"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Alc'hwez dianav"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Alc'hwez diweredekaet"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Kudenn sinadur"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "fiziañs a-bezh"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "damm-fiziañs"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "morse fiziañ"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "fiziañs dianav"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s adalek \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakad"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Handelv kozh"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Handelv nevez"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Kemmadur resis"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "dilammadenn"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakadoù"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Ment pellgargañ a-bezh"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Ment staliet a-bezh :"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Ment dilammet a-bezh :"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Ment hizivadur resis :"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[o c'hortoz]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Amzalc'hoù diret nevez evit %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Amzalc'hoù diret evit %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "talvoud direizh : %d n'eo ket etre %d ha %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "niver direizh : %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Enankit un diuzad (dre ziouer=pep tra)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Enankit un niver (dre ziouer=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NANN"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "c'hwitadenn war derannañ ar chadenn\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fazi :"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "diwallit :"
@@ -1868,9 +1868,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr "-r, --root <treug> arventennañ ur gwrizienn staliadur a-eil\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po
index b988f29b..cad60bf8 100644
--- a/src/pacman/po/ca.po
+++ b/src/pacman/po/ca.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013-2014
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -197,77 +197,77 @@ msgstr "Importo la clau PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importo la clau PGP %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "S'instal·la"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "S'actualitza"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Es degrada"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Es reinstal·la"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Se suprimeix"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Es comproven els conflictes entre els fitxers."
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "Es comprova l'espai disponible al disc."
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "Es comprova la integritat dels paquets."
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Es comproven les claus del clauer."
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Es carreguen els fitxers dels paquets."
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "Es baixa: %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s està al dia."
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "Ha fallat baixar %s."
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "tipus d'esdeveniment de crida desconegut, %d, per a %s\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd fitxer modificat\n"
msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -384,46 +384,46 @@ msgstr[0] "fallada d'assignació de memòria: no s'ha pogut assignar %zu byte\n"
msgstr[1] ""
"fallada d'assignació de memòria: no s'han pogut assignar %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no es pot canviar al directori de baixades %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "execució de XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de %s a %s (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a \"%s\": \"%s\".\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" opció no vàlida, sense suport de "
"signatura.\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -431,44 +431,44 @@ msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" a la secció \"%s\" "
"no es reconeix.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: el valor per a \"%s ha de ser positiu: "
"%s.\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: el valor per a %s és massa gros: %s.\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"la rèplica \"%s\" conté la variable '%s\", però no s'ha definit cap \"%s\".\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "no es pot registrar la base de dades \"%s\" (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir l'URL del servidor de memòria cau a la base de dades "
"%s: %s (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades \"%s\" : %s (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -479,64 +479,64 @@ msgstr ""
"(arrel: %s, camí de la base de dades: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr ""
"proveu d'executar pacman-db-upgrade\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema en afegir el directori de ganxo \"%s\" (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "\"%s\" sense configurar\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Ha fallat passar l'entrada %s a libalpm."
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" l'opció \"%s\" no es reconeix.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" necessita un "
"valor.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"l'anàlisi de configuració ha superat la profunditat màxima de recursivitat "
"de %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Depèn de"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Mida de la baixada"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Validat per"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[instal·lat]"
@@ -763,8 +763,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -1304,59 +1304,59 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT truncat\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opció no vàlida: \"%s\" i \"%s\" no s'haurien d'usar conjuntament.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "l'argument \"%s\" no és vàlid per a %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "\"%s\" no és un nivell de depuració vàlid.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "només es pot usar una operació cada cop.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opció no vàlida \"--%c\".\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opció no vàlida \"--%s\".\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no podeu fer aquesta operació si no sou l'administrador.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "ha fallat llegir arguments de stdin: (%s).\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "ha fallat reobrir stdin per a la lectura: (%s).\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"argument '-' especificat amb stdin buit.\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument \"-\" especificat sense entrada a stdin.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda).\n"
@@ -1457,9 +1457,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "no s'ha pogut accedir al directori de la base de dades.\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "no s'ha pogut suprimir %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut suprimir %s%s: el camí excedeix PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "no es pot accedir al directori de memòria cau %s.\n"
#: src/pacman/sync.c:249
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr ""
+msgstr "s'omet %s%s: el camí excedeix PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1630,17 +1630,17 @@ msgstr "Han ocorregut errors. No s'ha actualitzat cap paquet.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "Es carreguen paquets...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "ha fallat iniciar la transacció (%s).\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1649,222 +1649,222 @@ msgstr ""
" si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n"
" en execució, podeu suprimir %s.\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "ha fallat alliberar la transacció (%s).\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "la base de dades \"%s\" no és vàlida (%s).\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "ha fallat sincronitzar totes les bases de dades (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "no hi ha prou columnes disponibles per a la presentació de la taula.\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Vàlid/a"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Clau caducada"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Caducat/da"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "No vàlid/a"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Clau desconeguda"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Clau inhabilitada"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Error de signatura"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "confiança plena"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "confiança marginal"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "no hi confiïs mai"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "confiança desconeguda"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s des de \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Versió antiga"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Versió nova"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Canvi net"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "supressió"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Mida total de la baixada:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Mida total de la instal·lació:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Mida total de la supressió:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Mida neta de l'actualització:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[pendent]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Noves dependències opcionals per a %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependències opcionals per a %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repositori %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "el valor no és valid: %d no és entre %d i %d.\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "número no vàlid: %s.\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Introduïu una selecció (per defecte = tot)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Introduïu un número (per defecte =%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[S/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[s/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SÍ"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "Ha fallat assignar la cadena.\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Error: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Avís: "
@@ -1902,10 +1902,9 @@ msgstr ""
" -R, --rootdir=<path> Estableix un arrel d'instal·lació alternativa.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr ""
-" -R, --rootdir=<path> Estableix un arrel d'instal·lació alternativa.\n"
+msgstr " -S, --sysroot=<path> Estableix una arrel alternativa del sistema.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1939,9 +1938,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "error en establir el directori d'arrel %s: memòria esgotada.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "error en establir el directori d'arrel %s: memòria esgotada.\n"
+msgstr "error en establir l'arrel del sistema %s: memòria esgotada\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -2016,7 +2015,3 @@ msgstr "El paquet no és vàlid.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "error en alliberar alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "fer chroot a \"%s\" ha fallat: (%s).\n"
diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po
index 0b45ae38..c6eaea0c 100644
--- a/src/pacman/po/cs.po
+++ b/src/pacman/po/cs.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
# Hain Murmeltier, 2022
+# Hain Murmeltier, 2022
# IAmNotImportant, 2017
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2016
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022
@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -219,77 +220,77 @@ msgstr "Importovat PGP klíč %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importovat PGP klíč %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalace"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizace"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "navrácení k původní verzi"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "přeinstalovávám"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstranění"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "kontrola konfliktů souborů"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "kontrola volného místa na disku"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrola integrity balíčků"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kontrola klíčů v klíčence"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "načítání balíčku"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s stahuji...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s je aktuální"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s stažení selhalo"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "neznámý typ události zpětného volání %d pro %s\n"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr[1] "%jd pozměněné soubory\n"
msgstr[2] "%jd pozměněné soubory\n"
msgstr[3] "%jd pozměněné soubory\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -411,45 +412,45 @@ msgstr[1] "malloc selhal: nelze alokovat %zu byty\n"
msgstr[2] "malloc selhal: nelze alokovat %zu bytů\n"
msgstr[3] "malloc selhal: nelze alokovat %zu bytů\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nepodařilo získat aktuální pracovní adresář\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro "
"podepisování\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -457,39 +458,39 @@ msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla "
"rozpoznána.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: hodnota pro '%s' musí být kladná : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: hodnota pro '%s' je příliš velká : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "zrcadlo '%s' obsahuje proměnnou '%s', ale '%s' není definována.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -500,58 +501,58 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "zkuste spustit pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "chyba při nastavování gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "chyba při nastavování hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' není nastaveno\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Selhalo předání vstupu %s do libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: '%s' volba '%s' nebyla rozpoznána\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "načítaní konfigurace přesáhlo maximální hloubku rekurze %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Závisí na"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Velikost ke stažení"
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Způsob ověření"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[nainstalovaný]"
@@ -775,8 +776,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -1286,57 +1287,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT byl zkrácen\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "neplatný přepínač: '%s' a '%s' nelze použít společně\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "neplatný argument '%s' pro %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "neplatný přepínač '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "neplatný přepínač '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "selhalo čtení argumentů ze stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' specifikován s prázdným vstupem stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "byl zadán argument '-', ale bez výstupu na stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n"
@@ -1437,9 +1438,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "nelze přistoupit k adresáři s databází\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "nelze odstranit %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1610,17 +1611,17 @@ msgstr "Vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "načítají se balíčky...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "nelze uzamknout databázi: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1629,222 +1630,222 @@ msgstr ""
" pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n"
" můžete odstranit %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repozitáře.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "databáze '%s' je neplatná (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "nepodařilo se synchronizovat všechny databáze (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nedostatečný počet sloupců pro zobrazení tabulky\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Platný"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Platnost klíče vypršela"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Prošlý"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Neznámý klíč"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Klíč zakázán"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Chyba v podpisu"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "plná důvěra"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "částečná důvěra"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "žádná důvěra"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "úroveň důvěry: neznámý"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s od \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Předchozí verze"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nová verze"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Změna (zhruba)"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "odstranění"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky "
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Celková velikost ke stažení: "
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Celková velikost po instalaci: "
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Celkem odstraněno: "
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: "
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[probíhá]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repozitář %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "neplatné číslo: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Zadejte výběr (výchozí = všechny)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Zadejte číslo (výchozí = %d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[A/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[a/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "A"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "ANO"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NE"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "chyba: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varování: "
@@ -1883,10 +1884,9 @@ msgstr ""
" -R, --rootdir=<path> nastavit alternativní kořenový adresář instalace\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
msgstr ""
-" -R, --rootdir=<path> nastavit alternativní kořenový adresář instalace\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1919,9 +1919,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "chyba při nastavení kořenového adresáře '%s': nedostatek paměti\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "chyba při nastavení kořenového adresáře '%s': nedostatek paměti\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1994,7 +1994,3 @@ msgstr "Balíček je platný.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "uvolnění knihovny alpm se nezdařila\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot do '%s' selhal: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po
index ec1f368d..e3dba6b8 100644
--- a/src/pacman/po/da.po
+++ b/src/pacman/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, "
"2011,2013\n"
@@ -201,77 +201,77 @@ msgstr "Importér PGP-nøglen %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importér PGP-nøglen %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installerer"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "opgraderer"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "nedgraderer"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "geninstallerer"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "fjerner"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "undersøger for filkonflikter"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "undersøger tilgængelig diskplads"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "undersøger pakkeintegritet"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "undersøger nøgler i nøglering"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "indlæser pakkefiler"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -378,52 +378,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ændret fil\n"
msgstr[1] "%jd ændrede filer\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen "
"signaturrapport\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -431,38 +431,38 @@ msgstr ""
"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke "
"genkendt.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -470,58 +470,58 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "forsøg at køre pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem med tilføjelse af \"hook\"-mappe '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "ingen '%s' er konfigureret\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Kunne ikke vidregive %s indtastningen til libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"kofigurationsfil %s, linje %d: '%s' valgmulighed '%s' blev ikke genkendt\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: direktiv '%s' kræver en værdi\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Afhænger af"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Overførselsstørrelse"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Valideret af"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[installeret]"
@@ -745,8 +745,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1257,58 +1257,58 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT er blevet afkortet\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "ugyldig valgmulighed: '%s' og '%s' kan ikke bruges sammen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "Ugyldigt argument »%s« for %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "ugyldig valgmulighed '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "ugyldig valgmulighed '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "kunne ikke læste argumenter fra stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argumentet '-' angivet med tom stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argumentet '-' angivet uden inddata til stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n"
@@ -1409,9 +1409,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1580,17 +1580,17 @@ msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "indlæser pakker...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1599,222 +1599,222 @@ msgstr ""
" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n"
" allerede kører, kan du fjerne %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke frigive transaktion (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "database '%s' er ugyldig (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "utilstrækkeligt antal kolonner tilgængeligt til visning af tabel\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Nøgle udløbet"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Nøgle ukendt"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Nøgle deaktiveret"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Signaturfejl"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "fuld tillid"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginal tillid"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "stol aldrig på"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "ukendt tillid"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s fra »%s«"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Gammel version"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Ny version"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Nettoændring"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "fjernelse"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Samlet overførselsstørrelse:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Samlet installationsstørrelse:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Samlet fjernet størrelse:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Netto opgraderingsstørrelse:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[venter]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Arkiv %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "ugyldig værdi: %d er ikke mellem %d og %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ugyldigt tal: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Indtast et valg (standard=alle)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Indtast et tal (standard=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEJ"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "kunne ikke allokere streng\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fejl: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
@@ -1850,9 +1850,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<sti> angiv en alternativ installationsrod\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<sti> angiv en alternativ installationsrod\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1885,9 +1885,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "fejl ved angivelse af rodmappen '%s': ikke mere ledig hukommelse\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "fejl ved angivelse af rodmappen '%s': ikke mere ledig hukommelse\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1962,7 +1962,3 @@ msgstr "Pakken er gyldig.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "fejl ved frigivelse af alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot til '%s' mislykkedes: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po
index 919c025c..6106fc5c 100644
--- a/src/pacman/po/de.po
+++ b/src/pacman/po/de.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, "
"2011,2013,2016\n"
@@ -228,77 +228,77 @@ msgstr "PGP-Schlüssel %s importieren?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP Schlüssel %s, »%s« importieren?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Installiert wird"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "Aktualisiert wird"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Herunterstufung läuft"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Reinstalliert wird"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Entfernung läuft"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Auf Dateikonflikte wird geprüft"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "Verfügbarer Festplattenspeicher wird ermittelt"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "Paket-Integrität wird überprüft"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund werden geprüft"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Paket-Dateien werden geladen"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s wird heruntergeladen …\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s ist aktuell"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s konnte nicht heruntergeladen werden"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "unbekannter Callback-Ereignistyp %d für %s\n"
@@ -405,52 +405,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd veränderte Datei\n"
msgstr[1] "%jd veränderte Dateien\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc-Fehler: %zu Byte konnte nicht reserviert werden\n"
msgstr[1] "malloc-Fehler: %zu Bytes konnten nicht reserviert werden\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis konnte nicht erreicht werden\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "Wechsel in Download-Verzeichnis %s ist fehlgeschlagen\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Ausführen von XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Arbeitsverzeichnis (%s) konnte nicht wiederhergestellt werden\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für »%s« : »%s«\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option »%s« ist ungültig, keine Signatur-"
"Unterstützung\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -458,40 +458,40 @@ msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive »%s« in Sektion »%s« wird nicht "
"erkannt.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"Konfigurationsdatei %s, Zeile %d: Wert für »%s« muss positiv sein : »%s«\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei %s, Zeile %d: Wert für »%s« ist zu groß: »%s«\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"Spiegel »%s« enthält die Variable »%s«, doch ist kein »%sx definiert.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank »%s« (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"Server-URL konnte nicht zur Datenbank »%s« hinzugefügt werden: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -502,60 +502,60 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "Versuchen Sie, pacman-db-upgrade auszuführen\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei »%s« (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnisses »%s« (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Hook-Verzeichnises »%s« (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "Kein »%s« konfiguriert\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Eintrag %s konnte nicht an Libalpm übergeben werden"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: %s-Option »%s« nicht erkannt\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive »%sx verlangt einen Wert\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d "
"überschritten.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Hängt ab von"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Größe des Downloads"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Verifiziert durch"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [Installiert]"
@@ -781,8 +781,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
@@ -1325,57 +1325,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT gekürzt\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "Ungültige Option: »%s« und »%s« sind nicht zusammen erlaubt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "Ungültiges Argument »%s« für %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige Debug-Stufe\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "Es sind nicht mehrere Operationen gleichzeitig erlaubt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ungültige Option »-%c«\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "Ungültige Option »--%s«\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Argumente aus der Standardeingabe: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Standardeingabe konnte nicht zum Auslesen neu geöffnet werden: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "Argument »-« mit leerer Standardeingabe angegeben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "Argument »-« übergeben ohne Eingabe auf Standardeingabe\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
@@ -1478,9 +1478,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "Auf das Datenbank-Verzeichnis konnte zugegriffen werden\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1650,17 +1650,17 @@ msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "Pakete werden geladen …\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "Der Vorgang konnte nicht gestartet werden (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "Datenbank konnte nicht gesperrt werden: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1669,222 +1669,222 @@ msgstr ""
" Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n"
" Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "Der Vorgang konnte nicht freigegeben werden (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "Datenbank »%s« ist nicht gültig (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "Keine Datenbank konnte synchronisiert werden (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "Zu wenig Spalten für Tabellenanzeige vorhanden\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Schlüssel unbekannt"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Schlüssel deaktiviert"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Signaturfehler"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "volles Vertrauen"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginales Vertrauen"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "kein Vertrauen"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "unbekanntes Vertrauen"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s von »%s«"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Alte Version"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Neue Version"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Netto-Veränderung"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "Entfernung"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Gesamtgröße des Downloads:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [ausstehend]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repositorium %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "Ungültiger Wert: %d ist nicht zwischen %d und %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "Ungültiger Wert: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Geben Sie eine Auswahl ein (Voreinstellung=alle)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Geben Sie eine Zahl ein (Voreinstellung=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEIN"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "Zeichenkette konnte nicht zugewiesen werden\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
@@ -1920,9 +1920,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<Pfad> gibt eine alternative Installationswurzel an\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<Pfad> gibt eine alternative Installationswurzel an\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1958,10 +1958,9 @@ msgstr ""
"Fehler beim Setzen des Wurzelverzeichnisses »%s«: Speicher ausgeschöpft\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
msgstr ""
-"Fehler beim Setzen des Wurzelverzeichnisses »%s«: Speicher ausgeschöpft\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -2036,7 +2035,3 @@ msgstr "Paket ist gültig.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "Fehler beim Freigeben von Alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot zu »%s« fehlgeschlagen: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po
index 13b4ca7f..3fe7dc06 100644
--- a/src/pacman/po/el.po
+++ b/src/pacman/po/el.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the pacman package.
