diff options
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2024-03-04 13:07:58 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2024-03-04 13:07:58 +1000 |
commit | e3dc296ba35d5039775c6e53decc7296b3bce396 (patch) | |
tree | b06b25bd312db55e64371054f3db1a104ef5e884 | |
parent | 23151a8811f4ef6b08e97cce22d5cee0ae2f826c (diff) |
Pull translations for releasev6.1.0
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
130 files changed, 7062 insertions, 7428 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ar.po b/lib/libalpm/po/ar.po index 507a3fe0..95b3b55b 100644 --- a/lib/libalpm/po/ar.po +++ b/lib/libalpm/po/ar.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" diff --git a/lib/libalpm/po/ast.po b/lib/libalpm/po/ast.po index 005726ae..5f879980 100644 --- a/lib/libalpm/po/ast.po +++ b/lib/libalpm/po/ast.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n" "Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" diff --git a/lib/libalpm/po/az_AZ.po b/lib/libalpm/po/az_AZ.po index cb52b651..c0ee36ab 100644 --- a/lib/libalpm/po/az_AZ.po +++ b/lib/libalpm/po/az_AZ.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the libalpm package. # # Translators: -# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023 -# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021 -# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021 +# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023 +# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024 +# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023\n" +"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" "Language: az_AZ\n" @@ -162,9 +162,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n" +msgstr "%s paketi üçün naməlum quraşdırma səbəbi: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -192,14 +192,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n" +msgstr "%s: eyniləşdirmə üçün verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s: paketin açıqlamasında\"%s\" açarı naməlumdur\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s: yerli verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "%s-%s paketi üçün meta məlumatları tam yüklənə bilmədi\n" #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" -msgstr "" +msgstr "paketin meta verilənləri səhvdir (ad və ya versiya çatışmır)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format @@ -814,6 +814,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" msgstr "" +"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı \".\" və ya \"-\" " +"ilə başlaya bilməz)\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format @@ -821,6 +823,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adında səhv simvollar " +"var)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format @@ -828,12 +832,16 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"%s-%s paketi üçün meta verilənlıri səhvdir (paketin adında səhv simvollar " +"var)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" msgstr "" +"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı və ya versiyası çox " +"uzundur)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/bg.po b/lib/libalpm/po/bg.po index 92c4ff8a..91a9a04b 100644 --- a/lib/libalpm/po/bg.po +++ b/lib/libalpm/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024\n" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -162,9 +162,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "повреден запис в базата '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -190,9 +190,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/br.po b/lib/libalpm/po/br.po index 4de95a95..2e968c45 100644 --- a/lib/libalpm/po/br.po +++ b/lib/libalpm/po/br.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n" "Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -166,9 +166,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index fc1a78c1..6f071054 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -10,15 +10,15 @@ # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011 -# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n" "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n" +msgstr "raó d'instal·lació desconeguda per al paquet %s:%s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -200,14 +200,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n" +msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades sincronitzada\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s: clau desconeguda %s a la descripció del paquet\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades local\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" -msgstr "" +msgstr "metadades del paquet no vàlides (en falta el nom o la versió)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format @@ -832,6 +832,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" msgstr "" +"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet no pot començar " +"per . o -)\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format @@ -839,6 +841,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet conté caràcters " +"no vàlids)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format @@ -846,12 +850,16 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (la versió del paquet conté " +"caràcters no vàlids)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" msgstr "" +"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (nom del paquet i la versió són " +"massa llargs)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index 8f03c6a5..84b75367 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -173,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -201,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/da.po b/lib/libalpm/po/da.po index 608146d3..1f666347 100644 --- a/lib/libalpm/po/da.po +++ b/lib/libalpm/po/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2017\n" "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -166,9 +166,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -194,9 +194,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index 8c167220..61e40f95 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -176,9 +176,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -208,9 +208,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/el.po b/lib/libalpm/po/el.po index 5bb58875..e02f5609 100644 --- a/lib/libalpm/po/el.po +++ b/lib/libalpm/po/el.