#
# Translators:
+# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
# Achilleas Pipinellis, 2013-2014
# Achilleas Pipinellis, 2014
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
@@ -27,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2013,2023\n"
+"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
@@ -207,77 +208,77 @@ msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %s;"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP%s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "εγκατάσταση"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "αναβάθμιση"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "υποβάθμιση"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "επανεγκατάσταση"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "κατάργηση"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "έλεγχος κλειδιών κλειδούχου"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "Λήψη %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s ενημερωμένο"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "αποτυχία λήψης %s"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "άγνωστος τύπος συμβάντος ανάκλησης %d για %s\n"
@@ -384,92 +385,92 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd τροποποιημένο αρχείο\n"
msgstr[1] "%jd τροποποιημένα αρχεία\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zu byte\n"
msgstr[1] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή του '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη "
"υπογραφής\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η τιμή για '%s' πρέπει να είναι θετική: "
"'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η τιμή του '%s' είναι πολύ μεγάλη: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία προσθήκης URL διακομιστή κρύπτης στην βάση '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -480,60 +481,60 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "δοκιμάστε την pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου GPG '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "πρόβλημα προσθήκης καταλόγου hook '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "δέν έχει ρυθμιστεί κανένα '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Αποτυχία μετάδοσης του %s στην libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή του '%s' μη αναγνωρίσιμη: %s\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων %s: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Εξαρτάται από"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Λήψη"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Επικυρωμένο από"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [εγκατεστημένο]"
@@ -757,8 +758,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ουδέν"
@@ -1272,57 +1273,57 @@ msgstr "περικομμένος HTTP_USER_AGENT\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "άκυρη επιλογή: '%s' και '%s' δεν χρησιμοποιούνται μαζί\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "άκυρο όρισμα '%s' στο '%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμάτωσης\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "μπορεί να οριστεί μόνο μία λειτουργία τη φορά\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "άκυρη επιλογή '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "άκυρη επιλογή '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης ορισμάτων από stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "δόθηκε όρισμα '-' με κενή stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "το όρισμα '-' απαιτεί είσοδο από stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "δεν καθορίστηκε λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n"
@@ -1423,9 +1424,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο βάσης\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "αδυναμία κατάργησης %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1595,17 +1596,17 @@ msgstr "Προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν
msgid "loading packages...\n"
msgstr "φόρτωση πακέτων...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "αποτυχία έναρξης διεκπεραίωσης (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1614,222 +1615,222 @@ msgstr ""
" εάν είσαι βέβαιος ότι ο διαχειριστής πακέτων δεν εκτελείται ήδη,\n"
" μπορείς να διαγράψεις το %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ολοκλήρωσης διεκπεραίωσης (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "δεν έχουν οριστεί αποθήκες πακέτων.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "μη έγκυρη βάση'%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "αποτυχία συγχρονισμού όλων των βάσεων (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "ανεπαρκής αριθμός στηλών για προβολή πίνακα\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Έγκυρο"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Ληγμένο κλειδί"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Ληγμένο"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Άκυρο"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Άγνωστο κλειδί"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο κλειδί"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Σφάλμα υπογραφής"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "πλήρους εμπιστοσύνης"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "οριακής εμπιστοσύνης"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "μηδενικής εμπιστοσύνης"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "άγνωστης εμπιστοσύνης"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s από \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Παρωχημένο"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Νέο"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Διαφορά"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "κατάργηση"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Πακέτα"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Συνολικό Μέγεθος Εγκατάστασης:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Συνολικό Μέγεθος Κατάργησης:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Καθαρό Μέγεθος Αναβάθμισης:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [σε εκκρεμότητα]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Νέες προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Αποθετήριο %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "μη έγκυρη τιμή: το %d δεν είναι μεταξύ %d και %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "άκυρος αριθμός: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr " Δώσε επιλογή (προεπιλογή: όλα)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Δώσε αριθμό (προεπιλογή: %d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "ΝΑΙ"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "ΟΧΙ"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "σφάλμα: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "προσοχή: "
@@ -1865,9 +1866,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1900,9 +1901,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "σφάλμα ορισμού ριζικού καταλόγου '%s': ανεπαρκής μνήμη\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "σφάλμα ορισμού ριζικού καταλόγου '%s': ανεπαρκής μνήμη\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1977,7 +1978,3 @@ msgstr "Έγκυρο πακέτο.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "σφάλμα αποδέσμευσης alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "αποτυχία chroot σε '%s': (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po
index a24c78d3..e7904b2c 100644
--- a/src/pacman/po/en_GB.po
+++ b/src/pacman/po/en_GB.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
@@ -191,77 +191,77 @@ msgstr "Import PGP key %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Import PGP key %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installing"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "upgrading"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "downgrading"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalling"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removing"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "checking for file conflicts"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "checking available disk space"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "checking package integrity"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "checking keys in keyring"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "loading package files"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s downloading...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s is up to date"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s failed to download"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "unknown callback event type %d for %s\n"
@@ -368,87 +368,87 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd altered file\n"
msgstr[1] "%jd altered files\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "could not get current working directory\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "could not chdir to download directory %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognised.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "could not register '%s' database (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -459,57 +459,57 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "try running pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "no '%s' configured\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Failed to pass %s entry to libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "config file %s could not be read: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Depends On"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Download Size"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Validated By"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [installed]"
@@ -731,8 +731,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -1237,57 +1237,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "invalid argument '%s' for %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' is not a valid debug level\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "only one operation may be used at a time\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "invalid option '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "invalid option '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' specified with empty stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' specified without input on stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no operation specified (use -h for help)\n"
@@ -1388,9 +1388,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "could not access database directory\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "could not remove %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1559,17 +1559,17 @@ msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "loading packages...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "failed to init transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "could not lock database: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1578,222 +1578,222 @@ msgstr ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "failed to release transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "no usable package repositories configured.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "database '%s' is not valid (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "failed to synchronize all databases (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "insufficient columns available for table display\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Valid"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Key expired"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expired"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Key unknown"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Key disabled"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Signature error"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "full trust"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginal trust"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "never trust"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "unknown trust"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s from \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Package"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Old Version"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "New Version"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Net Change"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "removal"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Packages"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Total Download Size:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Total Installed Size:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Total Removed Size:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Net Upgrade Size:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [pending]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "New optional dependencies for %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Optional dependencies for %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repository %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "invalid number: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Enter a selection (default=all)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Enter a number (default=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "failed to allocate string\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "
@@ -1829,9 +1829,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1864,9 +1864,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1941,7 +1941,3 @@ msgstr "Package is valid.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "error releasing alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po
index bcc551ad..a09421d9 100644
--- a/src/pacman/po/eo.po
+++ b/src/pacman/po/eo.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the pacman package.
#
# Translators:
+# 26d139cb1c2d98f71c81ecc5f1398607_ccbf632 <3f75bcc742e703df77b38f0e2e01b596_1004441>, 2022
# LaPingvino <ikojba@gmail.com>, 2014
# LaPingvino <ikojba@gmail.com>, 2014
# LaPingvino <ikojba@gmail.com>, 2014
@@ -21,9 +22,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: pizzaiolo, 2015\n"
+"Last-Translator: 26d139cb1c2d98f71c81ecc5f1398607_ccbf632 "
+"<3f75bcc742e703df77b38f0e2e01b596_1004441>, 2022\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
@@ -203,77 +205,77 @@ msgstr "Importi ŝlosilo PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importi ŝlosilo PGP %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalado"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "promociado"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "malpromociado"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalado"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "forigado"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "kontrolado de konflikto inter dosieroj"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kontrolado de ŝlosiloj en ŝlosilingo"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Tuto"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s elŝutante...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s estas ĝisdatigita"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s malsukcesis elŝuti"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -380,52 +382,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ŝanĝita dosiero\n"
msgstr[1] "%jd ŝanĝitaj dosieroj\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc fiaskis: %zu bajto ne asigneblas\n"
msgstr[1] "malloc fiaskis: %zu bajtoj ne asigneblas\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "lanĉado de XferCommand: forko fiaskis!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: ne valida valoro por '%s': '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"agorda dosiero %s, linio %d: '%s' ne estas valida opcio, nenia subteno por "
"subskriboj\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -434,37 +436,37 @@ msgstr ""
"komprenita.\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "la spegulo '%s' enhavas '%s', sed neniu '%s' estas difinita.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ne eblis registri la datumbazo '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis aldoni servilan retejadreson al datumbazo '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -472,60 +474,60 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "provu ruli pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problemo dum agordo de protokoldosiero '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problemo dum agordo de gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problemo dum aldonado de hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "neniu '%s' agordita\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Malsukcesis pasi eron %s al libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"agorda dosiero %s, linio %d: '%s' opcio '%s' ne estis komprenita\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: direktivo '%s' bezonas valoron\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"analizado de agordo superis maksimuman profundecon de rekursio por %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ne eblis legi agordan dosieron %s: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "Dependas je"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Grando de elŝuto"
@@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "Validigita de"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[instalita]"
@@ -749,8 +751,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@@ -1258,57 +1260,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT trunkita\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "nevalida opcio: '%s' kaj '%s' ne devas esti uzataj kune\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "nevalida argumento '%s' por %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' ne estas valida sencimiga nivelo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "operacio nur povas esti farita unuope\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "nevalida opcio '--%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "nevalida opcio '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vi ne povas fari tion se vi ne estas la ĉefuzanto.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "malsukcesis legi la argumentoj el stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "malsukcesis remalfermi stdin por legado: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "la argumento '-' estis donita kun malplena stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "la argumento '-' estis donita sen enigo en stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n"
@@ -1411,9 +1413,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "ne eblis aliri datumbazan dosierujon\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "ne eblis forigi %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1582,17 +1584,17 @@ msgstr "Eraroj okazis, neniu pakaĵo estis ĝisdatigita.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "ŝarĝado de pakaĵoj...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "ekado de transakcio malsukcesis (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "ne eblis ŝlosi datumbazon: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1601,222 +1603,222 @@ msgstr ""
"se vi certas ke pakaĵmastrumilo ne jam\n"
"funkcias ĉi-momente, forigu %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "malsukcesis lasi transakcion (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nenia uzebla pakaĵdeponejo agordita.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "la datumbazo '%s\" ne estas valida (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "malsukcesis sinkronigi ĉiujn datumbazojn (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "ne sufiĉaj kolumnoj disponeblaj por montro de tabelo\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Valida"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Ŝlosilo eksvalidiĝis"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Eksvalidiĝita"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Nevalida"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Nekonata ŝlosilo"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Ŝlosilo malebligita"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Eraro de subskribo"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "plena fido"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marĝena fido"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "neniam fidi"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "nekonata fido"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s el \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakaĵo"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Malnova versio"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nova versio"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Neta Ŝanĝo"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "forviŝado"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakaĵoj"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Tuta Elŝuta Grando:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tuta Instalota Grando:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tuta Forviŝota Grando:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Neta Ĝisdatiga Grando:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[okazonta]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Novaj laŭvolaj dependecoj por %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Laŭvolaj dependecoj por %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Deponejo %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "nevalida valoro: %d ne estas inter %d kaj %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "nevalida nombro: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Enigu elekton (apriore=ĉiuj)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Enigu elekton (apriore=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JES"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NE"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "ĉeno ne asigneblas\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "eraro:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "averto:"
@@ -1852,9 +1854,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -r, --root <path> elekti alian radikon por instalado\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1964,7 +1966,3 @@ msgstr "La pakaĵo estas valida.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "eraro eldonante alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "radikŝanĝado al \"%s\" malsukcesis: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po
index cfa32d1e..5901a510 100644
--- a/src/pacman/po/es.po
+++ b/src/pacman/po/es.po
@@ -17,6 +17,7 @@
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012-2013
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
+# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016,2018
@@ -24,14 +25,15 @@
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
-# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2023
+# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2023-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2023\n"
+"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, "
+"2015,2017-2018,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -217,77 +219,77 @@ msgstr "¿Importar clave PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "¿Importar clave PGP %s, «%s»?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "desactualizando"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "quitando"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando las claves del depósito"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando los archivos de los paquetes"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " descargando %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s está actualizado"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " no se pudo descargar %s"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "no se reconoce %d como un tipo de evento «callback» para %s\n"
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr[0] "%jd archivo alterado\n"
msgstr[1] "%jd archivos alterados\n"
msgstr[2] "%jd archivos alterados\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -405,46 +407,46 @@ msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu byte\n"
msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n"
msgstr[2] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: opción «%s» no válida, sin soporte de "
"firma\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -452,47 +454,47 @@ msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no "
"reconocida.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: el valor de «%s» tiene que ser "
"positivo: «%s»\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: el valor de «%s» es demasiado grande: "
"«%s»\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"el servidor de réplica «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está "
"definida.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"no se pudo añadir la dirección del servidor de caché a la base de datos "
"'%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s "
"(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -503,62 +505,62 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "intente ejecutar pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "error al añadir el directorio de hooks (hookdir) «%s» (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "«%s» no está configurado\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "No se pudo pasar la entrada %s a libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: no se reconoce la opción «%s» de "
"«%s»\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: la directiva «%s» necesita un valor\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"el análisis de la configuración excedió la profundidad de recursión máxima "
"de %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "el archivo de configuración %s no pudo ser leído: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "Depende de"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Tamaño de la descarga"
@@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "Validado por"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [instalado]"
@@ -789,8 +791,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -1344,61 +1346,61 @@ msgstr "Se ha truncado HTTP_USER_AGENT\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opción no válida: «%s» y «%s» no pueden usarse juntas\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opción «-%c» no válida\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opción «--%s» no válida\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "no se han podido leer los argumentos de entrada: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada "
"estándar\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada "
"estándar\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n"
@@ -1503,9 +1505,11 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n"
+msgstr ""
+"no se pudo eliminar %s%s: el tamaño en caracteres de la ruta excede el "
+"límite fijado por «PATH_MAX»\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1571,6 +1575,8 @@ msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n"
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
msgstr ""
+"saltándose %s%s: el tamaño en caracteres de la ruta excede el límite fijado "
+"por «PATH_MAX»\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1678,17 +1684,17 @@ msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizarán los paquetes\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "cargando los paquetes...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1697,222 +1703,222 @@ msgstr ""
" si está seguro de que no se está ejecutando\n"
" un administrador de paquetes, puede quitar %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "no se han podido sincronizar todas las bases de datos (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "La clave caducó"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Caducó"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Clave desconocida"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Clave desactivada"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Error en la firma"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "confianza plena"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "confianza mínima"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "confianza nula"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "confianza dudosa"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s desde «%s»"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Versión antigua"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Versión nueva"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Diferencia neta"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "eliminación"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Tamaño total de la descarga:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamaño total de la instalación:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamaño total quitado:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tamaño neto tras actualizar:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [pendiente]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependencias opcionales para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repositorio %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "número no válido: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[S/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[s/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SÍ"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advertencia: "
@@ -1949,9 +1955,11 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> establecer una raíz de instalación alternativa\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> establecer una raíz de instalación alternativa\n"
+msgstr ""
+" -S, --sysroot=<path> utilizar una raíz del sistema («system root») "
+"alternativa\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1985,9 +1993,11 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "error estableciendo rootdir «%s»: sin memoria\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "error estableciendo rootdir «%s»: sin memoria\n"
+msgstr ""
+"hubo un error al cambiar la raíz del sistema («sysroot») a «%s»: sin memoria "
+"suficiente\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -2062,7 +2072,3 @@ msgstr "El paquete es válido.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "error liberando alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "no se ha podido hacer chroot en «%s»: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/es_419.po b/src/pacman/po/es_419.po
index 0fd31b82..d6639357 100644
--- a/src/pacman/po/es_419.po
+++ b/src/pacman/po/es_419.po
@@ -16,6 +16,7 @@
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015-2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
+# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015-2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
@@ -213,77 +214,77 @@ msgstr "Importar llave PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importar llave PGP %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "desactualizando"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removiendo"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando el espacio disponible en disco"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando las claves del llavero"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando los archivos de los paquetes"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr[0] "%jd archivo alterado\n"
msgstr[1] "%jd archivos alterados\n"
msgstr[2] "%jd archivos alterados\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -401,46 +402,46 @@ msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu byte\n"
msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n"
msgstr[2] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe "
"soporte de firma\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -448,40 +449,40 @@ msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no "
"reconocida.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s "
"(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -489,37 +490,37 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr " intente ejecutar pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "«%s» no está configurado\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Error al pasar la entrada %s a libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
@@ -527,25 +528,25 @@ msgstr ""
"reconocida.\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"el análisis de la configuración excedió la profundidad de recursión máxima "
"de %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "El archivo de configuración %s no puede leer: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Depende de :"
msgid "Description"
msgstr "Descripción :"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Tamaño de la descarga"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Validado por :"
msgid "Version"
msgstr "Versión:"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [instalado]"
@@ -774,8 +775,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -1323,62 +1324,62 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opción no válida: «%s» y «%s» no pueden usarse juntas\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opción «-%c» no válida\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr ""
"opción «--%s» no válida\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea administrador.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "no pudo leer argumentos de stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n"
@@ -1479,9 +1480,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1651,17 +1652,17 @@ msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizaron los paquetes\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "cargando los paquetes…\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1670,222 +1671,222 @@ msgstr ""
" si está seguro de que no se está ejecutando un\n"
" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "La clave caducó"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Caducó"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Clave desconocida"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Clave deshabilitada"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Error en la firma"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "confianza plena"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "confianza mínima"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "confianza nula"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "confianza dudosa"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s desde «%s»"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Versión antigua"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Versión nueva"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Diferencia neta"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "quitando"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Tamaño total de la descarga:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamaño total de la instalación:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tamaño neto tras actualizar:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [pendiente]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependencias opcionales para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "Número no válido: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[S/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[s/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SÍ"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advertencia: "
@@ -1921,11 +1922,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
msgstr ""
-" -r, --root <ruta> define un directorio raíz alternativo para la "
-"instalación\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -2033,7 +2032,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot a '%s' falló:(%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/eu.po b/src/pacman/po/eu.po
index 72fb5bc1..72295a0f 100644
--- a/src/pacman/po/eu.po
+++ b/src/pacman/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -195,77 +195,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalatzen"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "bertsio berritzen"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "bertsio zahartzen"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "berrinstalatzen"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "ezabatzen"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -372,52 +372,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "fitxategi eraldatu %jd\n"
msgstr[1] "%jd fitxategi eraldatu\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc hutsegitea: ezin izan da byte %zu esleitu\n"
msgstr[1] "malloc hutsegitea: ezin izan dira %zu byte esleitu\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa eskuratu\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ezin izan da deskarga direktoriora aldatu %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Xfer komandoa exekutatzen: sardetzeak huts egin du!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' balio okerra: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera baliogabea, sinadura "
"euskarririk ez\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -425,37 +425,37 @@ msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktiba '%s' sekzioan "
"ezezaguna da.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' ispiluak '%s' aldagaia du, baina ez da '%s' definitu.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea erregistratu (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -463,60 +463,60 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "saiatu pacman-db-upgrade exekutatzen\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "arazoa '%s' egunkari fitxategia ezartzean (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Huts egin du %s sarrera libalpm liburutegira pasatzean"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera '%s' ezezaguna\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktibak balio bat behar du\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"konfigurazio fitxategia analizatzean gehienezko errekurtsio sakonera (%d) "
"gainditu da.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia ezin izan da irakurri: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Hauen menpekoa da"
msgid "Description"
msgstr "Deskripzioa"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Deskarga tamaina"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Honek balioztatua"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[instalatuta]"
@@ -741,8 +741,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -1269,57 +1269,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "aukera baliogabea: '%s' eta '%s' ezin dira elkarrekin erabili\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "'%s' argumentu baliogabea da hemen %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' ez da desearazte maila baliagarri bat\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "eragiketa bakarra erabili daiteke aldi bakoitzean\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n"
@@ -1420,9 +1420,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "ezin izan da datu-base direktoriora sartu\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1591,17 +1591,17 @@ msgstr "Erroreak gertatu dira, ez da paketerik bertsio berritu.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "paketeak kargatzen...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "transakzioa hasieraztean huts egin du (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "ezin izan da datu-basea blokeatu: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1610,222 +1610,222 @@ msgstr ""
" ziur bazaude ez dagoela pakete kudeatzaile \n"
" bat exekutatzen jada, ezabatu %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "transakzioa askatzean huts egin du (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "ez da pakete biltegi erabilgarririk konfiguratu.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "'%s' datu-basea ez da baliozkoa (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "taula bistaratzeko ez daude nahiko zutabe eskuragarri\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Baliozkoa"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Gakoak iraungi du"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Iraungi du"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Baliogabea"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Gako ezezaguna"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Gakoa desgaitua"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Sinadura errorea"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "konfiantza osoa"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "konfiantza partziala"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "ez konfiatu inoiz"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "konfiantza ezezaguna"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s hemendik '%s'"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paketea"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Bertsio zaharra"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Bertsio berria"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Aldaketa garbia"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "ezabaketa"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paketeak"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Deskarga tamaina guztira:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Instalazio tamaina guztira:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Ezabaketa tamaina guztira:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Bertsio berritzearen tamaina garbia:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[egiteke]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Aukerazko menpekotasun berriak ditu %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s-ren aukerazko menpekotasunak\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "Balio okerra: %d ez dago %d eta %d bitartean\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "zenbaki baliogabea: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Sartu hautua (lehenetsia=denak)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Sartu zenbaki bat (lehenetsia=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[B/e]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[b/E]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "B"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "BAI"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "E"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "EZ"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "huts egin du katea esleitzea\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "errorea:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "oharra:"