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the libalpm package. # # Translators: +# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021 # Achilleas Pipinellis, 2013-2014 # Achilleas Pipinellis, 2014 # Achilleas Pipinellis, 2013 @@ -19,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2023\n" +"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n" "Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -172,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -200,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/en_GB.po b/lib/libalpm/po/en_GB.po index b13600e1..d199f207 100644 --- a/lib/libalpm/po/en_GB.po +++ b/lib/libalpm/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/" @@ -162,9 +162,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "corrupted database entry '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -190,9 +190,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/eo.po b/lib/libalpm/po/eo.po index acb29b14..0d6ebb07 100644 --- a/lib/libalpm/po/eo.po +++ b/lib/libalpm/po/eo.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -165,9 +165,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -193,9 +193,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index 499258c9..fd92b93c 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -12,20 +12,21 @@ # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017 +# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019 # picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017 -# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021 +# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024 # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023\n" +"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024\n" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -180,9 +181,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" +msgstr "se desconoce el motivo de la instalación del paquete %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -212,14 +213,15 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n" +msgstr "" +"%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos de sincronización\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no se encuentra la clave «%s» en la descripción del paquete\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos local\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -840,6 +842,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" msgstr "" +"los metadatos del paquete están incompletos (faltan o el nombre o la versión)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format @@ -847,6 +850,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" msgstr "" +"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (las primeras " +"letras de los nombres de paquetes nunca pueden ser «.» o «-»)\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format @@ -854,6 +859,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de nombre " +"contiene caracteres fuera del rango permitido)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format @@ -861,12 +868,16 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de " +"versión contiene caracteres fuera del rango permitido)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" msgstr "" +"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (los campos de " +"nombre y versión son demasiado largos)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/es_419.po b/lib/libalpm/po/es_419.po index 0452e019..4da52b09 100644 --- a/lib/libalpm/po/es_419.po +++ b/lib/libalpm/po/es_419.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/" diff --git a/lib/libalpm/po/eu.po b/lib/libalpm/po/eu.po index 969203b7..3b3938ec 100644 --- a/lib/libalpm/po/eu.po +++ b/lib/libalpm/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" diff --git a/lib/libalpm/po/eu_ES.po b/lib/libalpm/po/eu_ES.po index 47ab5113..b44dd584 100644 --- a/lib/libalpm/po/eu_ES.po +++ b/lib/libalpm/po/eu_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" diff --git a/lib/libalpm/po/fi.po b/lib/libalpm/po/fi.po index 15beedb4..feb566b5 100644 --- a/lib/libalpm/po/fi.po +++ b/lib/libalpm/po/fi.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index 558e3192..7c2b0133 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -16,14 +16,15 @@ # jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012 # shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011 # solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023 +# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023 # Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2021,2023\n" +"Last-Translator: Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -175,9 +176,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -203,9 +204,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po index 91019d76..0ecef35d 100644 --- a/lib/libalpm/po/gl.po +++ b/lib/libalpm/po/gl.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Daniel, 2016-2018,2023\n" +"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/gl/)\n" "Language: gl\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada danada na base de datos '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -201,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/hi.po b/lib/libalpm/po/hi.po index 86202055..b7ce021d 100644 --- a/lib/libalpm/po/hi.po +++ b/lib/libalpm/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n" "Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -159,9 +159,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -187,9 +187,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/hr.po b/lib/libalpm/po/hr.po index d6e5b2cd..ecc09d69 100644 --- a/lib/libalpm/po/hr.po +++ b/lib/libalpm/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -173,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -202,9 +202,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index 914e00e1..3d95c2b4 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Ács Zoltán, 2021 +# Ács Zoltán, 2021 # Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014 # Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014,2016 # Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013 @@ -20,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -172,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -200,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/id.po b/lib/libalpm/po/id.po index 4102dc4f..4861b341 100644 --- a/lib/libalpm/po/id.po +++ b/lib/libalpm/po/id.