@@ -1861,9 +1861,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -r, --root <bidea> ezarri beste instalazio erro bat\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/eu_ES.po b/src/pacman/po/eu_ES.po
index edd496a9..dae70ac8 100644
--- a/src/pacman/po/eu_ES.po
+++ b/src/pacman/po/eu_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -194,77 +194,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalatzen"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "bertsio berritzen"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "bertsio zahartzen"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "berrinstalatzen"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "ezabatzen"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -371,52 +371,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "fitxategi eraldatu %jd\n"
msgstr[1] "%jd fitxategi eraldatu\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc hutsegitea: ezin izan da byte %zu esleitu\n"
msgstr[1] "malloc hutsegitea: ezin izan dira %zu byte esleitu\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa eskuratu\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ezin izan da deskarga direktoriora aldatu %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Xfer komandoa exekutatzen: sardetzeak huts egin du!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' balio okerra: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera baliogabea, sinadura "
"euskarririk ez\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -424,37 +424,37 @@ msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktiba '%s' sekzioan "
"ezezaguna da.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' ispiluak '%s' aldagaia du, baina ez da '%s' definitu.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea erregistratu (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -462,60 +462,60 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "saiatu pacman-db-upgrade exekutatzen\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "arazoa '%s' egunkari fitxategia ezartzean (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Huts egin du %s sarrera libalpm liburutegira pasatzean"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera '%s' ezezaguna\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktibak balio bat behar du\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"konfigurazio fitxategia analizatzean gehienezko errekurtsio sakonera (%d) "
"gainditu da.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia ezin izan da irakurri: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Hauen menpekoa da"
msgid "Description"
msgstr "Deskripzioa"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Deskarga tamaina"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Honek balioztatua"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[instalatuta]"
@@ -740,8 +740,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -1268,57 +1268,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "aukera baliogabea: '%s' eta '%s' ezin dira elkarrekin erabili\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "'%s' argumentu baliogabea da hemen %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' ez da desearazte maila baliagarri bat\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "eragiketa bakarra erabili daiteke aldi bakoitzean\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n"
@@ -1419,9 +1419,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "ezin izan da datu-base direktoriora sartu\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1590,17 +1590,17 @@ msgstr "Erroreak gertatu dira, ez da paketerik bertsio berritu.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "paketeak kargatzen...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "transakzioa hasieraztean huts egin du (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "ezin izan da datu-basea blokeatu: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1609,222 +1609,222 @@ msgstr ""
" ziur bazaude ez dagoela pakete kudeatzaile \n"
" bat exekutatzen jada, ezabatu %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "transakzioa askatzean huts egin du (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "ez da pakete biltegi erabilgarririk konfiguratu.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "'%s' datu-basea ez da baliozkoa (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "taula bistaratzeko ez daude nahiko zutabe eskuragarri\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Baliozkoa"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Gakoak iraungi du"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Iraungi du"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Baliogabea"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Gako ezezaguna"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Gakoa desgaitua"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Sinadura errorea"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "konfiantza osoa"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "konfiantza partziala"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "ez konfiatu inoiz"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "konfiantza ezezaguna"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s hemendik '%s'"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paketea"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Bertsio zaharra"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Bertsio berria"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Aldaketa garbia"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "ezabaketa"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paketeak"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Deskarga tamaina guztira:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Instalazio tamaina guztira:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Ezabaketa tamaina guztira:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Bertsio berritzearen tamaina garbia:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[egiteke]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Aukerazko menpekotasun berriak ditu %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s-ren aukerazko menpekotasunak\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "Balio okerra: %d ez dago %d eta %d bitartean\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "zenbaki baliogabea: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Sartu hautua (lehenetsia=denak)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Sartu zenbaki bat (lehenetsia=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[B/e]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[b/E]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "B"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "BAI"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "E"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "EZ"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "huts egin du katea esleitzea\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "errorea:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "oharra:"
@@ -1860,9 +1860,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -r, --root <bidea> ezarri beste instalazio erro bat\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po
index f3dd75bb..798408a2 100644
--- a/src/pacman/po/fi.po
+++ b/src/pacman/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -203,77 +203,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "asennetaan"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "päivitetään"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "varhennetaan"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "asennetaan uudelleen"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "poistetaan"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "tarkastetaan tiedostoristiriitojen syntymistä"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "tarkistetaan avainrenkaan avaimia"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "ladataan paketteja"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -380,91 +380,91 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd muutettu tiedosto\n"
msgstr[1] "%jd muutettua tiedostoa\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n"
msgstr[1] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "tiedoston %s nimeksi ei voitu muuttaa %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ei voitu palauttaa työhakemistoa (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei "
"allekirjoitustukea\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"asetustiedosto %s rivi %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole "
"määritetty.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -472,57 +472,57 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "kokeile suorittaa pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "ongelma koukkusijainnin lisäämisessä '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' ei ole asetettu\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Epäonnistuttiin siirtämään merkintä %s libalpm:lle"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: '%s' valitsinta '%s' ei tunnistettu\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "asetustiedosto %s rivi %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Riippuu paketeista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Ladattava koko"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Validoitu tavoilla"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [asennettu]"
@@ -746,8 +746,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Vanha versio"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ei ole"
@@ -1258,57 +1258,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "virheellinen valitsin: '%s' ja '%s' ei voi käyttää yhdessä\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "virheellinen parametri '%s' valitsimelle %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' ei ole kelvollinen debuggaustaso\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "vain yksi operaatio voidaan suorittaa kerralla\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "virheellinen valitsin '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "virheellinen valitsin '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)\n"
@@ -1409,9 +1409,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "tietokantakansion avaaminen epäonnistui\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "ei voida poistaa kohdetta %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1580,17 +1580,17 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "ladataan paketteja...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1599,222 +1599,222 @@ msgstr ""
" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n"
" käynnissä, voit poistaa tiedoston %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "latauksen vapauttaminen epäonnistui (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "yhtään kunnollista pakettivarastoa ei ole määritelty.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "tietokanta '%s' ei ole kelvollinen (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "ei tarpeeksi leveyttä taulukon näyttämiseen\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Kelvollinen"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Avain vanhentunut"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Avain tuntematon"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Avain poissa käytöstä"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Allekirjoitusvirhe"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "täysi luotto"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "vähäinen luotto"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "ei luottoa"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "tuntematon luottotaso"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s käyttäjältä \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Vanha version"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Uusi versio"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Nettomuutos"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "poisto"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paketit"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Latauksen yhteiskoko:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Asennettavan yhteiskoko:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Poistettavan yhteiskoko:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Päivityksen yhteiskoko:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [odottaa]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Paketin %s valinnaiset riippuvuudet\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "virheellinen arvo: %d ei ole arvojen %d ja %d välillä\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "virheellinen luku: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Anna valinta (oletus=kaikki)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Anna luku (oletus=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[K/e]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[k/E]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "K"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "KYLLÄ"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "E"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "EI"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
@@ -1850,9 +1850,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -r, --root <polku> määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po
index 1c9922d1..801b0533 100644
--- a/src/pacman/po/fr.po
+++ b/src/pacman/po/fr.po
@@ -28,10 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, "
-"2012-2013,2015,2017,2024\n"
+"Last-Translator: solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -219,77 +218,77 @@ msgstr "Importer la clé PGP %s ?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importer la clé PGP %s, « %s » ?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installation de"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "mise à jour de"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "réinstallation d’une ancienne version"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "réinstallation"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "désinstallation de"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "analyse des conflits entre fichiers"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "vérification de l’espace disque disponible"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "vérification de l’intégrité des paquets"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "vérification des clés dans le trousseau"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "chargement des fichiers des paquets"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "téléchargement de %s…\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s est à jour"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "le fichier %s n’a pas pu être téléchargé"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "type d'événement de rappel inconnu %d pour %s\n"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr[0] "%jd fichier modifié\n"
msgstr[1] "%jd fichiers modifiés\n"
msgstr[2] "%jd fichiers modifiés\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -409,47 +408,47 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zu octets\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "exécution de XferCommand : le fork a échoué !\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : "
"la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : "
"l’option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -457,46 +456,46 @@ msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » dans la section "
"« %s » n’est pas valide.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : "
"la valeur de « %s » doit être positive : « %s »\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : "
"la valeur de « %s » est trop grande : « %s »\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n’est pas définie.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "l’enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"erreur d'ajout de l'URL du serveur cache à la base de données « %s » : %s "
"(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"ne peut pas ajouter l’URL du serveur « %2$s » à la base de données "
"« %1$s » (%3$s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -507,64 +506,64 @@ msgstr ""
"(racine : %s, base de données : %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr " essayez de lancer pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problème en définissant le chemin du fichier journal « %s » (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
"problème lors de l’ajout du dossier des crochets (« hooks ») « %s » (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "« %s » n’est pas configuré\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Échec de transmission de l’entrée %s dans libpalm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : « %s » l’option « %s » n’est pas "
"valide\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » a besoin d’une "
"valeur\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"l’analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion "
"(%d).\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "le fichier %s ne peut pas être lu : %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "Dépend de"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"
@@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "Validé par"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [installé]"
@@ -790,8 +789,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "--"
@@ -1338,57 +1337,57 @@ msgstr ""
"option non valide : « %s » et « %s » ne peuvent pas être utilisés "
"simultanément\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "argument non valide « %s » pour %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "« %s » n’est pas un niveau de débogage valide\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "option non valide « -%c »\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "option non valide « --%s »\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération qu’en mode administrateur.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "impossible de lire les arguments de stdin : (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "impossible de lire l’entrée standard : (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n"
@@ -1490,9 +1489,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "l’accès au dossier des dépôts a échoué\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "impossible de supprimer %s : %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1663,17 +1662,17 @@ msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n’a été mis à jour.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "chargement des paquets…\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "l’initialisation de la transaction a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "ne peut pas verrouiller la base de données : %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1682,222 +1681,222 @@ msgstr ""
" Si vous êtes sûr(e) qu’un gestionnaire de paquet n’est pas déjà\n"
" en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "le déclenchement de la transaction a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n’a été défini.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "la base de données « %s » n’est pas valide (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "la synchronisation de toutes les bases de données a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nombre de colonnes disponibles insuffisant pour afficher la table\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Clé expirée"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Clé inconnue"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Clé désactivée"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Erreur de signature"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "confiance totale"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "confiance mitigée"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "aucune confiance"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "confiance inconnue"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s de « %s »"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Ancienne version"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nouvelle version"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Changement net"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "suppression"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Taille totale du téléchargement :"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Taille totale installée :"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Taille totale supprimée :"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Taille de mise à jour nette :"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [en attente]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Dépôt %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "valeur incorrecte : %d n’est pas compris entre %d et %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "nombre non valide : %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Entrer une sélection (par défaut, tout est sélectionné)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Entrer un nombre (par défaut, %d est sélectionné)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[O/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[o/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "OUI"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NON"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "problème d’allocation mémoire\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erreur : "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
@@ -1935,9 +1934,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> définit une racine d’installation alternative\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> définit une racine d’installation alternative\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1971,10 +1970,9 @@ msgstr ""
"erreur à l'initialisation du répertoire racine '%s': mémoire insuffisante\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
msgstr ""
-"erreur à l'initialisation du répertoire racine '%s': mémoire insuffisante\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -2049,7 +2047,3 @@ msgstr "Le paquet est valide.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "erreur lors de la publication de alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chrooter dans « %s » a échoué : (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po
index 93204eb1..9644b127 100644
--- a/src/pacman/po/gl.po
+++ b/src/pacman/po/gl.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel, 2016-2017,2023\n"
+"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@@ -197,77 +197,77 @@ msgstr "Desexa importar a clave PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Desexa importar a clave PGP %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Instalando"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "Anovando"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Devolvendo a unha versión anterior"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Reinstalando"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "quitando"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Verificando que non hai conflitos entre ficheiros."
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "Verificando que hai espazo dispoñíbel."
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "Verificando a integridade dos paquetes."
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Verificando as chaves do anel."
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Cargando os ficheiros dos paquetes."
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s estase descargando...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s está actualizado"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s fallou ao descargarse"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "non se recoñece %d como un tipo de evento «callback» para %s\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ficheiro alterado.\n"
msgstr[1] "%jd ficheiros alterados.\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -383,46 +383,46 @@ msgstr[1] ""
"erro en malloc: non se puido reservar %zu bytes\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "non se pode acceder ao directorio actual de traballo\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "non se puido cambiar o directorio de descargas %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "executando XferCommand: fallou a creación do proceso!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "error ao renombrar %s a %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel restablecer o directorio de traballo (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"Ficheiro de configuración «%s», liña %d: valor incorrecto para «%s»: «%s».\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a opción «%s» é incorrecta, non "
"será posíbel asinar paquetes.\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -430,45 +430,45 @@ msgstr ""
"Ficheiro de configuración %s, liña %d: non se recoñeceu a directiva «%s» da "
"sección «%s».\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"ficheiro de configuración %s, liña %d: o valor de '%s' ten que ser "
"positivo : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"ficheiro de configuración %s, liña %d: o valor de '%s' é demasiado grande : "
"'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"O espello «%s» contén a variábel «%s», pero non se definiu ningún «%s».\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel rexistrar a base de datos «%s» (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"non se puido engadir a URL do servidor de caché á base de datos '%s': %s "
"(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"Non foi posíbel engadir o URL do servidor á base de datos «%s»: %s (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -479,64 +479,64 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "probe a executar pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao definir a ruta do ficheiro de rexistro «%s» (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Produciuse un erro ao definir a ruta do cartafol de GPG «%s» (%s).\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao engadir o cartafol de ganchos «%s» (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "Non se configurou ningún «%s».\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Non foi posíbel pasarlle a entrada %s a libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"Ficheiro de configuración «%s», liña %d: non se recoñece a seguinte opción "
"de «%s»: «%s».\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a directiva «%s» necesita un "
"valor.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión "
"máxima: %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de configuración «%s»: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Require"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Tamaño de descarga"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Validado por"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " (instalado)"
@@ -762,8 +762,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -1310,57 +1310,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "Opcións incorrectas: «%s» e «%s» non poden usarse xuntas.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "O argumento «%s» é incorrecto para «%s».\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "«%s» non é un nivel de depuración correcto.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "Só pode executarse unha operación de cada vez.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "A opción «-%c» é incorrecta.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "A opción «--%s» é incorrecta.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Debe ter permisos de administrador para realizar esta operación.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel volver a abrir a entrada estándar para lectura: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "Forneceuse o argumento «-» cunha entrada estándar baleira.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "Forneceuse o argumento «-» sen fornecer datos na entrada estándar.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "Non especificou ningunha operación (empregue «-h» para obter axuda).\n"
@@ -1463,9 +1463,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "non se puido acceder ao directorio da base de datos\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1634,17 +1634,17 @@ msgstr "Aconteceron errores, non se actualizaron paquetes\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "Cargando os paquetes…\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "error ao iniciar a transacción (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "Non foi posíbel reservar a base de datos: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1653,224 +1653,224 @@ msgstr ""
"se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode "
"eliminar %s.\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "error ao liberar a transacción (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "non hai ningún repositorio de paquetes configurado.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "A base de datos «%s» non é válida (%s).\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "erro ao sincronizar todas as bases de datos (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
"non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n"
"\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "A clave expirou"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Caducou"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Incorrecto"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Chave descoñecida"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Chave desactivada"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Erro de sinatura"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "Confianza completa"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "Confianza marxinal"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "Non confiar nunca"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "Confianza descoñecida"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s de «%s»"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Versión antiga"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Versión nova"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Cambio neto"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "eliminación"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Tamaño da descarga:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamaño da instalación:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamaño da desinstalación:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tamaño neto da anovación:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " (pendente)"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Novas dependencias opcionais para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependencias opcionais para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "Valor incorrecto: %d non está entre %d e %d.\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "Número incorrecto: «%s».\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Introduza unha selección (por defecto=todos)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Introduza un número (por defecto=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[S/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[s/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SI"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NON"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "erro ao reservar o espazo para a cadena\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Produciuse un erro: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Atención: "
@@ -1906,10 +1906,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
msgstr ""
-" -r, --root <ruta> Define unha ruta raíz de instalación alternativa.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/hi.po b/src/pacman/po/hi.po
index 08aff909..bb6c3bdf 100644
--- a/src/pacman/po/hi.po
+++ b/src/pacman/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n"
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -188,80 +188,80 @@ msgstr "पीजीपी कुंजी %s आयात करें?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "पीजीपी कुंजी %s, \"%s\" आयात करें?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "इंस्टॉल"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "अपग्रेड"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "डाउनग्रेड"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "पुनः इंस्टॉल"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "हटेगा"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "विरुद्ध फाइल जाँच"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्पेस जाँच"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "पैकेज अखंडता जाँच"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "कुंजी-संग्रह कुंजियों की जाँच"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "पैकेज फाइलें लोड"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "कुल"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s डाउनलोड जारी...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s नवीनतम है"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s डाउनलोड करना विफल"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s हेतु अज्ञात अनुरोध कार्य प्रकार %1$d\n"
#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275
#, c-format
@@ -365,86 +365,86 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd बदलाव युक्त फाइल\n"
msgstr[1] "%jd बदलाव युक्त फाइलें\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc विफल : %zu बाइट आवंटन विफल\n"
msgstr[1] "malloc विफल : %zu बाइट आवंटन विफल\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी हेतु प्राप्ति विफल\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "डाउनलोड डायरेक्टरी %s हेतु डायरेक्टरी बदलना विफल\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand निष्पादन : विभाजित कार्य विफल!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु अमान्य मान : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d : अमान्य विकल्प '%s', कोई हस्ताक्षर समर्थन नहीं\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: अनुभाग '%s' का निदेश '%s' अस्वीकृत\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु मान का सकारात्मक होना आवश्यक है : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु मान आवश्यकता से अधिक है : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' सर्वर-मिरर '%s' मान युक्त है, परंतु कोई '%s' परिभाषित नहीं है।\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "'%s' डेटाबेस पंजीकरण विफल (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "डेटाबेस '%s' में सर्वर-मिरर यूआरएल जोड़ना विफल : %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -455,57 +455,57 @@ msgstr ""
"(रूट : %s, डेटाबेस पथ : %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "pacman-db-upgrade निष्पादित करें\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "लॉग फाइल '%s' सेट करने हेतु समस्या (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "gpgdir '%s' सेट करने हेतु समस्या (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "hookdir '%s' जोड़ने हेतु समस्या (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "कोई '%s' विन्यस्त नहीं\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "libalpm में प्रविष्टि %s दर्ज करना विफल"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: '%s' विकल्प '%s' अस्वीकृत\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: निदेश '%s' हेतु मान आवश्यक\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "विन्यास प्राप्यता %d की अधिकतम पुनरावृत्ति सीमा से अधिक।\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s रीड करना विफल: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: सभी निदेशों का अनुभाग से संबंधित होना आवश्यक।\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "इन पर आश्रित"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "डाउनलोड आकार"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "इन द्वारा प्रमाणित"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[इंस्टॉल]"
@@ -727,8 +727,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
@@ -1208,57 +1208,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT निरस्त\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "अमान्य विकल्प : '%s' व '%s' का परस्पर उपयोग संभव नहीं है\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "%s हेतु अमान्य मानदंड '%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' मान्य दोषमार्जन स्तर नहीं है\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "एक समय में एक ही कार्य करना संभव है\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "अमान्य विकल्प '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "अमान्य विकल्प '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "इस कार्य हेतु रुट उपयोक्ता होना आवश्यक है।\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "stdin से मानदंड रीड करना विफल : (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "रीड हेतु stdin पुनः खोलना विफल : (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "मानदंड '-' रिक्त stdin के साथ निर्दिष्ट\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "मानदंड '-' इनपुट रहित stdin के साथ निर्दिष्ट\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "कोई कार्य निर्दिष्ट नहीं (सहायता हेतु -h उपयोग करें)\n"
@@ -1361,9 +1361,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "डेटाबेस डायरेक्टरी हेतु अभिगम विफल\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "%s हटाना विफल : %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1532,239 +1532,239 @@ msgstr "त्रुटियों के कारणवश कोई पै
msgid "loading packages...\n"
msgstr "पैकेज लोड किए जा रहे हैं...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "init हेतु संचालन विफल (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "डेटाबेस लॉक करना विफल : %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr "यदि कोई पैकेज प्रबंधक कार्यरत नहीं है, तो आप %s हटा सकते हैं\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "संचालन प्रकाशन विफल (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "कोई उपयोग योग्य पैकेज-संग्रह विन्यस्त नहीं है।\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "अमान्य डेटाबेस '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "सभी डेटाबेस समकालीन करना विफल (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "तालिका दृश्य हेतु उपलब्ध पंक्तियाँ अपर्याप्त हैं\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "मान्य"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "कुंजी मान्यता समाप्त"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "मान्यता समाप्त"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "अमान्य"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "अज्ञात कुंजी"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "निष्क्रिय कुंजी"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "हस्ताक्षर त्रुटि"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "पूर्ण विश्वसनीयता"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "आंशिक विश्वसनीयता"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "शून्य विश्वसनीयता"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "विश्वसनीयता अज्ञात"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, \"%s\" से %s"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "पैकेज"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "पुराना संस्करण"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "नया संस्करण"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "कुल बदलाव"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "हटेंगे"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "पैकेज"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "कुल डाउनलोड आकार :"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "कुल इंस्टॉल आकार :"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "कुल आकार मुक्त होगा :"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "कुल अपग्रेड आकार :"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[शेष]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s हेतु नए आश्रित पैकेज\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s हेतु आश्रित पैकेज\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "अमान्य मान : %d व %d के मध्य %d नहीं है\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "अमान्य संख्या : %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "चयन दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट=सभी)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "संख्या दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "हाँ"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "नहीं"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "व्यंजक आवंटन विफल\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "त्रुटि :"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "चेतावनी :"
@@ -1800,9 +1800,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> वैकल्पिक इंस्टॉल रुट सेट करें\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> वैकल्पिक इंस्टॉल रुट सेट करें\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1835,9 +1835,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "रुट डायरेक्टरी '%s' सेट करते समय त्रुटि : मेमोरी पूर्णतया प्रयुक्त\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "रुट डायरेक्टरी '%s' सेट करते समय त्रुटि : मेमोरी पूर्णतया प्रयुक्त\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1912,7 +1912,3 @@ msgstr "मान्य पैकेज।\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "alpm प्रकाशन हेतु त्रुटि\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "'%s' हेतु chroot विफल : (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po
index 46bdae59..2a2667a2 100644
--- a/src/pacman/po/hr.po
+++ b/src/pacman/po/hr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2016,2018-2020,2024\n"
+"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@@ -222,77 +222,77 @@ msgstr "Uvesti PGP ključ %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Uvezi PGP ključ %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instaliram"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "nadograđujem"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "unazađujem"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "ponovno instaliram"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "uklanjam"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "provjera sukoba datoteka"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "provjeravam dostupni prostor diska"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "provjeravam integritet paketa"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "provjeravam ključeve na privjesku"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "učitavam datoteke paketa"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s preuzimam...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s je ažuriran"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -416,27 +416,27 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u direktorij za skidanje od %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "pokrećem XfceCommand: račvanje nije uspjelo!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenovati %s u %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
@@ -444,21 +444,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške "
"potpisa\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -466,22 +466,22 @@ msgstr ""
"Datoteka postavki %s, linija %d: direktiva '%s' u odjeljku '%s' nije "
"prepoznata.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "zrcalo '%s' sadrži '%s' varijablu, ali nijedan '%s' nije definiran.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr ""
@@ -489,17 +489,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -507,59 +507,59 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "pokušajte pokrenuti pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem pri postavljanju zapisnika promjena '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem pri postavljanju gpg direktorija '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem pri dodavanju direktorija zakačke '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' nije konfiguriran\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "ne mogu proslijediti %s unos libalpm-u"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "datoteka postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "datoteka postavki %s, linija %d: direktiva '%s' treba vrijednost\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"pri obradi konfiguracijske datoteke premašena je maksimalna dubina rekurzije "
"%d\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ne mogu pročitati %s konfiguracijsku datoteku: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Ovisi o"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Veličina preuzimanja"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Provjeren od"
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [instaliran]"
@@ -792,8 +792,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1352,57 +1352,57 @@ msgstr ""
"neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "neispravan argument '%s' za %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nije valjan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "samo jedna operacija može biti korištena u isto vrijeme\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "neispravna opcija '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "neispravn opcija '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ne možete izvršavati ovu operaciju ukoliko niste root\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "neuspjelo ponovno otvaranje stdin za čitanje: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' je zadat praznim stidn ulazom\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' je zadat bez ulaza u stind\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n"
@@ -1509,9 +1509,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju baze podataka\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "ne mogu ukloniti %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1698,17 +1698,17 @@ msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "učitavam pakete...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "greška pri inicijaliziranju transakcije (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1716,224 +1716,224 @@ msgid ""
msgstr ""
"ako ste sigurni da upravljač paketa nije već pokrenut, možete ukloniti %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "greška pri otpuštanju transakcije (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nijedan upotrebljivi repozitorij paketa nije konfiguriran.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
"baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n"
"\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nedovoljno dostupnih stupaca za prikaz tablice\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Valjano"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Ključ je istekao"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Istekao"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Nepoznati ključ"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Ključ onemogućen"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Greška potpisa"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "puno povjerenje"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginalno povjerenje"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nikada ne vjeruj"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "nepoznato povjerenje"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s iz \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Stara verzija"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nova verzija"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Neto izmjena"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "uklanjanje"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Ukupna veličina instaliranog:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Veličina mrežne nadogradnje:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[u tijeku]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nove opcionalne zavisnosti za %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Opcionalne zavisnosti za %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repozitorij %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "neispravna vrijednost: %d nije između %d i %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "neispravni broj: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Unesite odabir (zadano=sve)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Unesite broj (zadano=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[D/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[d/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "D"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "DA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NE"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "greška pri dodjeljivanju niza\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "greška: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
@@ -1969,9 +1969,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr "-r, --root <putanja> postavlja drugi instalacijski korijen\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index 79b1cbd0..d2475055 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ács Zoltán, 2021
+# Ács Zoltán, 2021
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014,2017
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
@@ -14,14 +15,14 @@
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
# user14 <nleknh@gmail.com>, 2019
-# PB, 2021
+# PB, 2021,2023
# PB, 2021,2023
# user14 <nleknh@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -201,77 +202,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importálod-e a %s, \"%s\" GPG kulcsot?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "telepítés:"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "frissítés:"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "visszafejlesztés:"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "újratelepítés:"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "eltávolítás:"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fájlütközések vizsgálata"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kulcsok vizsgálata a kulcstartóban"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "csomagfájlok betöltése"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s naprakész"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -378,52 +379,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd módosított fájl\n"
msgstr[1] "%jd módosított fájl\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n"
msgstr[1] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális munkakönyvtárat\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könyvtárba\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen indítás!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s nem nevezhető át erre: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-"
"támogatás\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -431,37 +432,37 @@ msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' "
"szekcióban.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' tükör tartalmazza a '%s' változót, de nincs '%s' meghatározva.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -472,60 +473,60 @@ msgstr ""
"(gyökér: %s, adatbázis: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "próbálja meg a pacman-db-upgrade futtatását\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probléma a \"%s\" hookdir hozzáadása során (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' nincs beállítva\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "%s bejegyzés átadása a libalpm-nek nem sikerült"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' opció '%s' értéke nem értelmezhető\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' direktívának értéket kell adni\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Függ"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Letöltési méret"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Ellenőrizte"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [telepítve]"
@@ -750,8 +751,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -1279,57 +1280,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT meg lett csonkítva\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "érvénytelen opció: '%s' és '%s' nem használható együtt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "érvénytelen %2$s argumentum: %1$s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "érvénytelen opció: '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "érvénytelen opció '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "stdin -ről nem lehetett beolvasni az argumentumot: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "a '-' paraméter üres stdin-nel lett megadva\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "a \"-\" argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n"
@@ -1430,9 +1431,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárat\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "%s nem távolítható el: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1603,17 +1604,17 @@ msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "csomagok betöltése...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1622,222 +1623,222 @@ msgstr ""
" ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n"
" akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "egyetlen használható csomagtároló sincs beállítva.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "a(z) '%s' adatbázis nem érvényes (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nincs elég oszlop a táblázatos nézethez\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Érvényes"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "A kulcs lejárt"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "A kulcs ismeretlen"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "A kulcs letiltva"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Aláírás hiba"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "teljes bizalom"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "kismértékű bizalom"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nincs bizalom"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "ismeretlen bizalom"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s innen: \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Régi verzió"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Új verzió"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Tiszta változás"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "eltávolítás"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Csomagok"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Teljes letöltési méret:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Teljes telepített méret:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Teljes eltávolított méret:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tiszta frissítési méret:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [folyamatban]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Tároló %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "érvénytelen szám: %d nincs %d és %d között\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "érvénytelen szám: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Adjon meg egy listát (alapértelmezett=all)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Adjon meg egy számot (alapértelmezett=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[I/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[i/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "I"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "IGEN"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEM"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "nem sikerült lefoglalni a karakterláncot\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "hiba: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztetés: "
@@ -1874,10 +1875,9 @@ msgstr ""
" -R, --rootdir=<path> egy alternatív telepítési főkönyvtárat állít be\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
msgstr ""
-" -R, --rootdir=<path> egy alternatív telepítési főkönyvtárat állít be\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1911,9 +1911,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "hiba a '%s' főkönyvtár megadásakor: elfogyott a memória\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "hiba a '%s' főkönyvtár megadásakor: elfogyott a memória\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1988,7 +1988,3 @@ msgstr "A programcsomag érvényes.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "alpm faleszabadításakor hiba lépett fel\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "A '%s' főkönyvtárrá tétele nem sikerült: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po
index 809b406d..9271cc6d 100644
--- a/src/pacman/po/id.po
+++ b/src/pacman/po/id.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Ibnu Daru Aji, 2013,2016\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
@@ -190,77 +190,77 @@ msgstr "Impor kunci PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Impor kunci PGP %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "memasang"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "meningkatkan"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "menurun tingkatkan"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "memasang ulang"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "menghapus"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "memeriksa konflik berkas"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "memeriksa integritas paket"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "memeriksa kunci pada keyring"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "memuat berkas paket"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s mengunduh...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s mutakhir"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s gagal diunduh"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "kejadian callback tipe %dyang tak dikenal bagi %s\n"
@@ -364,51 +364,51 @@ msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd berkas yang terganti\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zu bita\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "tidak dapat chdir ke direktori unduhan %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "menjalankan XferCommand: fork gagal!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai invalid pada '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"berkas konfigurasi %s, baris %d: '%s' opsi tidak valid, tidak ada dukungan "
"signature\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -416,40 +416,40 @@ msgstr ""
"berkas konfigurasi %s, baris %d: direktif '%s' pada bagian '%s' tidak "
"dikenal.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai untuk '%s' harus positif : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai bagi '%s' terlalu besar : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "mirror '%s' berisi variable '%s', tapi '%s' tidak terdefinisi.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mendaftarkan '%s' database (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"tidak bisa menambahkan URL server singgahan ke basis data '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat menambah URL server ke database '%s':%s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -460,57 +460,57 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "coba jalankan pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "pengaturan berkas log bermasalah '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "masalah penambahan hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "tidak ada '%s' yang terkonfigurasi\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Gagal meneruskan %s entri ke libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "berkas konfig %s, baris %d: '%s' opsi '%s' tidak dikenal\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktive '%s' butuh nilai\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "parsing konfigurasi melebihi batas maksimal rekursi %d\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "berkas konfigurasi %s tidak dapat dibaca: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Bergantung Kepada"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Ukuran Unduhan"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Divalidasi Oleh"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[terpasang]"
@@ -735,8 +735,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -1234,57 +1234,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT terpotong\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opsi tak valid: '%s' dan '%s' tidak bisa digunakan bersama sama\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "argumen tidak valid '%s' untuk %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' bukan merupakan tingkat debug yang valid\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "hanya satu operasi yang bisa digunakan dalam satu waktu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opsi tak valid '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opsi tak valid '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "anda tidak dapat menjalankan operasi ini kecuali anda adalah root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "gagal membaca argumen dari stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "gagal membuka stdin untuk pembacaan: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argumen '-' berisi stdin kosong\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argumen '-' ditentukan tanpa input dari stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n"
@@ -1386,9 +1386,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "tidak dapat mengakses direktori database\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1557,17 +1557,17 @@ msgstr "Galat ditemui, tidak ada paket yang diupgrade.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "memuat paket...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "gagal untuk memulai transaksi (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "tidak dapat mengunci database: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1576,222 +1576,222 @@ msgstr ""
"jika anda yakin manajer paket tidak berjalan\n"
"anda bisa menghapus %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "gagal melepas transaksi (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "tidak ada repositori paket yang bisa dipakai yang terkonfigurasi.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "database '%s' tidak valid (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "gagal menyelaraskan semua basis data (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "kolom yang tersedia tidak cukup untuk tampilan tabel\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Valid"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Kunci kadaluarsa"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Kadaluarsa"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Tidak valid"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Kunci tidak diketahui"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Kunci dinon-aktifkan"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Signature error"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "full trust"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginal trust"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "never trust"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "trust tidak diketahui"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s dari \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Versi lama"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Versi baru"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Perubahan Bersih"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "penghapusan "
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Ukuran Unduhan Total:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Total Ukuran Terpasang :"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Ukuran Total Terhapus:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Ukuran Peningkatan Bersih:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[ditunda]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependensi opsional baru untuk %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependensi opsional untuk %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repositori %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "nilai invalid: %d tidak berada antar %d dan %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "angka tidak valid: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Masukkan pilihan (default=semua)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Masukkan angka (defalut=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/t]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/T]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "T"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "TIDAK"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "gagal mengalokasikan string\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "galat:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "peringatan:"
@@ -1827,9 +1827,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> atur suatu root instalasi alternatif\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> atur suatu root instalasi alternatif\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1863,9 +1863,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "galat saat menata rootdir '%s': kehabisan memori\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "galat saat menata rootdir '%s': kehabisan memori\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1940,7 +1940,3 @@ msgstr "Paket valid.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "galat saat merilis alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot ke '%s' gagal: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index dfff3c5b..f68b4e0f 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022
-# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2022-2023
+# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2022-2024
# Massimiliano Torromeo <massimiliano.torromeo@gmail.com>, 2016
# Pietro Lombardo <pietrolombardo1979@gmail.com>, 2015
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2016
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2022-2023\n"
+"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2022-2024\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -206,77 +206,77 @@ msgstr "Importo la chiave PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installazione in corso di"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso di"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "downgrade in corso"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstallazione"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "rimozione in corso di"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "controllo dei conflitti in corso"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "verifica delle chiavi presenti nel portachiavi"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "caricamento dei file dei pacchetti"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "download di %s in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s è aggiornato"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "impossibile scaricare %s"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "tipo di evento di una chiamata sconosciuta %d per %s\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr[0] "%jd file alterati\n"
msgstr[1] "%jd file alterati\n"
msgstr[2] "%jd file alterati\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -395,46 +395,46 @@ msgstr[0] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n"
msgstr[2] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto "
"della firma\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -442,43 +442,43 @@ msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione "
"'%s' non è stata riconosciuta.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: il valore di '%s' deve essere positivo : "
"'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: il valore di '%s' è troppo grande : "
"'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"impossibile aggiungere l'URL del server di cache al database '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -489,63 +489,63 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "prova ad avviare pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr ""
"si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg "
"'%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "si è verificato un errore aggiungendo hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "non è stato configurato nessun '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Impossibile aggiungere la voce %s a libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "file di configurazione %s, linea %d: '%s' opzione '%s' sconosciuta\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un "
"valore\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Dipenda da"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Dimensione del download"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Convalidato da"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [installato]"
@@ -776,8 +776,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -1314,57 +1314,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT troncato\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opzione non valida: '%s' e '%s' non dovrebbero essere usati insieme\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "l'argomento '%s' non è valido per %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opzione non valida '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opzione non valida '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "impossibile leggere gli argomenti da stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argomento '-' specificato con stdin vuoto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "l'argomento '-' è stato specificato senza un input su stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n"
@@ -1466,9 +1466,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "impossibile accedere alla directory del database\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "impossibile rimuovere %s: %s\n"
+msgstr "impossibile rimuovere %s%s: il path eccede PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "impossibile accedere alla directory della cache %s\n"
#: src/pacman/sync.c:249
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr ""
+msgstr "sto ignorando %s%s: il path eccede PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1640,17 +1640,17 @@ msgstr ""
msgid "loading packages...\n"
msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1659,222 +1659,222 @@ msgstr ""
" se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n"
" in esecuzione, puoi rimuovere %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "il database '%s' non è valido (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "impossibile sincronizzare tutti i database (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "colonne disponibili insufficienti per visualizzare la tabella\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Valida"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Chiave scaduta"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Scaduta"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Non valida"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Chiave sconosciuta"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "La chiave è disabilitata"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Errore della firma"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "piena attendibilità"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "attendibilità marginale"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "mai attendibile"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "attendibilità sconosciuta"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s da \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Vecchia versione"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nuova versione"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Variazione netta"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "rimozione"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[in attesa]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dipendenze opzionali di %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repository %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "il valore non è valido: %d non è compreso tra %d e %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "il numero non è valido: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Digita una selezione (default=tutto)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Digita un numero (default=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[S/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[s/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SI"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "impossibile allocare la stringa\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
@@ -1910,9 +1910,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> imposta una root di installazione alternativa\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> imposta una root di installazione alternativa\n"
+msgstr " -S, --sysroot=<path> imposta una root di sistema alternativa\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1947,10 +1947,11 @@ msgstr ""
"errore durante l'impostazione della directory root '%s': memoria esaurita\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
msgstr ""
-"errore durante l'impostazione della directory root '%s': memoria esaurita\n"
+"si è verificato un errore durante l'impostazione di sysroot '%s': memoria "
+"esaurita\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -2025,7 +2026,3 @@ msgstr "Il pacchetto è valido.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "errore durante il rilascio di alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot in '%s' non riuscita: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/ja.po b/src/pacman/po/ja.po
index cfd429f5..cf00c7cd 100644
--- a/src/pacman/po/ja.po
+++ b/src/pacman/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -189,77 +189,77 @@ msgstr "PGP 鍵 %s をインポートしますか?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP 鍵 %s, \"%s\" をインポートしますか?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "インストール"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "更新"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "ダウングレード"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "再インストール"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "削除"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "ファイルの衝突をチェック"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "空き容量を確認"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "パッケージの整合性をチェック"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "キーリングのキーを確認"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "パッケージファイルのロード"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "合計"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s をダウンロード...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s は最新です"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s のダウンロードに失敗しました"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "不明なコールバックイベントタイプ %d の %s\n"
@@ -363,49 +363,49 @@ msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "変更されたファイル %jd\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc failure: %zu バイトのメモリを獲得できませんでした\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "作業ディレクトリをダウンロードディレクトリ %s に変更できませんでした\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "running XferCommand: フォークが失敗しました!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が無効です : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプションは無効です\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -413,38 +413,38 @@ msgstr ""
"設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できませ"
"ん。\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値は正数でなければなりません : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が大きすぎます : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "'%s' データベースに登録できませんでした (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "サーバー URL をデータベース '%s' に追加できません: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -455,57 +455,57 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "pacman-db-upgrade を実行してください\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "ログファイル '%s' の設定に問題発生 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "gpgdir '%s' の設定に問題発生 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "フックディレクトリ '%s' の追加に問題発生 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' が設定されていません\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "libalpm に %s エントリを設定できませんでした"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプション '%s' は認識できません\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "設定ファイル %s, %d 行: ディレクティブ '%s' には値が必要です\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "パースする設定が %d の最大再帰の深さを超えています。\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "設定ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "依存パッケージ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "ダウンロード容量"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "検証方法"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [インストール済み]"
@@ -730,8 +730,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -1246,57 +1246,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT は省略されました\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "無効なオプション: '%s' と '%s' を一緒に使うことはできません\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' は無効なデバッグレベルです\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "一度にできる操作はひとつだけです\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "無効なオプション '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "無効なオプション '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "root 権限がないとこの操作は実行できません。\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "標準入力から引数を読み込みませんでした: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "標準入力の再オープンに失敗しました: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "引数 '-' が指定されましたが標準入力が空です\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "標準入力の入力なしで引数 '-' が指定されました\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "オペレーションが指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n"
@@ -1397,9 +1397,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "データベースディレクトリにアクセスできませんでした\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "%s を削除できませんでした: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1569,17 +1569,17 @@ msgstr "エラーが発生したため、パッケージは更新されません
msgid "loading packages...\n"
msgstr "パッケージをロード...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "処理を始められませんでした (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "データベースをロックできませんでした: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1588,222 +1588,222 @@ msgstr ""
" パッケージマネージャを動かしてないのなら\n"
" %s を削除することができます\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "トランザクションの開放に失敗しました (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "利用可能なパッケージリポジトリが設定されていません。\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "データベース '%s' は無効です (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "全てのデータベースの同期に失敗しました (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "テーブル表示をするのにカラムが不十分です\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "有効"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "期限切れの鍵"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "無効"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "不明な鍵"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "無効な鍵"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "署名エラー"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "完全な信用"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "ある程度の信用"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "無期限の信用"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "不明な信用"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s 名前 \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "古いバージョン"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "新しいバージョン"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "最終的な変化"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "削除"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "合計ダウンロード容量:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "合計インストール容量:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "合計削除容量:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "最終的なアップグレード容量:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [保留]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s の新しい提案パッケージ\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s の提案パッケージ\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "リポジトリ %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "不正な値です: %d が %d と %d の間に収まっていません\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "不正な数値です: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "選択して下さい (デフォルト=all)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "数字を入力してください (デフォルト=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "文字列の割り当てに失敗しました\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "エラー: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
@@ -1839,9 +1839,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> インストールのルートを指定\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> インストールのルートを指定\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1874,9 +1874,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "ルートディレクトリ '%s' の設定エラー: メモリ不足\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "ルートディレクトリ '%s' の設定エラー: メモリ不足\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1951,7 +1951,3 @@ msgstr "パッケージは正当です。\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "alpm 解放エラー\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "'%s' への chroot に失敗しました: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po
index 86507c33..48e355fe 100644
--- a/src/pacman/po/ko.po
+++ b/src/pacman/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2014,2016-2019,2021
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018
# Alan Lee <bkrhlim@aol.com>, 2013
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2024
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2024\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
@@ -148,11 +148,14 @@ msgstr "%s를 %s/%s로 바꾸시겠습니까?"
#, c-format
msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?"
msgstr ""
+"%s-%s%s%s와(과) %s-%s%s%s이(가) 동시에 존재합니다. %s을(를) 제거하시겠습니까?"
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr ""
+"%s-%s%s%s와(과) %s-%s%s%s이(가) 동시에 존재합니다(%s). %s을(를) 제거하시겠습"
+"니까?"