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n" "Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index d5bde411..b3427fec 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -10,15 +10,15 @@ # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022 -# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023 +# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024 # ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024\n" "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -172,9 +172,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n" +msgstr "motivo di installazione sconosciuto del pacchetto %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -203,14 +203,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n" +msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nella descrizione del pacchetto\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "database sconosciuto: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database locale\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n" #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" -msgstr "" +msgstr "metadati del pacchetto non validi (nome o versione mancanti)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format @@ -833,6 +833,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" msgstr "" +"metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto non può " +"iniziare con '.' or '-')\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format @@ -840,6 +842,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto contiene " +"caratteri non validi)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format @@ -847,12 +851,16 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"metadati non validi del pacchetto %s-%s (la versione del pacchetto contiene " +"caratteri non validi)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" msgstr "" +"metadati non validi del pacchetto %s-%s (nome e versione del pacchetto " +"troppo lunghi)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/ja.po b/lib/libalpm/po/ja.po index 365a307d..0ea34a07 100644 --- a/lib/libalpm/po/ja.po +++ b/lib/libalpm/po/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -165,9 +165,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -193,9 +193,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/kk.po b/lib/libalpm/po/kk.po index 6b739f1f..2f1bad76 100644 --- a/lib/libalpm/po/kk.po +++ b/lib/libalpm/po/kk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n" "Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" diff --git a/lib/libalpm/po/ko.po b/lib/libalpm/po/ko.po index fdfd9d67..56788a05 100644 --- a/lib/libalpm/po/ko.po +++ b/lib/libalpm/po/ko.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021 # Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018 +# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013 @@ -16,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -169,9 +170,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n" +msgstr "%s 꾸러미에 알 수 없는 설치 이유: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -197,14 +198,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n" +msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 동기화 데이터베이스에 있습니다\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 꾸러미 설명에 있습니다\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 로컬 데이터베이스에 있습니다\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 #: lib/libalpm/dload.c:145 #, c-format msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" -msgstr "" +msgstr "%s에 치명 오류: 이 트랜잭션의 나머지는 건너뜁니다\n" #: lib/libalpm/dload.c:263 #, c-format @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니 #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" -msgstr "" +msgstr "부적절한 꾸러미 메타데이터 (이름 또는 버전 빠짐)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format @@ -816,6 +817,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" msgstr "" +"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름은 '.' 또는 '-'(으)로 시작할 " +"수 없음)\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format @@ -823,6 +826,7 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름에 부적절한 문자가 들어있음)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format @@ -830,12 +834,13 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 버전에 부적절한 문자가 들어감)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" -msgstr "" +msgstr "%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름과 버전이 너무 김)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format @@ -1007,12 +1012,12 @@ msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n" #: lib/libalpm/sync.c:564 #, c-format msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" -msgstr "" +msgstr "대상 목록의 '%s-%s'이(가) '%s-%s'와(과) 동시에 존재하여 제거합니다\n" #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169 #, c-format msgid "%s: could not find package in cache\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 캐시에서 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n" #: lib/libalpm/sync.c:1048 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/libalpm.pot b/lib/libalpm/po/libalpm.pot index d376c848..ec94b0e1 100644 --- a/lib/libalpm/po/libalpm.pot +++ b/lib/libalpm/po/libalpm.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/lib/libalpm/po/lt.po b/lib/libalpm/po/lt.po index 722938f2..b2699a4c 100644 --- a/lib/libalpm/po/lt.po +++ b/lib/libalpm/po/lt.po @@ -8,17 +8,19 @@ # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013 -# Moo, 2015-2019 # Moo, 2023 +# Moo, 2015-2019 +# Moo, 2023-2024 +# Tautvydas Ž., 2021 # Tautvydas Ž., 2021 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2023\n" +"Last-Translator: Moo, 2023-2024\n" "Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" @@ -170,9 +172,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n" +msgstr "nežinoma paketo %s įdiegimo priežastis: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -200,14 +202,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n" +msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ sinchronizavimo duomenų bazėje\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ paketo apraše\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ vietinėje duomenų bazėje\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n" #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" -msgstr "" +msgstr "neteisingi paketo metaduomenys (trūksta pavadinimo ar versijos)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/nb.po b/lib/libalpm/po/nb.po index 6d2d9df3..2f35e008 100644 --- a/lib/libalpm/po/nb.po +++ b/lib/libalpm/po/nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/" @@ -164,9 +164,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -192,9 +192,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/nl.po b/lib/libalpm/po/nl.po index 6ba75f23..dc4d7962 100644 --- a/lib/libalpm/po/nl.po +++ b/lib/libalpm/po/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -171,9 +171,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "database record '%s' corrupt\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -201,9 +201,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 7c3ada16..73fbdc0a 