#: src/pacman/callback.c:503
#, c-format
@@ -194,77 +197,77 @@ msgstr "PGP 키 %s를 들여오겠습니까?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP 키 %s, \"%s\"를 들여오겠습니까?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "설치 중"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "업그레이드 중"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "다운그레이드 중"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "재설치 중"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "삭제 중"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "파일 충돌 검사 중"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "꾸러미 무결성 검사 중"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "키링의 키를 검사 중"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "꾸러미 파일 불러오는 중"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "총합"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s 다운로드 중...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s는 최신입니다"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s를 다운받지 못했습니다"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "알 수 없는 콜백 이벤트 유형 %d, 대상 %s\n"
@@ -368,50 +371,50 @@ msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "대체한 파일 %jd개\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc 실패: %zu 바이트를 할당할 수 없습니다\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "실행 중인 XferCommand: fork에 실패했습니다!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s 이름을 %s로 바꿀 수 없습니다(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "작업 디렉터리를 복구할 수 없습니다(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션이 잘못되었으며, 서명을 지원하지 않습니다\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -419,37 +422,37 @@ msgstr ""
"구성파일 %1$s, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니"
"다.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr " 구성파일 %s, %d 번째 줄: '%s' 값은 양수이어야 합니다 : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr " 구성파일 %s, %d 번째 줄: '%s' 값이 너무 큽니다 : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' 미러에 '%s' 변수를 포함하고 있지만 '%s'를 정의하지 않았습니다.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "'%s' 데이터베이스를 등록할 수 없습니다(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 데이터베이스에 캐시 서버 URL을 추가할 수 없음: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "'%s' 데이터베이스에 서버 URL을 추가할 수 없습니다: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -460,57 +463,57 @@ msgstr ""
"(루트:%s, 데이터베이스 경로: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "pacman-db-upgrade를 실행해 보세요\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "로그파일을 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "GPG 디렉터리를 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "훅 디렉토리 '%s'를 추가하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s'를 구성하지 않았습니다\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "libalpm에 %s 항목을 넘기는 데 실패했습니다"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션의 '%s'를 인식할 수 없습니다.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 지시자에 값이 필요합니다\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "설정 내용 해석에 %d 최대 재귀 단계를 초과했습니다.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "%s 설정 파일을 읽을 수 없습니다: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: 모든 지시자는 섹션에 속해있어야 합니다.\n"
@@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "다음에 의존"
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "다운로드 크기"
@@ -711,7 +714,7 @@ msgstr "유효검사자"
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [설치함]"
@@ -732,8 +735,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -1240,57 +1243,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT 잘려짐\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "잘못된 옵션: '%s'와 '%s'는 함께 사용할 수 없습니다.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "%2$s에 대한 잘못된 인자 '%1$s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "잘못된 옵션 '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "잘못된 옵션 '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "루트 계정이 아니라면 이 동작을 수행할 수 없습니다.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "표준 입력으로부터 인자를 읽지 못했습니다: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "읽어오기 위한 표준 입력을 다시 여는데 실패했습니다: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "빈 표준 입력으로 인수 '-' 지정\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "표준입력에 대한 입력을 빠뜨리고 '-' 인자를 지정했습니다\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n"
@@ -1391,9 +1394,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "데이터베이스 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "%s를 제거할 수 없습니다: %s\n"
+msgstr "%s%s을(를) 제거할 수 없음: 경로 길이가 PATH_MAX 값을 넘습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1458,7 +1461,7 @@ msgstr "%s 캐시 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:249
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s 건너뜀: 경로 길이가 PATH_MAX 값을 넘습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1514,12 +1517,12 @@ msgstr "%s 꾸러미에 유효한 아키텍처가 없습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:791
#, c-format
msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-%s와(과) %s-%s이(가) 동시에 존재합니다\n"
#: src/pacman/sync.c:798
#, c-format
msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-%s와(과) %s-%s이(가) 동시에 존재합니다 (%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:836
#, c-format
@@ -1561,17 +1564,17 @@ msgstr "오류가 발생하여 업그레이드한 꾸러미가 없습니다.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "꾸러미 불러오는 중...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "초기화 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "데이터베이스를 잠글 수 없습니다: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1580,222 +1583,222 @@ msgstr ""
" 꾸러미 관리자가 이미 실행 중이지 않음을 확신한다면\n"
" %s를 제거할 수 있습니다\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "릴리즈 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "가용한 꾸러미 저장소가 설정되지 않았습니다.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "'%s' 데이터베이스가 유효하지 않습니다. (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "모든 데이터베이스를 동기화하지 못했습니다 (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "테이블을 보이는데 사용할 수 있는 열이 부족합니다\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "유효함"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "키 만료됨"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "만료됨"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "잘못됨"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "키를 알 수 없음"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "키 비활성화 됨"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "서명 오류"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "완전히 신뢰함"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "일부만 신뢰함"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "신뢰하지 않음"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "알 수 없는 신뢰"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%1$s, \"%3$s\"로부터 %2$s"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "꾸러미"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "옛 버전"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "새 버전"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "알짜 차이"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "제거"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "꾸러미"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "총 다운로드 크기:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "총 설치 크기:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "총 제거 크기:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "알짜 업그레이드 크기:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [대기 중]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s에 대한 새로운 선택 의존성\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s에 대한 선택 의존성\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "%s%s 저장소\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "잘못된 값입니다: %d는 %d와 %d 사이에 없습니다\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "잘못된 숫자: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "선택을 입력하십시오. (기본값=all)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "숫자를 입력하십시오. (기본값=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "문자열 할당에 실패했습니다.\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "오류: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "경고: "
@@ -1831,9 +1834,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> 대체 설치 최상위 경로를 지정합니다\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> 대체 설치 최상위 경로를 지정합니다\n"
+msgstr " -S, --sysroot=<path> 대안 시스템 루트를 지정합니다\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1866,9 +1869,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "최상위 경로 '%s' 설정 중 오류: 메모리 부족\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "최상위 경로 '%s' 설정 중 오류: 메모리 부족\n"
+msgstr "'%s' 시스템 루트 설정 오류: 메모리 부족\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1943,7 +1946,3 @@ msgstr "꾸러미가 올바릅니다.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "alpm을 놓아주는 중 오류\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "'%s'로의 루트 변경을 실패했습니다: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po
index a22435f6..3b923937 100644
--- a/src/pacman/po/lt.po
+++ b/src/pacman/po/lt.po
@@ -10,18 +10,19 @@
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2011-2012, 2013
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012-2013
-# Moo, 2015-2020
# Moo, 2023
-# Tautvydas Ž., 2019
+# Moo, 2015-2020
+# Moo, 2023-2024
+# Tautvydas Ž., 2019,2021
# Tautvydas Ž., 2019,2021
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2023\n"
+"Last-Translator: Moo, 2023-2024\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
@@ -209,77 +210,77 @@ msgstr "Importuoti PGP raktą %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importuoti PGP raktą %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "diegiama"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "atnaujinama"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "sendinama"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "diegiama iš naujo"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "šalinama"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "tikrinamas failų suderinamumas"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "tikrinama laisva disko vieta"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "tikrinami raktai raktinėje"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "įkraunami paketo failai"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s siunčiama...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s yra naujausios versijos"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "Nepavyko parsisiųsti %s"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "nežinomas callback įvykio tipas %d %s\n"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr[1] "%jd pakeisti failai\n"
msgstr[2] "%jd pakeistų failų\n"
msgstr[3] "%jd pakeistų failų\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -407,45 +408,45 @@ msgstr[1] "malloc triktis: nepavyko paskirstyti %zu baitų\n"
msgstr[2] "malloc triktis: nepavyko paskirstyti %zu baitų\n"
msgstr[3] "malloc triktis: nepavyko paskirstyti %zu baitų\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nepavyko sužinoti darbinio katalogo\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadinti %s į %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko atstatyti darbinio aplanko (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : „%s“\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra "
"pasirašymo palaikymo\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -453,39 +454,39 @@ msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ "
"neatpažinta.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: '%s' reikšmė turi būti teigiama : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: '%s' reikšmė yra per didelė : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neapibrėžta.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nepavyko užregistruoti duomenų bazės „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pridėti podėlio serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pridėti serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -496,59 +497,59 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "bandykite įvykdyti komandą pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "nepavyko nustatyti žurnalo failo „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema, pridedant hookdir \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "nėra sukonfigūruota \"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Nepavyko perduoti %s įrašo į libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: \"%s\" parinktis \"%s\" neatpažinta\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "skaitant konfigūracijos failą, prieita gylio riba %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Priklauso nuo"
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Parsisiuntimo dydis"
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Paketą patikrino"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [įdiegta]"
@@ -772,8 +773,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nieko"
@@ -1293,57 +1294,57 @@ msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr ""
"neteisinga pasirinktis: \"%s\" ir \"%s\" negali būti naudojamos kartu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "netinkamas argumentas „%s“ skirtas %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena operacija\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "neteisinga pasirinktis \"-%c\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "neteisinga pasirinktis \"--%s\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "nepavyko perskaityti argumentus iš stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argumentas \"-\" nurodytas su tuščiu stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argumentas „-“ nurodytas be stdin įvesties\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenurodyta jokia komanda (naudokite -h pagalbai)\n"
@@ -1444,9 +1445,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "nepavyko pašalinti %s: %s\n"
+msgstr "nepavyko pašalinti %s%s: kelias viršija PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr "nepavyko pasiekti podėlio aplanko %s\n"
#: src/pacman/sync.c:249
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr ""
+msgstr "praleidžiama %s%s: kelias viršija PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1618,17 +1619,17 @@ msgstr "Buvo klaidų, paketų neatnaujinta.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "įkraunami paketai...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "nepavyko inicializuoti operacijos (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1637,222 +1638,222 @@ msgstr ""
" jeigu jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
" nėra paleista, galite pašalinti %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nepavyko atlaisvinti operacijos (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nenustatyta tinkamų saugyklų.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "duomenų bazė „%s“ netinkama (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "nepavyko sinchronizuoti visų duomenų bazių (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nepakanka stulpelių atvaizduoti lentelę\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Galiojantis"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Pasibaigęs raktas"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Pasibaigęs"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Netinkamas"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Nežinomas raktas"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Raktas išjungtas"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Parašo klaida"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "pilnas pasitikėjimas"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "dalinis pasitikėjimas"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "niekada nepasitikėti"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "nežinomas pasitikėjimo lygis"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s iš „%s“"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paketas"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Sena versija"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nauja versija"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Bendras pokytis"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "šalinama"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paketai"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Iš viso bus parsiųsta:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Iš viso bus įdiegta:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Iš viso bus pašalinta:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Bendras atnaujinimo dydis:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [laukiama]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Saugykla %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "netinkamas skaičius: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Įveskite pasirinkimą (numatytasis=visi)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Įveskite skaičių (numatytasis=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[T/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[t/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "TAIP"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NE"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "klaida: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "įspėjimas: "
@@ -1888,9 +1889,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1924,9 +1925,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "klaida nustatant rootdir '%s': trūksta atminties\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "klaida nustatant rootdir '%s': trūksta atminties\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -2001,7 +2002,3 @@ msgstr "Paketas teisingas.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "klaida paleidžiant alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "pakeisti root į '%s' nepavyko: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po
index ad3b6d73..81ef48df 100644
--- a/src/pacman/po/nb.po
+++ b/src/pacman/po/nb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
@@ -195,77 +195,77 @@ msgstr "Importer PGP-nøkkel %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importer PGP-nøkkel %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installerer"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "oppgraderer"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "nedgraderer"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "installerer på nytt:"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "fjerner"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "finner filkollisjoner"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "kontrollerer diskplass"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrollerer pakkeintegritet"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kontrollerer nøkler i nøkkelringen"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "laster pakkefiler"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "laster ned %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s er oppdatert"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "kunne ikke laste ned %s"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "ukjent oppkallingshendelsestype %d for %s\n"
@@ -372,52 +372,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd endret fil\n"
msgstr[1] "%jd endrede filer\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc-feil: kunne ikke avsette %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc-feil: kan ikke sette av %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kan ikke finne gjeldende mappe\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "kan ikke gå inn i nedlastingsmappen %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "ved utføring av XferCommand: forgrening feilet!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke gi %s det nye navnet %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen støtte for å "
"signere\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -425,38 +425,38 @@ msgstr ""
"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke "
"gjenkjent.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: verdi for '%s' må være positiv: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: verdi for '%s' er for stor: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "kan ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke legge tjener-addresse til databasen '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -467,57 +467,57 @@ msgstr ""
"(rot: %s, database-sti: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr " prøv å kjøre pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem ved valg av loggfil '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem ved valg av gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "kan ikke legge til mappe med hekter '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "ingen '%s' har blitt konfigurert\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Kunne ikke videresende %s-opptegnelsen til libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' valg '%s' er ukjent\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' direktivet trenger en verdi\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "tolkning av konfigurasjon gikk forbi maks rekursjonsdybde (på %d).\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "kunne ikke lese konfigurasjonsfil %s: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Avhenger av"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Nedl.st."
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Kontrollert av"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[installert]"
@@ -740,8 +740,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1251,57 +1251,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT forkortet\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "ugyldig valg: '%s' og '%s' kan ikke brukes sammen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "ugyldig parameter '%s' for %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' er ikke et gyldig feilsøkingsnivå\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "kan bare utføre en handling om gangen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "ugyldig tilvalg '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "ugyldig tilvalg '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "dette kan bare utføres som root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "kunne ikke lese inn argumenter fra stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "klarte ikke å åpne stdin for lesing: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "'-' ble oppgitt, men programmet mottok ingen data\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "'-' oppgitt uten tilgjengelig data på stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "ingen handling angitt (bruk -h for hjelp)\n"
@@ -1402,9 +1402,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "fikk ikke tilgang til databasemappen\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1573,17 +1573,17 @@ msgstr "Feil oppstod, ingen pakker ble oppgradert.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "Laster pakker...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1592,223 +1592,223 @@ msgstr ""
" hvis du vet at ingen pakkebehandler er i bruk,\n"
" kan du fjerne %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke frigjøre transaksjon (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "ingen brukbare pakkebrønner er konfigurert.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "kunne ikke synkronisere alle databaser (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
"det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Nøkkel utløpt"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Utløpt"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Ukjent nøkkel"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Nøkkel deaktivert"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Signaturfeil"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "full tillit"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "begrenset tillit"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "ingen tillit"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "ukjent tillit"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s fra \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Gammel versjon"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Ny versjon"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Netto endring"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "fjerner"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Total nedlastingsstørrelse: "
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Total installasjonsstørrelse:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Total fjernet:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Differanse i plassbruk:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[underveis]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nye mulige tilleggspakker for %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Mulige tilleggspakker for %s:\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Pakkebrønnen %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "ugyldig verdi: %d er ikke mellom %d og %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ugyldig tall: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Oppgi et valg (standardvalg=all)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Oppgi et tall (standardverdi=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEI"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "kunne ikke allokere tekststreng\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "feil: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
@@ -1844,9 +1844,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> bruk en alternativ rotkatalog\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> bruk en alternativ rotkatalog\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1879,9 +1879,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "feil ved bruk av rotkatalog '%s': tom for minne\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "feil ved bruk av rotkatalog '%s': tom for minne\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1956,7 +1956,3 @@ msgstr "Gyldig pakke.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "feil ved slipp av alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot til '%s' gikk galt: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po
index abe4dec4..4c5a860d 100644
--- a/src/pacman/po/nl.po
+++ b/src/pacman/po/nl.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -205,77 +205,77 @@ msgstr "PGP-sleutel %s importeren?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP-sleutel %s, \"%s\", importeren?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installeren"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "upgraden"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "downgraden"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "herinstalleren"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "verwijderen"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "controleren van conflicterende bestanden"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "beschikbare schijfruimte controleren"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "pakketintegriteit controleren"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "sleutels in sleutelbos controleren"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakketbestanden laden"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s aan het downloaden...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s is bijgewerkt"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " downloaden van %s mislukt"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "onbekende callback-event-type %d voor %s\n"
@@ -382,52 +382,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n"
msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc probleem: kon %zu byte niet alloceren\n"
msgstr[1] "malloc-fout: kon niet %zu bytes toewijzen\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "kon de huidige map niet naar de downloadmap %s wijzigen\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "uitvoeren van XferCommand: fout bij het afsplitsen!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kon %s niet hernoemen tot %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kon de werkmap niet herstellen (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' ongeldig, geen ondersteuning "
"voor handtekeningen\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -435,40 +435,40 @@ msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet "
"herkend.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: waarde voor '%s' moet positief zijn : "
"'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: waarde voor '%s' is te groot : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "Mirror '%s' bevat de variabele '%s', maar '%s' is niet gedefinieerd.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "kon database '%s' niet registreren (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "kon server-URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -479,61 +479,61 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem bij het toevoegen van hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Kon het %s-item niet doorgeven aan libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"het verwerken van de configuratie overschreed de maximale recursiediepte van "
"%d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "configuratiebestand %s kan niet worden gelezen: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Is afhankelijk van"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Downloadgrootte"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Gevalideerd door"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [geïnstalleerd]"
@@ -758,8 +758,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1290,57 +1290,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT afgekapt\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "ongeldige optie: '%s' en '%s' mogen niet samen gebruikt worden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "ongeldig argument '%s' voor %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' is geen geldig debug niveau\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "ongeldige optie '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "ongeldige optie '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "u kunt deze operatie niet uitvoeren tenzij u root bent.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "Kon argumenten niet lezen van stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "fout bij het heropenen van stdin voor lezen: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' gespecificeerd met lege stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' gespecificeerd zonder invoer op stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "geen operatie gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)\n"
@@ -1441,9 +1441,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "kon geen toegang krijgen tot de database map\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1613,17 +1613,17 @@ msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen enkel pakket geüpgraded.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "pakketten laden...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "fout bij het initialiseren van transactie (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "kon database niet locken: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1632,222 +1632,222 @@ msgstr ""
" als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n"
" draait, kunt u %s verwijderen\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "fout bij het loslaten van transactie (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "geen bruikbare pakket-repositories geconfigureerd.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "database '%s' is niet geldig (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "alle databases synchroniseren mislukt (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "onvoldoende kolommen beschikbaar voor tabelweergave\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Sleutel verlopen"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Sleutel onbekend"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Sleutel uitgeschakeld"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Handtekeningsfout"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "vol vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginaal vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nooit vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "onbekend vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s van \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Oude versie"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nieuwe versie"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Netto-verandering"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "verwijdering"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Totale downloadgrootte:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Totale geïnstalleerde grootte: "
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Totale verwijderde grootte:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Netto upgrade-grootte:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [in behandeling]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nieuwe optionele afhankelijkheden voor %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Optionele afhankelijkheden voor %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repository %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "ongeldige waarde: %d is niet tussen %d en %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ongeldig getal: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Voer een selectie in (standaard=alles)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Voer een getal in (standaard=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEE"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "kon string niet toewijzen\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fout:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing:"
@@ -1883,9 +1883,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-R, --rootdir=<pad> gebruik een alternatief installatiepad\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr "-R, --rootdir=<pad> gebruik een alternatief installatiepad\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1918,9 +1918,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "fout bij het instellen van rootdir '%s': onvoldoende geheugen\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "fout bij het instellen van rootdir '%s': onvoldoende geheugen\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1995,7 +1995,3 @@ msgstr "Pakket is geldig.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "fout bij het afsluiten van alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot naar '%s' mislukt: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot
index 490a498b..a5116a5f 100644
--- a/src/pacman/po/pacman.pot
+++ b/src/pacman/po/pacman.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -183,77 +183,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -360,86 +360,86 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -447,57 +447,57 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr ""
@@ -719,8 +719,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1170,57 +1170,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
@@ -1492,239 +1492,239 @@ msgstr ""
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr ""
diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po
index 84ee564d..044e66d5 100644
--- a/src/pacman/po/pl.po
+++ b/src/pacman/po/pl.po
@@ -14,6 +14,7 @@
# marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017
# marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017
# marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017
+# marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017
# megamann, 2014
# megamann, 2014,2016
# megamann, 2016
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -221,77 +222,77 @@ msgstr "Zaimportować klucz PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalowanie"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizowanie"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "przywracanie poprzedniej wersji"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "przeinstalowywanie"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "usuwanie"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "sprawdzanie konfliktów plików"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "sprawdzanie kluczy w bazie"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "wczytywanie listy plików"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "Pobieranie %s…\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s jest aktualne"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "Nie udało się pobrać %s"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "nieznany typ zdarzenia wywołania zwrotnego %d dla %s\n"
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr[1] "%jd zmienione pliki\n"
msgstr[2] "%jd zmienionych plików\n"
msgstr[3] "%jd zmienionych plików\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -413,46 +414,46 @@ msgstr[1] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n"
msgstr[2] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n"
msgstr[3] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie udało się odnaleźć bieżącego katalogu roboczego\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy z %s na %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia "
"dla sygnatur\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -460,39 +461,39 @@ msgstr ""
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie została "
"rozpoznana.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie zostało "
"zdefiniowane.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -500,59 +501,59 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "spróbuj uruchomić pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem z ustawieniem pliku dziennika '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem z dodaniem katalogu (hookdir) '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "nie ma skonfigurowanego '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Nie udało się zdać wpisu %s do libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: '%s' opcja '%s' nie została rozpoznana\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa %s potrzebuje wartości\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może zostać odczytany: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n"
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Zależy od"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Do pobrania"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Potwierdzone przez"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [zainstalowano]"
@@ -774,8 +775,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1279,57 +1280,57 @@ msgstr "obcięto HTTP_USER_AGENT\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "nieprawidłowa opcja: '%s' i '%s' nie mogą być stosowane razem\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "nieprawidłowy argument '%s' dla %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem debugowania\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "nieprawidłowa opcja '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa opcja '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "błąd odczytu argumentów ze standardowego wejścia: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nie udało się ponownie otworzyć stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' określony z pustymi danymi wejściowymi\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych na stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
@@ -1432,9 +1433,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do katalogu bazy danych\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "nie udało się usunąć %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1605,17 +1606,17 @@ msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "wczytywanie pakietów…\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "nie udało się zablokować bazy danych: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1624,222 +1625,222 @@ msgstr ""
" jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n"
" już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nie skonfigurowano żadnego repozytorium.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "baza danych '%s' jest niepoprawna (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "nie udało się zsynchronizować wszystkich baz danych (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "niewystarczająca szerokość okna, aby wyświetlić tabelę\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Właściwy"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Klucz wygasł"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Wygasł"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Niewłaściwy"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Klucz nieznany"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Klucz wyłączony"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Błąd podpisu"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "pełne zaufanie"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginalne zaufanie"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "brak zaufania"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "nieznane zaufanie"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s od \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Obecna wersja"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nowa wersja"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Zmiana"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "usunięcie"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakiety"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Do pobrania:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Do zainstalowania:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Odzyskane miejsce na dysku:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Zmiana po aktualizacji:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[w oczekiwaniu]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nowe opcjonalne zależności dla %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repozytorium %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "nieprawidłowa wartość: %d nie jest pomiędzy %d i %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Wybierz pakiety (domyślnie=wszystkie)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Podaj numer (domyślnie=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[T/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[t/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "TAK"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NIE"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "nie można przydzielić łańcucha\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "błąd: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
@@ -1876,9 +1877,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> użyj alternatywnego miejsca instalacji\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> użyj alternatywnego miejsca instalacji\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1911,9 +1912,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "błąd podczas ustawiania '%s' jako root katalogu: brak pamięci\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "błąd podczas ustawiania '%s' jako root katalogu: brak pamięci\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1988,7 +1989,3 @@ msgstr "Pakiet jest poprawny.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "błąd zwalniania alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "błąd operacji chroot na '%s': (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po
index f5ac7ce0..9a9b11a3 100644
--- a/src/pacman/po/pt.po
+++ b/src/pacman/po/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: c0d75bae60e6967ec54315cff4da5848, 2012\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -210,77 +210,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "a instalar"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "a atualizar"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "a desatualizar"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "a reinstalar"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "a remover"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "a verificar conflitos em ficheiros"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "a verificar espaço disponível no disco"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "a verificar integridade dos pacotes"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "a verificar chaves no chaveiro"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr[0] "%jd ficheiro alterado\n"
msgstr[1] "%jd ficheiro alterados\n"
msgstr[2] "%jd ficheiro alterados\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -398,46 +398,46 @@ msgstr[0] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu bytes\n"
msgstr[2] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "não foi possível enviar um chdir ao diretório de download %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "a executar XferCommand: erro no fork!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para "
"assinatura\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -445,38 +445,38 @@ msgstr ""
"ficheiro de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na secção '%s' não "
"reconhecida.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -484,60 +484,60 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "tente executar pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao configurar gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao adicionar hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "não está configurado '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Falha so passar a entrada %s para libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"no ficheiro de configurações %s, linha %d: '%s' opção '%s' não é "
"reconhecida\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "no ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' necessita um valor\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ficheiro de configuração %s não pode ser lido: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Depende de"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Tamanho de Descarga"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Validado por"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [instalado]"
@@ -762,8 +762,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1297,57 +1297,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opção inválida: '%s' ee '%s' não podem ser utilizados em conjunto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "argumento invalido '%s' para %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opção inválida '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opção inválida '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "não pode realizar esta operação a não ser que seja o root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "o argumento '-' apresentado com stdin inexistente\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
@@ -1448,9 +1448,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "sem acesso ao diretório da base de dados\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "não foi possível remover %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1620,17 +1620,17 @@ msgstr "Ocorreram alguns erros, por isso nenhum pacote foi atualizado.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "a carregar pacotes...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "falhou ao iniciar transação (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1639,223 +1639,223 @@ msgstr ""
" caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n"
" em execução, pode remover %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr ""
"nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "a base de dados '%s' não é válida (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "colunas disponíveis insuficientes para exibição da tabela\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Chave expirou"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Chave desconhecida"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Chave desativada"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Erro na assinatura"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "confiança total"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "confiança marginal"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nunca confie"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "confiança desconhecida"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s de \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Versão Anterior"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nova Versão"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Alteração na Internet"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "remoção"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Tamanho Total da Transferência:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamanho Total Instalado:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamanho Total Removido:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tamanho de Atualização da Internet:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [pendente]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependências opcionais para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "número inválido: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Escolha uma seleção (padrão=todos)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Escolha um número (padrão=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[S/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[s/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NÃO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "falha ao alocar string\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atenção: "
@@ -1891,11 +1891,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
msgstr ""
-" -r, --root <path> definir uma localização raiz diferente para a "
-"instalação\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po
index 621b83a2..a5a6851e 100644
--- a/src/pacman/po/pt_BR.po
+++ b/src/pacman/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2014
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2015-2017,2019,2021,2023
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2015-2017,2019,2021,2023-2024
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2012
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, "
-"2015-2017,2019,2021,2023\n"
+"2015-2017,2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -207,77 +207,77 @@ msgstr "Importar a chave PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importar a chave PGP %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "atualizando"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "fazendo downgrade"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removendo"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "verificando conflitos de arquivos"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "verificando espaço em disco disponível"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando integridade do pacote"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "verificando chaves no chaveiro"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "carregando arquivos do pacote"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s sendo baixado...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s está atualizado"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s falhou em ser baixado"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "tipo de evento de retorno de chamada desconhecido %d para %s\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr[0] "%jd arquivo alterado\n"
msgstr[1] "%jd arquivos alterados\n"
msgstr[2] "%jd arquivos alterados\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -395,46 +395,46 @@ msgstr[0] "falha no malloc: não foi possível alocar %zu byte\n"
msgstr[1] "falha no malloc: não foi possível alocar %zu bytes\n"
msgstr[2] "falha no malloc: não foi possível alocar %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório de download %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para \"%s\" : \"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"arquivo de configuração %s, linha %d: \"%s\" opção inválida, sem suporte a "
"assinatura\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -442,46 +442,46 @@ msgstr ""
"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" na seção \"%s\" não "
"foi reconhecida.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"arquivo de configuração %s, linha %d: valor para \"%s\" deve ser positivo : "
"\"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"arquivo de configuração %s, linha %d: valor para \"%s\" é muito grande : "
"\"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"espelho \"%s\" contém a variável \"%s\", mas nenhuma \"%s\" está definida.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"não foi possível adicionar a URL de servidor de cache à base de dados '%s': "
"%s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados \"%s\": %s "
"(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -492,61 +492,61 @@ msgstr ""
"(raiz: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "tente executar pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao configurar o logfile \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao configurar o gpgdir \" %s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao adicionar o hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "nenhum \"%s\" configurado\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Falha ao passar entrada %s para libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"arquivo de configuração %s, linha %d: opção de \"%s\" %s não reconhecida\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" precisa de um valor\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"a análise da configuração ultrapassou a profundidade máxima de recursão de "
"%d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Depende de"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Tamanho do download"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Validado por"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [instalado]"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1313,57 +1313,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT truncado\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opção inválida: \"%s\" e \"%s\" não podem ser usadas juntas\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "\"%s\" não é um nível de depuração válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "somente uma operação pode ser usada por vez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opção inválida \"-%c\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opção inválida \"--%s\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "falha ao ler os argumentos da entrada padrão: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "falha ao reabrir a entrada padrão para leitura: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argumento \"-\" especificado com entrada padrão vazia\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argumento \"-\" especificado sem entrada na entrada padrão\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para obter ajuda)\n"
@@ -1464,9 +1464,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "não foi possível remover %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível remover %s%s: o caminho excede PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache %s\n"
#: src/pacman/sync.c:249
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr ""
+msgstr "pulando %s%s: o caminho excede PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1637,17 +1637,17 @@ msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "carregando pacotes...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1656,222 +1656,222 @@ msgstr ""
" se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n"
" em execução, você pode remover %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "a base de dados \"%s\" não é válida (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "falha ao sincronizar todas as bases de dados (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "não há disponibilidade suficiente de colunas para exibir a tabela\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Válida"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Chave expirada"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirada"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Inválida"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Chave desconhecida"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Chave desabilitada"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Erro de assinatura"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "confiança total"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "confiança parcial"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nunca confiar"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "confiança desconhecida"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s de \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Versão antiga"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Versão nova"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr " Diferença"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "remover"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Tamanho total download:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamanho total instalado:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamanho total removido:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Alteração no tamanho:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [pendente]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependências opcionais para %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repositório %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "número inválido: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Digite uma seleção (padrão=todos)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Digite um número (padrão=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[S/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[s/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NÃO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "falha na alocação da string\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atenção: "
@@ -1907,9 +1907,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> define uma raiz de instalação alternativa\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> define uma raiz de instalação alternativa\n"
+msgstr " -S, --sysroot=<path> define uma raiz de sistema alternativa\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1943,9 +1943,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "erro ao definir rootdir \"%s\": memória esgotada\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "erro ao definir rootdir \"%s\": memória esgotada\n"
+msgstr "erro ao definir sysroot \"%s\": memória esgotada\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -2020,7 +2020,3 @@ msgstr "O pacote é válido.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "erro ao liberar o alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot para \"%s\" falhou: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po
index 2999d112..5862a7c9 100644
--- a/src/pacman/po/ro.po
+++ b/src/pacman/po/ro.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# C S, 2023
+# C S, 2023
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2013
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
@@ -20,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013,2015\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -208,77 +209,77 @@ msgstr "Importă cheia PGP %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importă cheia PGP %s, ”%s”?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "se instalează"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "se actualizează"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "se retrogradează"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "se reinstalează"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "se elimină"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "se caută conflicte între fișiere"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "se verifică integritatea pachetului"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "se verifică cheile din inelul de chei"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "se încarcă fișierele pachetului"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s se descarcă...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s este actualizat"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s nu a putut fi descărcat"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "tip de eveniment callback necunoscut %d pentru %s\n"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr[0] "%jd fișier modificat\n"
msgstr[1] "%jd fișiere modificate\n"
msgstr[2] "%jd de fișiere modificate\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -396,46 +397,46 @@ msgstr[0] "eșec malloc: nu s-a putut aloca %zu octet\n"
msgstr[1] "eșec malloc: nu s-au putut aloca %zu octeți\n"
msgstr[2] "eșec malloc: nu s-au putut aloca %zu de octeți\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "se rulează XferCommand: ramificarea a eșuat!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport "
"pentru semnătură\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -443,42 +444,42 @@ msgstr ""
"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' nu a "
"fost recunoscută.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"fișier de configurație %s, linia %d: valoarea pentru '%s' trebuie să fie "
"pozitivă: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"fișier de configurație %s, linia %d: valoarea pentru '%s' e prea mare: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"oglinda '%s' conține variabila '%s', dar nu este definit niciun '%s'.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nu se poate înregistra '%s' baza de date (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"nu s-a putut adăuga adresa URL a serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -489,62 +490,62 @@ msgstr ""
"(rădăcină: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "încercați să rulați pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problemă la setarea fișierului de jurnal '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problemă la setarea gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problemă la adăugarea hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "niciun '%s' configurat\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Eșec la transmiterea intrării %s către libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"fișierul de configurare %s, linia %d: '%s' opțiunea '%s' nu a fost "
"recunoscută\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' are nevoie de o "
"valoare\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "fișierul de configurare %s nu a putut fi citit: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "Depinde de"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Mărime descărcare"
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Validat de"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [instalat]"
@@ -770,8 +771,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -1303,57 +1304,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT a fost trunchiat\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opțiune nevalidă: '%s' și '%s' nu pot fi folosite împreună\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "argumentul '%s' nu este valid pentru %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru depanare\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opțiune nevalidă '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opțiune nevalidă '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "nu s-au putut citi argumentele din stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "eșec la redeschiderea stdin pentru citire: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' specificat cu stdin gol\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' specificat fără o intrare din stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n"
@@ -1454,9 +1455,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "nu poate fi accesat dosarul bazei de date\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "nu s-a putut elimina %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1627,17 +1628,17 @@ msgstr "Au apărut erori, niciun pachet nu a fost actualizat.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "se încarcă pachetele...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "eșec la inițializarea tranzacției (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "nu s-a putut bloca baza de date: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1646,222 +1647,222 @@ msgstr ""
" dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n"
" nu este activ, atunci puteți elimina %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "eșec la realizarea tranzacției (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nu sunt configurate depozite de pachete utilizabile.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "baza de date '%s' este nevalidă (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "coloane insuficiente pentru afișarea tabelului\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Valid"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Cheie expirată"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Nevalid"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Cheie necunoscută"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Cheie dezactivată"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Eroare de semnătură"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "încredere deplină"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "încredere marginală"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "fără încredere"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "încredere necunoscută"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s din \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Versiune precedentă"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Versiune nouă"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Schimbare netă"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "eliminare"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pachete"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Mărimea totală a descărcării:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Mărimea totală a instalării:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Mărimea totală a eliminării:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Mărimea netă a actualizării:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [în așteptare]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Noi dependențe opționale pentru %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependențe opționale pentru %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Depozitul %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "valoare nevalidă: %d nu este între %d și %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "număr nevalid: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Introduceți o selecție (implicit=toate)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Introduceți un număr (implicit=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[D/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[d/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "D"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "DA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NU"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "eroare: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertisment: "
@@ -1897,9 +1898,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-R, --rootdir=<path> setează o cale de instalare alternativă\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr "-R, --rootdir=<path> setează o cale de instalare alternativă\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1932,9 +1933,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "eroare la setarea căii de rădăcină '%s': fără memorie\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "eroare la setarea căii de rădăcină '%s': fără memorie\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -2007,7 +2008,3 @@ msgstr "Pachetul este valid.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "eroare la eliberarea alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot către '%s' a eșuat: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po
index 1c30d627..e085dc27 100644
--- a/src/pacman/po/ru.po
+++ b/src/pacman/po/ru.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2015
+# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2018
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011,2014
@@ -23,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -213,77 +214,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "установка"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "обновление"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "откат версии"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "переустановка"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "удаление"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверка конфликтов файлов"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "проверка доступного места"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверка целостности пакета"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "проверка ключей"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "загрузка файлов пакетов"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr[1] "%jd измененных файлов\n"
msgstr[2] "%jd измененных файлов\n"
msgstr[3] "%jd измененных файлов\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -405,81 +406,81 @@ msgstr[1] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu бай
msgstr[2] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n"
msgstr[3] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей "
"недоступна\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "зеркало '%s' содержит переменную '%s', но '%s' не определена.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -487,58 +488,58 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось добавить hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' не настроено\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Не удалось передать запись %s libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует значения\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "файл конфигурации %s не может быть прочитан: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Зависит от"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Размер загрузки"
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Проверен"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [установлено]"
@@ -762,8 +763,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1257,57 +1258,57 @@ msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr ""
"неправильный параметр: '%s' и '%s' не могут использоваться одновременно\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "неверный аргумент '%s' для %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' -- неверный уровень отладки\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "недопустимый параметр '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "недопустимый параметр '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "для выполнения этой операции требуются права root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "не удалось прочитать аргументы из стандартного ввода: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "не удалось заново открыть stdin для чтения: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "аргумент '-' указан с пустым stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "аргумент '-' указан без ввода в stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не указана операция (используйте -h для справки)\n"
@@ -1408,9 +1409,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "не удалось получить доступ к к каталогу базы данных\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "не получилось удалить '%s': %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1583,17 +1584,17 @@ msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не обновлены.
msgid "loading packages...\n"
msgstr "загрузка пакетов...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось начать транзакцию (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1602,222 +1603,222 @@ msgstr ""
" если вы уверены, что pacman не запущен, можно\n"
" удалить '%s'\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось освободить транзакцию (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "не настроено ни одного подходящего репозитория.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "база данных '%s' недействительна или повреждена (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "недостаточно столбцов для отображения таблицы\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Действителен"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Ключ просрочен"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Просрочен"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Недействителен"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Ключ неизвестен"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Ключ неактивен"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Ошибка подписи"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "полное доверие"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "частичное доверие"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "никогда не доверять"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "уровень доверия неизвестен"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s из \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Старая версия"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Новая версия"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Изменение размера"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "удаление"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Будет загружено:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Будет установлено:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Будет освобождено:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Изменение размера:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [ожидание]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Новые дополнительные зависимости для '%s'\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Дополнительные зависимости для '%s'\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "неверное значение: %d должно быть между %d and %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "неверное число: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию=все)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "не удалось выделить память для строки\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ошибка: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
@@ -1853,9 +1854,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr "-r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1963,7 +1964,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "вызов chroot на '%s' завершился неудачно: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po
index ad442757..8545752e 100644
--- a/src/pacman/po/sk.po
+++ b/src/pacman/po/sk.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2018,2022\n"
+"Last-Translator: Martin Plávala <martinplavala@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
@@ -212,77 +212,77 @@ msgstr "Importovať PGP kľúč %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importovať PGP kľúč %s, „%s“?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "inštalujem"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizujem"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "znižujem verziu"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinštalujem"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstraňujem"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "kontrolujem konflikty súborov"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "zisťujem voľné miesto na disku"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrolujem integritu balíčkov"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "overujem kľúče v kľúčenke"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "načítavam súbory balíčkov"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " preberá sa %s…\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s je aktuálne"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s sa nepodarilo prebrať"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr[1] "%jd zmenené súbory\n"
msgstr[2] "%jd zmenených súborov\n"
msgstr[3] "%jd zmenených súborov\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -404,45 +404,45 @@ msgstr[1] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajty\n"
msgstr[2] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajtov\n"
msgstr[3] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajtov\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepodarilo sa premenovať %s na %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora "
"pre podpisovanie\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -450,37 +450,37 @@ msgstr ""
"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola "
"rozpoznaná.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: hodnota '%s' musí byť kladná: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: hodnota '%s' je príliš veľká: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "zrkadlo '%s' obsahuje premmenú \"%s\", ale '%s' nie je definovaná.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -491,58 +491,58 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "skúste spustiť pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problém pri nastavovaní gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problém počas pridávania adresára hákov \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' nie je nastavený\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Nepodarilo sa predať záznam %s do libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: '%s' voľba '%s' nebola rozpoznaná\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné načítať: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Závisí na"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Veľkosť na prevzatie"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Overil"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[inštalovaný]"
@@ -767,8 +767,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -1284,59 +1284,59 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT bol skrátený\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "neplatná voľba: '%s' a '%s' nemôžu byť použité súčasne\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr ""
"neplatný argument '%s' pre %s\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "neplatná voľba '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "neplatná voľba '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "zlyhalo čítanie argumentov zo stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' zadaný s prázdnym vstupom na stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' špecifikovaný bez vstupu na stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n"
@@ -1438,9 +1438,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "nepodarilo sa odstrániť %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1611,17 +1611,17 @@ msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "načítavam balíčky...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1630,222 +1630,222 @@ msgstr ""
" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n"
" môžete odstrániť %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "zlyhalo dokončenie transakcie (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "databáza '%s' nie je platná (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "nepodarilo sa synchronizovať všetky databázy (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr " nedostatok stĺpcov na zobrazenie tabuľky\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Platný"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Kľúč expiroval"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirovaný"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Neznámy kľúč"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Kľúč vypnutý"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Chyba podpisu"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "plná dôvera"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "čiastočná dôvera"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "žiadna dôvera"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "neznáma dôvera"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s z \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Pôvodná verzia"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nová verzia"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Približná zmena"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "odstránenie"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Celková veľkosť sťahovania:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Celková inštalovaná veľkosť:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Celková uvoľnená veľkosť:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Čistá zmena aktualizácie:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [čaká na vykonanie]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repozitár %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "neplatná hodnota: %d nie je medzi %d a %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "neplatné číslo: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Zadajte výber (východzie=všetky)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Zadajte číslo (východzie=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[A/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[a/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "A"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "ÁNO"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NIE"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "chyba: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varovanie: "
@@ -1881,9 +1881,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1916,9 +1916,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "chyba nastavovanie koreňového adresára '%s': nedostatok pamäte\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "chyba nastavovanie koreňového adresára '%s': nedostatok pamäte\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1993,7 +1993,3 @@ msgstr "Balíček je platný.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "chyba uvolňovania alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot do '%s' zlyhal: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po
index 5641135c..94027089 100644
--- a/src/pacman/po/sl.po
+++ b/src/pacman/po/sl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -206,84 +206,84 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:542
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz PGP ključa %s ?"