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -176,9 +176,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -204,9 +204,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index 168c1e8e..ee904959 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index d13fb53d..972c1f44 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018 -# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021,2023 +# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, " -"2011,2015,2017-2019,2021,2023\n" +"2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -170,9 +170,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" +msgstr "motivo da instalação desconhecido para o pacote %s %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -200,14 +200,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n" +msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados de sincronização\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na descrição do pacote\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados local\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n" #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" -msgstr "" +msgstr "metadados inválidos do pacote (nome ou versão ausentes)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format @@ -828,6 +828,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" msgstr "" +"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote não pode começar " +"com \".\" ou \"-\")\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format @@ -835,6 +837,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote contém caracteres " +"inválidos)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format @@ -842,12 +846,16 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o versão do pacote contém " +"caracteres inválidos)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" msgstr "" +"metadados inválidos para o pacote %s-%s (nome do pacote e versão muito " +"longos)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/ro.po b/lib/libalpm/po/ro.po index ad629aca..d641aadf 100644 --- a/lib/libalpm/po/ro.po +++ b/lib/libalpm/po/ro.po @@ -10,6 +10,7 @@ # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # C S, 2023 +# C S, 2023 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013 @@ -21,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n" "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -175,9 +176,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -205,9 +206,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po index 7bfb3975..573b6c57 100644 --- a/lib/libalpm/po/ru.po +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the libalpm package. # # Translators: +# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012 # be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Igor <f2404@yandex.ru>, 2018 @@ -19,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -172,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po index 72ec4357..2ed7dd19 100644 --- a/lib/libalpm/po/sk.po +++ b/lib/libalpm/po/sk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -169,9 +169,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 diff --git a/lib/libalpm/po/sl.po b/lib/libalpm/po/sl.po index 2490ce16..71b7ffd2 100644 --- a/lib/libalpm/po/sl.po +++ b/lib/libalpm/po/sl.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n" "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -175,9 +175,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -203,9 +203,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/sr.po b/lib/libalpm/po/sr.po index 941f54e5..ee309132 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr.po +++ b/lib/libalpm/po/sr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n" "Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -166,9 +166,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "оштећен унос базе „%s“\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -194,9 +194,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/sr@latin.po b/lib/libalpm/po/sr@latin.po index 91c3d159..219c1fb2 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr@latin.po +++ b/lib/libalpm/po/sr@latin.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -167,9 +167,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećen unos baze „%s“\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -195,9 +195,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/sv.po b/lib/libalpm/po/sv.po index e90d7419..c80c7d18 100644 --- a/lib/libalpm/po/sv.po +++ b/lib/libalpm/po/sv.po @@ -7,19 +7,22 @@ # 0x9fff00, 2019 # 0x9fff00 , 2019 # August Wikerfors, 2019 +# August Wikerfors, 2019,2023 # August Wikerfors, 2023 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015 # Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019 # Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015 # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020-2021 +# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024 +# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024 # riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -168,9 +171,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n" +msgstr "okänd installationsandledning för paket %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -196,14 +199,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n" +msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i sync databas\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i paketbeskrivning\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "okänd databasfil: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i lokal databas\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -812,7 +815,7 @@ msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n" #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" -msgstr "" +msgstr "ogiltig paketmetadata (namn eller version saknas)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format @@ -820,6 +823,8 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" msgstr "" +"ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn kan inte börja med '.' eller " +"'-')\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format @@ -827,6 +832,7 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn innehåller ogiltiga tecken)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format @@ -834,12 +840,13 @@ msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" msgstr "" +"ogiltig metadata för paket %s-%s (paketversion innehåller ogiltiga tecken)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" -msgstr "" +msgstr "ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn och version för lång)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po index 19c8294e..1a9894b7 100644 --- a/lib/libalpm/po/tr.po +++ b/lib/libalpm/po/tr.