#: src/pacman/callback.c:545
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Import PGP key %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "nameščanje:"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "posodabljanje:"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "obnavljam prejšnjo različico"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "ponovno nameščanje"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstranjevanje:"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "preverjanje spornosti datoteke"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "preverjanje prostora na disku"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "preverjanje celovitosti paketa"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "preverjanje ključev v obroču ključev"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "nalaganje datotek"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s se prenaša...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s je aktualen"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s ni bil prenešen"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "neznan povratni klic vrste %d za %s\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr[1] "%jd spremenjeni datoteki\n"
msgstr[2] "%jd spremenjenih datotek\n"
msgstr[3] "%jd spremenjenih datotek\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -409,46 +409,46 @@ msgstr[1] "malloc napaka: ni bilo mogoče alocirati %zu bajtov\n"
msgstr[2] "malloc napaka: ni bilo mogoče alocirati %zu bajtov\n"
msgstr[3] "malloc napaka: ni bilo mogoče alocirati %zu bajtov\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "trenutnega delovnega imenik ni mogoče določiti\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ni mogoče preimenovati %s to %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "delovnega imenika (%s), ni mogoče obnoviti\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna vrednost za '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna možnost '%s', ni podpore za "
"podpis\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -456,41 +456,41 @@ msgstr ""
"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' v odseku '%s' ni bila "
"prepoznana.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: vrednost za '%s' mora biti pozitivna: "
"'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: vrednost za '%s' je prevelika: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"zrcalo '%s' vsebuje spremenljivko '%s', vendar ni definiran noben '%s'.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ni mogoče registrirati '%s' podatkovna baza (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "URL strežnika ni bilo mogoče dodati v podatkovno bazo '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -501,61 +501,61 @@ msgstr ""
"(root: %s: dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "poskusite zagnati pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "težava pri nastavitvi dnevniške datoteke '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem nastavitve gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr " '%s' ni nastavljen\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Neuspel prehod preko vnosa %s za libpalm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: '%s' možnost '%s' ni bila "
"prepoznana.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' potrebuje vrednost\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"razčlenjevanje nastavitev je preseglo maksimalno globino rekurzije %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "nastavitvene datoteke %s ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Odvisen od"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Velikost prenosa"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Preveril"
msgid "Version"
msgstr "Različica"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[nameščeno]"
@@ -780,8 +780,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -1279,17 +1279,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "neveljavno stikalo: '%s' in '%s' se ne sme uporabljati skupaj\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "neveljavna trditev '%s' za %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroščevalnika\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr ""
@@ -1297,42 +1297,42 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "neveljavno stikalo '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "neveljavno stikalo '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "neuspelo ponovno odpiranje stdin za branje: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nobeno stikalo ni določena (za pomoč uporabite stikalo -h )\n"
@@ -1435,9 +1435,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1608,17 +1608,17 @@ msgstr "preverjanje integritete paketa...\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "nalaganje paketov...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "spodletelo začenjanje transakcije (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "ni bilo možno zakleniti podatkovne baze: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1627,222 +1627,222 @@ msgstr ""
"če ste prepričani, da upravljalnik paketov ni\n"
"v teku, lahko odstranite %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "spodletela sprostitev transakcije (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "paketno skladišče ni nastavljeno.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "podatkovna baza '%s' ni veljavna (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nezadostno število stolpcev za prikaz tabele\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Veljavno"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Ključ je potekel"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Poteklo"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Neveljavno"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Neznan ključ"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Ključ onemogočen"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Napaka podpisa"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "polno zaupanje"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "minimalno zaupanje"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "ne zaupaj"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "neznano zaupanje"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s od \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Prejšnja različica"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nova različica"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Neto sprememba"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "odstranitev"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Skupna velikost prenosa:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Skupna velikost namestitve:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Skupna velikost odstranitve:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Neto velikost nadgradnje:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[na čakanju]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nove neobvezne odvisnosti za %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Neobvezne odvisnosti za %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "neveljavna vrednost: %d ni med %d in %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "neveljavna številka: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Vnesite izbor (privzeto=vse)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Vnesite številko (privzeto=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[D/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[d/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "D"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "DA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NE"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "dodelitev niza ni uspela\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "napaka: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "opozorilo: "
@@ -1878,9 +1878,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr "-r, --root <path> nastavi alternativni namestitveni koren\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po
index ba7e3c2f..1e1c56b8 100644
--- a/src/pacman/po/sr.po
+++ b/src/pacman/po/sr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -201,77 +201,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "инсталирам"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "надограђујем"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "разграђујем"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "поново инсталирам"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "уклањам"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверавам сукобе фајлова"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "проверавам доступан простор на диску"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверавам интегритет пакета"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "проверавам кључеве у привеску"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "учитавам фајлове пакета"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr[0] "%jd измењен фајл\n"
msgstr[1] "%jd измењена фајла\n"
msgstr[2] "%jd измењених фајлова\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -389,82 +389,82 @@ msgstr[0] "грешка у додели меморије: не могу да д
msgstr[1] "грешка у додели меморије: не могу да доделим %zu бајта\n"
msgstr[2] "грешка у додели меморије: не могу да доделим %zu бајтова\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не могу да одредим тренутну радну фасциклу\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "извршавање XferCommand: неуспело рачвање!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за "
"потписе\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "мирор „%s“ садржи промењиву „%s“, али нема дефинисано „%s“.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -472,58 +472,58 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "покрените pacman-db-upgrade\\n\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем при постављању дневника „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем при постављању гпг фасцикле „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем при додавању фасцикле копчи „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "„%s“ није подешено\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Неуспело прослеђивање уноса %s у libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "фајл поставки %s, линија %d: '%s' опција '%s' није препозната\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директиви „%s“ је потребна вредност.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл поставки %s: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Зависи од"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Величина преузимања"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Оверен путем"
msgid "Version"
msgstr "Верзија"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [инсталиран]"
@@ -746,8 +746,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "–"
@@ -1259,57 +1259,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT је одсечен\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "Неисправна опција: %s и %s се не могу употребити истовремено\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "неисправан аргумент „%s“ за %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "„%s“ није исправан ниво излаза за исправљање грешака\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "може се задати само једна операција истовремено\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "неисправна опција \"-%c\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "неисправна опција \"--%s\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "неуспешно читање аргумената из stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "аргумент „-“је задат са празним улазом\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "аргумент „-“ назначен без уносу на stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "није назначена операција (употребите -h за помоћ)\n"
@@ -1410,9 +1410,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "не могу да приступим фасцикли базе\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "не могу да уклоним %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1582,17 +1582,17 @@ msgstr "Дошло је до грешке, пакети нису надогра
msgid "loading packages...\n"
msgstr "учитавам пакете...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "неуспело започињање преноса (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "не могу да закључам базу: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1601,224 +1601,224 @@ msgstr ""
" Ако сте сигурни да менаџер пакета није већ\n"
" покренут, можете уклонити %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "грешка при отпуштању преноса (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "нису подешене употребљиве ризнице пакета.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "база „%s“ није исправна („%s“)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "нема довољно колона за приказ табеле\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "исправан"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "кључ је истекао"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "истекао"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "неисправан"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "непознат кључ"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "онемогућен кључ"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Грешка потписа"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "потпуно поверење"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "маргинално поверење"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "нема поверење"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "непознато поверење"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s од „%s“"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Стара верзија"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Нова верзија"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Нето измена"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "уклањање"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Укупна величина преузимања:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Укупна величина инсталације:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Укупна величина уклоњеног:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Нето величина надоградње:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [на чекању]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Нове опционе зависности за %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Опционе зависности за %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Ризница %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr ""
"неисправна вредност: %d није између %d и %d\n"
"\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "неисправан број: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Унесите избор (подразумевано=све)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Унесите број (подразумевано=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Д/н]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[д/Н]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Д"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "ДА"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "Н"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "НЕ"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "неуспело алоцирање ниске\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "упозорење: "
@@ -1854,9 +1854,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -r, --root <путања> поставља алтернативни корен инсталације\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1964,7 +1964,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "неуспешан chroot на „%s“: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po
index f2c134a3..c84481d9 100644
--- a/src/pacman/po/sr@latin.po
+++ b/src/pacman/po/sr@latin.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -200,77 +200,77 @@ msgstr ""
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instaliram"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "nadograđujem"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "razgrađujem"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "ponovo instaliram"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "uklanjam"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "proveravam sukobe fajlova"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "proveravam dostupan prostor na disku"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "proveravam integritet paketa"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "proveravam ključeve u privesku"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "učitavam fajlove paketa"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr[0] "%jd izmenjen fajl\n"
msgstr[1] "%jd izmenjena fajla\n"
msgstr[2] "%jd izmenjenih fajlova\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -388,82 +388,82 @@ msgstr[0] "greška u dodeli memorije: ne mogu da dodelim %zu bajt\n"
msgstr[1] "greška u dodeli memorije: ne mogu da dodelim %zu bajta\n"
msgstr[2] "greška u dodeli memorije: ne mogu da dodelim %zu bajtova\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "izvršavanje XferCommand: neuspelo račvanje!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za "
"potpise\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "miror „%s“ sadrži promenjivu „%s“, ali nema definisano „%s“.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -471,58 +471,58 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "pokrenite pacman-db-upgrade\\n\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem pri postavljanju gpg fascikle „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem pri dodavanju fascikle kopči „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "„%s“ nije podešeno\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Neuspelo prosleđivanje unosa %s u libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "fajl postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Zavisi od"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Veličina preuzimanja"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Overen putem"
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [instaliran]"
@@ -745,8 +745,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "–"
@@ -1260,57 +1260,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT je odsečen\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "Neispravna opcija: %s i %s se ne mogu upotrebiti istovremeno\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "neispravan argument „%s“ za %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "neispravna opcija \"-%c\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "neispravna opcija \"--%s\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "neuspešno čitanje argumenata iz stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument „-“je zadat sa praznim ulazom\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument „-“ naznačen bez unosu na stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n"
@@ -1411,9 +1411,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "ne mogu da uklonim %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1583,17 +1583,17 @@ msgstr "Došlo je do greške, paketi nisu nadograđeni.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "učitavam pakete...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1602,224 +1602,224 @@ msgstr ""
" Ako ste sigurni da menadžer paketa nije već\n"
" pokrenut, možete ukloniti %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "baza „%s“ nije ispravna („%s“)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nema dovoljno kolona za prikaz tabele\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "ispravan"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "ključ je istekao"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "istekao"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "neispravan"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "nepoznat ključ"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "onemogućen ključ"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Greška potpisa"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "potpuno poverenje"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginalno poverenje"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nema poverenje"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "nepoznato poverenje"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s od „%s“"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Stara verzija"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nova verzija"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Neto izmena"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "uklanjanje"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Ukupna veličina instalacije:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Neto veličina nadogradnje:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [na čekanju]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Riznica %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr ""
"neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n"
"\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "neispravan broj: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Unesite broj (podrazumevano=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[D/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[d/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "D"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "DA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NE"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "neuspelo alociranje niske\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "greška: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
@@ -1855,9 +1855,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -r, --root <putanja> postavlja alternativni koren instalacije\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1965,7 +1965,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "neuspešan chroot na „%s“: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po
index 74e451ef..5902ef00 100644
--- a/src/pacman/po/sv.po
+++ b/src/pacman/po/sv.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# August Wikerfors, 2019
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2021
+# August Wikerfors, 2019,2023
# August Wikerfors, 2023
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Fredrik Halldal <f.halldal@gmail.com>, 2024
@@ -17,15 +18,17 @@
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020-2021
+# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024
# <pojk3n@gmail.com>, 2011
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
+# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -203,77 +206,77 @@ msgstr "Importera PGP-nyckel %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importera PGP-nyckel %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Installerar"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "Uppgraderar"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Nedgraderar"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Installerar om"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Tar bort"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Letar efter krockar mellan filer"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "Kontrollerar paketintegriteten"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Kontrollerar nycklarna i nyckelringen"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Läser in paketfiler"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s hämtar...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s är ajour"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s misslyckades med att hämta"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "okänd återanropshändelsetyp %d för %s\n"
@@ -380,52 +383,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ändrad fil\n"
msgstr[1] "%jd ändrade filer\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc misslyckades: kunde inte allokera %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc misslyckades: Kunde inte allokera %zu byte\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Kunde inte ta reda på aktuell arbetskatalog\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "Kunde inte flytta till nedladdningskatalogen %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Vid körning av XferCommand: Kunde inte starta ny tråd!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Kunde inte återställa arbetskatalogen (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Ogiltigt värde på \"%s\" : \"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"Konfigurationsfilen %s, rad %d: Alternativet \"%s\" är ogiltigt, inget "
"signaturstöd finns\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -433,41 +436,41 @@ msgstr ""
"Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" i sektionen \"%s\" känns "
"inte igen.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"Konfigurationsfilen %s, rad%d: värde för '%s' måste vara positivt : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad%d: värde för '%s' är för stort : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"Spegeln \"%s\" innehåller variabeln \"%s\", men \"%s\" har inte "
"definierats.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "Kunde inte registrera databasen \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
"kunde inte lägga till cacheserverns adress till databasen '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte lägga till serveradressen till databasen '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -478,58 +481,58 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "Prova att köra pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som loggfil (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som GPG-katalog (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" som krokkatalog (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "\"%s\" har inte konfigurerats\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Kunde inte skicka posten \"%s\" vidare till alpm-biblioteket"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"Konfigurationsfilen %s, rad %d: \"%s\" har inget alternativ vid namn \"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" behöver ett värde\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "Konfigureringsparsningen överskred högsta rekursionsdjupet på %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s kunde inte läsas in: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -628,7 +631,7 @@ msgstr "Beror av"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Storlek vid hämtning"
@@ -733,7 +736,7 @@ msgstr "Validerat av"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[installerat]"
@@ -754,8 +757,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1276,57 +1279,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT trunkerad\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "ogiltigt val: '%s' och '%s' kan inte användas tillsammans\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s⏎\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "\"%s\" är ingen giltig felsökningsnivå\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "Man kan inte utföra flera åtgärder samtidigt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "Parametern \"-%c\" är ogiltig\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "Parametern \"--%s\" är ogiltig\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Bara root kan utföra den åtgärden.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "Kunde inte läsa argument från stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Kunde inte återöppna stdin i läsningsläge: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "Parametern \"-\" angavs men stdin är tom\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "Parametern \"-\" angavs men det finns ingen indata i stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "Ingen åtgärd har angetts (skriv -h för att få hjälp)\n"
@@ -1427,9 +1430,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "Kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s\n"
+msgstr "Kunde inte ta bort %s%ssökväg överstiger PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1494,7 +1497,7 @@ msgstr "Kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n"
#: src/pacman/sync.c:249
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr ""
+msgstr "hoppar över %s%s: sökväg överstiger PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1598,17 +1601,17 @@ msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "Läser in paket...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "Kunde inte starta transaktionen (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "Kunde inte låsa databasen: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1617,222 +1620,222 @@ msgstr ""
" Om du är säker på att ingen pakethanterare körs\n"
" så kan du ta bort %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "Kunde inte frigöra transaktionen (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "Inga användbara förråd har konfigurerats\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "Databasen \"%s\" är ogiltig (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "misslyckades med att synkronisera alla databaser (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "Det finns inte tillräckligt många kolumner för tabellvisning\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Utgången nyckel"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Okänd nyckel"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Inaktiverad nyckel"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Signaturfel"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "fullständig tillit"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginell tillit"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "ingen tillit"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "okänd tillit"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s från \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Gammal version"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Ny version"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Nettoskillnad"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "avlägsna"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Att hämta:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Storlek efter installation:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Frigjort lagringsutrymme:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[kommer att installeras]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s har nya valfria beroenden\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s har valfria beroenden\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Förråd %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "Ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "Ogiltigt nummer: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Ange ett val (grundantagande: alla)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Ange ett nummer (grundantagande: %d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEJ"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "Kunde inte allokera strängen\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
@@ -1868,9 +1871,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --rootdir <path>ange en alternativ installations root\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -r, --rootdir <path>ange en alternativ installations root\n"
+msgstr " -S, --sysroot= <path> ange en alternativ system root\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1904,9 +1907,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "fel vid användning av rootkatalog '%s': slut på minne\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "fel vid användning av rootkatalog '%s': slut på minne\n"
+msgstr "fel vid användning av sysroot '%s': slut på minne\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1981,7 +1984,3 @@ msgstr "Paketet är giltigt.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "fel vid släpp av alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot till '%s' misslyckades (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po
index 5ac684d5..e307e910 100644
--- a/src/pacman/po/tr.po
+++ b/src/pacman/po/tr.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021,2024\n"
+"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2012\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -203,80 +203,80 @@ msgstr "Şu PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz? %s"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Şu PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz? %s, \"%s\""
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "yükleniyor"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "güncelleniyor"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "eski sürüme çekiliyor"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "tekrar kuruluyor"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "kaldırılıyor"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "disk alanı kontrol ediliyor"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "anahtarlıktaki anahtarlar kontrol ediliyor"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "paket dosyaları yükleniyor"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s indiriliyor ...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr "%s güncel"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s indirme başarısız"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s için bilinmeyen geri arama olayı türü %1$d\n"
#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275
#, c-format
@@ -380,88 +380,88 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd değiştirilmiş dosya\n"
msgstr[1] "%jd değiştirilmiş dosya\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "tahsis hatası: %zu bayt yer ayrılmadı\n"
msgstr[1] "tahsis hatası: %zu bayt yer ayrılmadı\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s ismi %s olarak değiştirilemedi (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "çalışma dizini geri konulamadı (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' değeri pozitif olmalıdır: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' değeri çok büyük: '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' yansısı '%s' değişkenini içeriyor fakat '%s' tanımlı değil.\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "'%s' veritabanına önbellek sunucusu URL'si eklenemedi: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -472,62 +472,62 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "pacman-db-upgrade komutunu çalıştırmayı deneyin\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' gpg dizini ayarlanırken sorun oluştu (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "bağlama sorunu ekleniyor '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "herhangi bir '%s' yapılandırılmamış\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "libalpm için %s girdisi başarısız oldu"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"ayar dosyası %s, satır %d: '%s' seçeneği '%s' bölümü tanınmıyor\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d "
"değerini aştı.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "yapılandırma dosyası %s okunamadı: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Bağımlılıkları"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "İndirme Boyutu"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Doğrulayan"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [kuruldu]"
@@ -749,8 +749,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1263,59 +1263,59 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT kesilmiş\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "Geçersiz seçenek: '%s' ve '%s' birlikte kullanılamaybilir\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "'%s', %s için geçersiz bir argüman\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "Geçersiz seçenek '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "stdin'den işlemler alınamadı: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"'-' parametresi stdin üzerinde boş girdi ile kullanıldı\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "'-' parametresi stdin üzerinde girdi olmadan kullanıldı\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n"
@@ -1417,9 +1417,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "%s kaldırılamıyor: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1590,17 +1590,17 @@ msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "paketler yükleniyor...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "veritabanı kilitlenemiyor: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1609,222 +1609,222 @@ msgstr ""
" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n"
" %s dosyasını silebilirsiniz.\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "'%s' veritabanı geçerli değil (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "tüm veritabanları eşitlenemedi (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "tablo görünümü için yetersiz sütunlar var\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Anahtarın süresi dolmuş"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Süresi dolmuş"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Anahtar bilinmiyor"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Anahtar etkin değil"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "İmza hatası"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "tam güvenilir"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "güvenilir sayılır"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "asla güvenilmez"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "bilinmeyen"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s \"%s\" tarafından"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Eski Sürüm"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Yeni Sürüm"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Değişiklik"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "kaldırma"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paketler"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Toplam İndirme Boyutu:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Toplam Kurulum Boyutu:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Toplam Kaldırılan Boyut:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Güncelleme Boyutu:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [beklemede]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Depo %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "geçersiz değer: %d, %d ve %d arasındaki bir değer değil\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "geçersiz rakam: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Bir seçim girin (öntanımlı=hepsi)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Bir sayı girin (default=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[E/h]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[e/H]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "E"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "EVET"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "H"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "HAYIR"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "hata: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
@@ -1860,9 +1860,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1895,9 +1895,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "kök dizini \"%s\" ayarlarken hata: bellek yetersiz\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "kök dizini \"%s\" ayarlarken hata: bellek yetersiz\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1972,7 +1972,3 @@ msgstr "Paket geçerli.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "alpm bırakılırken hata\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "\"%s\" hedefine chroot başarısız oldu: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po
index 13161aae..b43ba9a5 100644
--- a/src/pacman/po/uk.po
+++ b/src/pacman/po/uk.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: d17e491f56148a88c9295eeec9100e77_47c8336 "
"<95fd0651c2b84099c82cd49fd3201bd1_20464>, 2012\n"
@@ -206,77 +206,77 @@ msgstr "Імпортувати PGP-ключ %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Імпортувати PGP-ключ %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "встановлюємо"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "оновлюємо"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "понижуємо версії"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "перевстановлюємо"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "вилучаємо"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "перевіряємо конфлікти між файлами"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "перевіряємо обсяг вільного місця на диску"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "перевіряємо цілісність пакунків"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "перевіряємо ключі у в'язці ключів"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "завантажуємо файли пакунків"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Загалом"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr " %s завантажується...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s вже оновлено"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr " %s неможливо завантажити"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "невідомий тип події зворотного виклику %d для %s\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr[1] "%jd змінені файли\n"
msgstr[2] "%jd змінених файлів\n"
msgstr[3] "%jd змінених файлів\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -398,46 +398,46 @@ msgstr[1] "помилка malloc: неможливо виділити %zu бай
msgstr[2] "помилка malloc: неможливо виділити %zu байтів\n"
msgstr[3] "помилка malloc: неможливо виділити %zu байтів\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "неможливо одержати шлях поточної робочої теки\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "неможливо перейти до теки завантажень %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "виконання XferCommand: не вдалось зробити fork!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "неможливо відновити робочу теку (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"файл налаштувань %s, рядок %d: неприпустиме значення для \"%s\" : \"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"файл налаштувань %s, рядок %d: недійсний параметр \"%s\", немає підтримки "
"підписів\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -445,40 +445,40 @@ msgstr ""
"файл налаштувань %s, рядок %d: директива \"%s\" у секції \"%s\" не "
"розпізнана.\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
"файл налаштувань %s, рядок %d: значення \"%s\" має бути більшим нуля : "
"\"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
"файл налаштувань %s, рядок %d: значення \"%s\" занадто велике : \"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "дзеркало \"%s\" містить змінну \"%s\", але не визначено \"%s\".\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "неможливо додати URL-адресу сервера до бази даних \"%s\": %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -489,57 +489,57 @@ msgstr ""
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "проблема встановлення \"%s\" файлом журналу (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблемне налаштування gpgdir \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблема додавання теки дій \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "не налаштовано \"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Не вдалося передати запис %s у libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "файл налаштування %s, рядок %d: \"%s\" параметр \"%s\" не розпізнано\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: директива \"%s\" потребує значення\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "розбирання налаштувань досягнуло максимальної глибини рекурсії %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Залежить від"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Розмір завантаження"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Підтверджено через"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [встановлено]"
@@ -762,8 +762,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -1290,57 +1290,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT обрізано\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "недійсний параметр: \"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "неприпустимий аргумент \"%s\" для %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "рівень зневадження \"%s\" недійсний\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "тільки одна операція може використовуватися одночасно\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "недійсний параметр \"-%c\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "недійсний параметр \"--%s\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як суперкористувач.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "помилка читання аргументів зі вводу: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "не вдалось знову відкрити стандартний ввід для читання: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "аргумент \"-\" вказано з порожнім стандартним вводом\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "аргумент \"-\" вказаний без вводу даних зі стандартного вводу\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n"
@@ -1443,9 +1443,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "немає доступу до теки бази даних\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "неможливо вилучити %s: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1620,17 +1620,17 @@ msgstr "Виникли помилки, пакунки не оновлено.\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "завантажуємо пакунки...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "не вдалося розпочати транзакцію (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1639,222 +1639,222 @@ msgstr ""
" якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n"
" запущений, ви можете вилучити %s\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "не вдалося вивільнити транзакцію (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "жодних придатних для використання сховищ пакетів не налаштовано.\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "база даних \"%s\" не є коректною (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "неможливо синхронізувати всі бази даних (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Дійсний"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Ключ втратив силу"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Втратив силу"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Недійсний"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Невідомий ключ"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Ключ вимкнено"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Помилка підпису"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "повна довіра"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "незначна довіра"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "ніколи не довіряти"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "невідома довіра"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s з \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакунок"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Стара версія"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Нова версія"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Чиста зміна"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "вилучення"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Пакунки"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Повний розмір завантаження:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Загальний розмір встановлення:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Загальний розмір вилученого:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Чиста різниця оновлення:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [очікування]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Нові необов'язкові залежності для %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Сховище %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "неприпустиме значення: %d не міститься між %d та %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "неприпустиме число: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Зробіть вибір (типово=всі)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Введіть число (типово=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "не вдалось виділити рядок\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "помилка: "
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "
@@ -1890,9 +1890,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<тека> використати альтернативну кореневу теку\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<тека> використати альтернативну кореневу теку\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1925,9 +1925,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "помилка встановлення кореневої теки \"%s\": бракує пам'яті\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "помилка встановлення кореневої теки \"%s\": бракує пам'яті\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -2002,7 +2002,3 @@ msgstr "Пакунок є коректним.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "помилка вивільнення alpm\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot до \"%s\" не вдався: (%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po
index f9d19e7e..9cfea93d 100644
--- a/src/pacman/po/zh_CN.po
+++ b/src/pacman/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2015,2021
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013,2018
# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2018-2021
-# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2023
+# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2024
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013,2018
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2023\n"
+"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -205,77 +205,77 @@ msgstr "是否导入 PGP 公钥 %s ?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "是否导入 PGP 公钥 %s ,\"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "正在安装"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "正在更新"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "正在降级"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "正在重新安装"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "正在删除"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "正在检查文件冲突"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "正在检查可用存储空间"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "正在检查软件包完整性"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "正在检查密钥环里的密钥"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "正在加载软件包文件"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "全部"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s正在下载……\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s 已经是最新版本"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s下载失败"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "未知的回调事件类型 %d 为文件 %s\n"
@@ -379,85 +379,85 @@ msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd 变化的文件\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc 失败:无法分配 %zu 字节\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法获取当前的工作目录\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "运行 XferCommand 创建进程失败!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %s 重命名为 %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无效值 '%s':'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项无效,无签名支持\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指示符 '%s' 在 '%s' 章节中无法识别。\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行: '%s' 的值必须为正数:'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 的值过大:'%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "镜像 '%s' 包含可变参数 '%s' ,但是没有定义 '%s'。\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "无法添加缓存服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -468,57 +468,57 @@ msgstr ""
"(root: %s,dbpath: %s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "请尝试运行 pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "添加 hookdir '%s' 时出现问题 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "没有配置 '%s' \n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "传递 %s 条目至 libalpm 失败"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项 '%s' 无法识别\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指示符 '%s' 需要赋值\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "配置解析时超过最大 %d 的递归深度。\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "无法读取配置文件 %s: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的指示符必须属于同一章节。\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "依赖于"
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "下载大小"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "验证者"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [已安装]"
@@ -740,8 +740,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -1216,57 +1216,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT 被截断\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "无效选项: 选项 '%s' 和 '%s' 不可以同时使用\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "'%s' 不是 %s 的合法参数\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "一次只能运行一个操作\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "无效选项 '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "无效选项 '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "从标准输入读取参数失败:(%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "有参数 '-' 但标准输入流为空\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "有参数 '-' 但标准输入流中没有输入\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "没有指定操作 (使用 -h 获取帮助) \n"
@@ -1367,9 +1367,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "无法访问数据库目录\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "无法删除 %s:%s\n"
+msgstr "无法删除 %s%s:路径超过 PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "无法访问缓存目录 %s\n"
#: src/pacman/sync.c:249
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr ""
+msgstr "正在跳过 %s%s:路径超过 PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1537,17 +1537,17 @@ msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "正在加载软件包...\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "无法锁定数据库:%s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1556,222 +1556,222 @@ msgstr ""
" 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n"
" 你可以删除 %s。\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "没有设置可用的软件包库。\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "数据库 '%s' 无效 (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "未能同步所有数据库(%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "屏幕宽度不足,无法使用表格视图\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "有效"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "密钥已过期"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "已过期"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "未知密钥"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "已禁用密钥"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "签名错误"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "完全信任"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "有限信任"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "永不信任"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "未知信任"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s,%s 来自 \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "软件包"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "旧版本"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "新版本"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "净变化"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "删除"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "软件包"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "下载大小:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "全部安装大小:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "全部移去体积:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "净更新大小:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [等待中]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s 的新可选依赖\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s 的可选依赖\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "软件仓库 %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "无效数字:%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "是"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "否"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "无法分配字符串\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "错误:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
@@ -1799,17 +1799,17 @@ msgstr "选项:\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " -c, --config=<path> 设置要使用的配置文件\n"
+msgstr " -c, --config=<path> 指定另外的配置文件\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> 设置安装根目录\n"
+msgstr " -R, --rootdir=<path> 指定另外的安装根目录\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> 设置安装根目录\n"
+msgstr " -S, --sysroot=<path> 指定另外的系统根目录\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1842,9 +1842,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "设置根目录 '%s' 时报错:内存不足\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "设置根目录 '%s' 时报错:内存不足\n"
+msgstr "设置系统根目录 '%s' 时报错:内存不足\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1919,7 +1919,3 @@ msgstr "软件包有效。\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "释放 alpm 时报错\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot 到 '%s' 失败:(%s)\n"
diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po
index 1cd07673..f6b19346 100644
--- a/src/pacman/po/zh_TW.po
+++ b/src/pacman/po/zh_TW.po
@@ -18,14 +18,14 @@
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2016,2018
# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019
-# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2023
+# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2023-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2023\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -199,77 +199,77 @@ msgstr "匯入 PGP 金鑰 %s?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "匯入 PGP 金鑰 %s,「%s」?"
-#: src/pacman/callback.c:606
+#: src/pacman/callback.c:607
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "正在安裝"
-#: src/pacman/callback.c:609
+#: src/pacman/callback.c:610
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "正在更新"
-#: src/pacman/callback.c:612
+#: src/pacman/callback.c:613
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "正在降級"
-#: src/pacman/callback.c:615
+#: src/pacman/callback.c:616
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "正在重裝"
-#: src/pacman/callback.c:618
+#: src/pacman/callback.c:619
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "正在刪除"
-#: src/pacman/callback.c:621
+#: src/pacman/callback.c:622
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "正在檢查檔案衝突"
-#: src/pacman/callback.c:624
+#: src/pacman/callback.c:625
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "正在檢查可用磁碟空間"
-#: src/pacman/callback.c:627
+#: src/pacman/callback.c:628
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "正在檢查軟體包完整性"
-#: src/pacman/callback.c:630
+#: src/pacman/callback.c:631
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "正在檢查鑰匙圈中的鑰匙"
-#: src/pacman/callback.c:633
+#: src/pacman/callback.c:634
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "正在載入軟體包檔案"
-#: src/pacman/callback.c:748
+#: src/pacman/callback.c:755
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "總共"
-#: src/pacman/callback.c:878
+#: src/pacman/callback.c:885
#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
msgstr "正在下載 %s……\n"
-#: src/pacman/callback.c:1047
+#: src/pacman/callback.c:1054
#, c-format
msgid " %s is up to date"
msgstr " %s 已經是最新版本"
-#: src/pacman/callback.c:1073
+#: src/pacman/callback.c:1080
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr "%s 下載失敗"
-#: src/pacman/callback.c:1122
+#: src/pacman/callback.c:1129
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr "未知的 callback 活動類型 %d 於 %s\n"
@@ -373,87 +373,87 @@ msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd 個檔案經修改\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "記憶體配置失敗:無法對齊 %zu 位元組\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:340
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "無法取得目前的工作目錄\n"
-#: src/pacman/conf.c:346
+#: src/pacman/conf.c:345
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "無法 chdir 到下載目錄 %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:360
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "正在運行 XferCommand:fork 失敗!\n"
-#: src/pacman/conf.c:373
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
"不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:384
+#: src/pacman/conf.c:383
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "無法回復工作目錄(%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677
+#: src/pacman/conf.c:729
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列:不正確的值「%s」:「%s」\n"
-#: src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:535
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n"
-#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040
+#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」(位於區段「%s」中)無法識別。\n"
-#: src/pacman/conf.c:737
+#: src/pacman/conf.c:736
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」的值必須為正值:「%s」\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:743
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」的值太大了:「%s」\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:763
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "鏡像檔案「%s」含有「%s」變數,但未定義「%s」。\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:808
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "無法註冊「%s」資料庫 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:822
+#: src/pacman/conf.c:821
#, c-format
msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "無法加入快取伺服器 URL 到資料庫「%s」:%s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "無法添加伺服器 URL 到資料庫「%s」:%s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:857
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
@@ -464,57 +464,57 @@ msgstr ""
"(根:%s,資料庫路徑:%s)\n"
"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:861
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "請嘗試執行 pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:879
+#: src/pacman/conf.c:878
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "設定日誌檔案「%s」(%s) 時出現問題\n"
-#: src/pacman/conf.c:888
+#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "設定 gpgdir 「%s」 發生問題 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:898
+#: src/pacman/conf.c:897
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "問題已加入掛鉤目錄「%s」 (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:920
+#: src/pacman/conf.c:919
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "「%s」未設定\n"
-#: src/pacman/conf.c:946
+#: src/pacman/conf.c:945
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "無法傳遞 %s 項目給 libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:986
+#: src/pacman/conf.c:985
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」選項「%s」無法識別\n"
-#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156
+#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」需要賦值\n"
-#: src/pacman/conf.c:1163
+#: src/pacman/conf.c:1170
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "解析組態檔超出最大遞迴深度 %d\n"
-#: src/pacman/conf.c:1211
+#: src/pacman/conf.c:1218
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "組態檔 %s 無法讀取:%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1234
+#: src/pacman/conf.c:1241
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:所有的命令必須屬於同一區段。\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "它依賴"
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "下載大小"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "驗證者"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [已安裝]"
@@ -736,8 +736,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785
+#: src/pacman/util.c:813
#, c-format
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1213,57 +1213,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT 被截短\n"
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "無效選項:「%s」和「%s」不能同時使用\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397
+#: src/pacman/pacman.c:414
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "無效的引數「%s」被傳給 %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:421
+#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' 不是有效的除錯等級\n"
-#: src/pacman/pacman.c:966
+#: src/pacman/pacman.c:994
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "一次只能執行一個操作\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1053
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "無效選項「-%c」\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1026
+#: src/pacman/pacman.c:1055
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "無效選項「--%s」\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
+#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "非 root(超級使用者)無法執行指定操作。\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1200
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "自 stdin 讀取參數失敗:(%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1205
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "無法打開 stdin 以讀取:(%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1210
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "指定參數「-」但沒有標準輸入資料\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1215
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "引數「-」指定卻無附上 stdin 中的輸入\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1292
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "沒有指定的操作(使用 -h 取得協助) \n"
@@ -1364,9 +1364,9 @@ msgid "could not access database directory\n"
msgstr "無法存取資料庫目錄\n"
#: src/pacman/sync.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr "無法移除 %s: %s\n"
+msgstr "無法移除 %s%s:路徑超過 PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "無法存取快取目錄 %s\n"
#: src/pacman/sync.c:249
#, c-format
msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n"
-msgstr ""
+msgstr "略過 %s%s:路徑超過 PATH_MAX\n"
#: src/pacman/sync.c:441
#, c-format
@@ -1534,17 +1534,17 @@ msgstr "發生錯誤,沒有軟體包被更新。\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "正在載入軟體包…\n"
-#: src/pacman/util.c:99
+#: src/pacman/util.c:100
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "無法初始化處理事務 (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:103
+#: src/pacman/util.c:104
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "無法鎖定資料庫:%s\n"
-#: src/pacman/util.c:106
+#: src/pacman/util.c:107
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1553,222 +1553,222 @@ msgstr ""
" 如果你確認軟體包管理器沒在運作,\n"
" 你可以刪除 %s。\n"
-#: src/pacman/util.c:115
+#: src/pacman/util.c:116
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "無法釋放事務處理 (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:148
+#: src/pacman/util.c:149
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "沒有設定可用的軟體庫。\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "「%s」資料庫不正確 (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:174
+#: src/pacman/util.c:175
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "同步所有資料庫失敗 (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:699
+#: src/pacman/util.c:709
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "表格顯示所需的列數不夠\n"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "有效"
-#: src/pacman/util.c:823
+#: src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "金鑰已過期"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:836
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "已過期"
-#: src/pacman/util.c:829
+#: src/pacman/util.c:839
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "無效"
-#: src/pacman/util.c:832
+#: src/pacman/util.c:842
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "未知的金鑰"
-#: src/pacman/util.c:835
+#: src/pacman/util.c:845
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "金鑰已停用"
-#: src/pacman/util.c:838
+#: src/pacman/util.c:848
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "數位簽章錯誤"
-#: src/pacman/util.c:843
+#: src/pacman/util.c:853
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "完全信任"
-#: src/pacman/util.c:846
+#: src/pacman/util.c:856
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "稍微信任"
-#: src/pacman/util.c:849
+#: src/pacman/util.c:859
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "永遠不信任"
-#: src/pacman/util.c:853
+#: src/pacman/util.c:863
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "未知的信任"
-#: src/pacman/util.c:857
+#: src/pacman/util.c:867
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s,%s 來自「%s」"
-#: src/pacman/util.c:875
+#: src/pacman/util.c:885
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "軟體包"
-#: src/pacman/util.c:878
+#: src/pacman/util.c:888
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "舊版本"
-#: src/pacman/util.c:879
+#: src/pacman/util.c:889
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "新版本"
-#: src/pacman/util.c:880
+#: src/pacman/util.c:890
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "淨更動"
-#: src/pacman/util.c:978
+#: src/pacman/util.c:988
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "移除"
-#: src/pacman/util.c:984
+#: src/pacman/util.c:994
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "軟體包"
-#: src/pacman/util.c:1005
+#: src/pacman/util.c:1015
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "總計下載大小:"
-#: src/pacman/util.c:1009
+#: src/pacman/util.c:1019
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "總計安裝大小:"
-#: src/pacman/util.c:1012
+#: src/pacman/util.c:1022
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "總計移除大小:"
-#: src/pacman/util.c:1016
+#: src/pacman/util.c:1026
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "淨升級大小:"
-#: src/pacman/util.c:1338
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [擱置中]"
-#: src/pacman/util.c:1362
+#: src/pacman/util.c:1372
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s 的新可選依賴\n"
-#: src/pacman/util.c:1384
+#: src/pacman/util.c:1394
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s 的可選依賴\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1408
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "軟體庫 %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1439
+#: src/pacman/util.c:1449
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "無效數值:%d 不在 %d 與 %d 之間\n"
-#: src/pacman/util.c:1446
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "無效數字:%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1563
+#: src/pacman/util.c:1573
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "輸入某個選擇(預設=全部選定)"
-#: src/pacman/util.c:1630
+#: src/pacman/util.c:1640
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "輸入某個數字(預設=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1714
+#: src/pacman/util.c:1724
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1716
+#: src/pacman/util.c:1726
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1741
+#: src/pacman/util.c:1751
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "是"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1743
+#: src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "否"
-#: src/pacman/util.c:1810
+#: src/pacman/util.c:1820
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "無法分配字串\n"
-#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "錯誤:"
-#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36
+#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
@@ -1804,9 +1804,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -R, --rootdir=<path> 設定替代用的安裝根目錄\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n"
-msgstr " -R, --rootdir=<path> 設定替代用的安裝根目錄\n"
+msgstr " -S, --sysroot=<path> 設定替代用的系統根目錄\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
@@ -1839,9 +1839,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "設定根目錄「%s」時錯誤:記憶體耗盡\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n"
-msgstr "設定根目錄「%s」時錯誤:記憶體耗盡\n"
+msgstr "設定系統根目錄「%s」時錯誤:記憶體耗盡\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:121
#, c-format
@@ -1914,7 +1914,3 @@ msgstr "軟體包有效。\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "釋出 alpm 時錯誤\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-#~ msgstr "chroot 至 「%s」 失敗:(%s)\n"