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021,2024\n" +"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014\n" "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -170,9 +170,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -198,9 +198,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po index 0a83ec60..bfdbffb6 100644 --- a/lib/libalpm/po/uk.po +++ b/lib/libalpm/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011,2014\n" "Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -169,9 +169,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "пошкоджений запис у базі даних \"%s\"\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -197,9 +197,9 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n" +msgstr "" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/zh_CN.po b/lib/libalpm/po/zh_CN.po index 41f1fc05..db89b740 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_CN.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_CN.po @@ -7,23 +7,24 @@ # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2018 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018,2020 -# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019 +# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019,2024 +# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2024 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017 # ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014 -# 张海, 2015,2018,2021 +# 张海, 2015,2018,2021,2023 # 张海, 2015,2018,2021,2023 # 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: 张海, 2015,2018,2021,2023\n" +"Last-Translator: Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019,2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -172,9 +173,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n" +msgstr "软件包 %s 的安装原因未知:%s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -197,17 +198,17 @@ msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n" #: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" -msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n" +msgstr "软件包 %s 的验证类型未知:%s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n" +msgstr "%s:同步数据库中有未知的密钥 '%s'\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s:软件包描述中有未知的密钥 '%s'\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "未知的数据库文件: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s:本地数据库中有未知的密钥 '%s'\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -810,39 +811,39 @@ msgstr "无法读取目录:%s: %s\n" #: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n" +msgstr "无法完全加载软件包 %s-%s 的元数据\n" #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" -msgstr "" +msgstr "软件包元数据无效(缺少名称或版本)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" -msgstr "" +msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称不能以 '.' 或 '-' 开头)\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" -msgstr "" +msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称包含无效字符)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" -msgstr "" +msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包版本包含无效字符)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" -msgstr "" +msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称及版本过长)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/zh_TW.po b/lib/libalpm/po/zh_TW.po index d67472fd..5c423379 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_TW.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_TW.po @@ -11,16 +11,16 @@ # green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021 # green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021 # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2015,2018 -# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023 +# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023-2024 # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014 -# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022 +# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022,2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023\n" +"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023-2024\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -170,9 +170,9 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" -msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n" +msgstr "未知的安裝原因,軟體包 %s:%s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 @@ -198,14 +198,14 @@ msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" -msgstr "%s:金鑰「%s」已停用\n" +msgstr "%s:同步資料庫中有未知的金鑰「%s」\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" -msgstr "" +msgstr "%s:軟體包描述中有未知的金鑰「%s」\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "未知的資料庫:%s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:695 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" -msgstr "" +msgstr "%s:本機資料庫中有未知的金鑰「%s」\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format @@ -809,34 +809,34 @@ msgstr "無法完全載入軟體包的解釋用資料 %s-%s\n" #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" -msgstr "" +msgstr "無效的軟體包詮釋資料(缺少名稱或版本)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" -msgstr "" +msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包名稱不能以「.」或「-」開頭)\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" -msgstr "" +msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包名稱包含無效的字元)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" -msgstr "" +msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包版本包含無效的字元)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" -msgstr "" +msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包名稱與版本太長)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format diff --git a/scripts/po/az_AZ.po b/scripts/po/az_AZ.po index 6fba75aa..1f4e8ea5 100644 --- a/scripts/po/az_AZ.po +++ b/scripts/po/az_AZ.po @@ -4,17 +4,17 @@ # # Translators: # Zaur_Baku, 2015 -# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023 -# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021 -# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021 +# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023 +# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024 +# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021 # Zaur_Baku, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023\n" +"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" "Language: az_AZ\n" @@ -748,168 +748,167 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "bayraqlar" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s açar bağını oxumaq üçün sizin yetərli icazələriniz yoxdur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Açar bağı icazələrini düzəltmək üçün '%s' istifadə edin." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Bu əmri başlatmaq üçün yetərli icazələriniz yoxdur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "İmzalamaq üçün istifadə oluna biləcək gizli açarlar yoxdur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "İlkin gizli açar yaratmaq üçün '%s' istifadə edin." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s daxilində açarlar bağı faylı yoxdur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s açarlar bağı faylı mövcud deyil." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg -dən açarlar əlavə olunur..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Açarlar bağındakı etibarlı açarlar yerli olaraq imzalanır..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Özgüvən dəyərləri idxal edilir..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Açarlar bağındakı ləğv edilmiş açarlar söndürülür..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s açarı söndürülür..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "%s açar söndürüldü" msgstr[1] "%s açar söndürüldü" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Göstərilmiş açar faylı açarlar bağına əlavə edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Göstərilmiş açar, açarlar bağından silinə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s tərəfindən tanıdılmış açara düzəliş edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Göstərilimiş açar açarlar bağından irac edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Göstərilmiş açarın barmaq izi aşkarlana bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s idxal edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s faylı yoxdur və idxal edilə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Göstərilmiş açar üzə çıxarıla bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Göstərilmiş imza üzə çıxarıla bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "%s açarı yerli olaraq imzalanır..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s yerli olaraq imzalan abilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "Yerli imzalanmış %s açar" msgstr[1] "Yerli imzalanmış %s açar" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Uzaq açar WKD-dən və açar serverindən düzgün alına bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Uzaq açar açar serverindən düzgün alına bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Yenilənə bilməyən açar: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Qorunan imzaları bu paketlər üçün istifadə etmək olmaz: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "%s üçün imzanın doğrulanması baş tutmadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "açıq açar %s, etibarlı deyil" +msgstr "%s imzası etibarlı deyil." -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Etibarlılıq verilənlər bazası yenilənir..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Etibarlılıq verilənlər bazası yenilənə bilmədi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Bütün %s əməliyyatları üçün tələb olunan %s binar faylı tapıla bilmir." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Bu əməliyyat üçün, %s, kök imtiyazları ilə başlamalıdır." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s tənzimləmə faylı '%s', tapılmadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "əməliyyat göstərilməyib (kömək üçün -h istifadə edin)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Birdən çox əməliyyatlar göstərilib." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Ayrı-ayrılıqda hər əməliyyat üçün %s başlatmanız xahiş olunur." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Hədəflər göstərilməyib" @@ -1609,10 +1608,3 @@ msgstr "$%s (%s) qovluğu üçün yazmaq icazəniz yoxdur." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s mənbə qoşula bilmədi" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "İmzaların yoxlanılması zamanı xəbərdarlıqlar verildi." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "%s tərəfindən tanıdılmış imza doğrulana bilmədi." diff --git a/scripts/po/bg.po b/scripts/po/bg.po index 594a9f50..481b194b 100644 --- a/scripts/po/bg.po +++ b/scripts/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019,2021,2024\n" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -704,168 +704,167 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "флагове" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Нямате достатъчно права за четене в %s ключодържател." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Използвайте '%s' за правилен достъп до ключодържателя." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Нямате достатъчно права да пуснете тази команда." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Няма секретен ключ за подписване." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Използвайте '%s' за генериране на секретен ключ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Няма ключове във връзката %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Ключа във връзката %s не съсществува." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Добавяне на ключове от %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локално подписване на доверени ключове в ключодържателя..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Внасяне на собствени доверени стойности..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Спиране на изтекли ключове от връзката..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Забраняване на ключ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "Прекратяване на %s ключ." msgstr[1] "Прекратяване на %s ключа." -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Указания ключ не може да се добави към връзката." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Указания ключ не може да се премахне от връзката." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Ключът оределен от %s не може да се редактира." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Указания ключ не може да се експортира от връзката." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Отпечатъкът на указания ключ не може да се определи." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s неможе да бъде импортиран." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Файлът %s не съществува и не да бъде внесен." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Указания ключ не може да се покаже." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Указания подпис не може да се покаже." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Локално подписан ключ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s не може да е подписан локално." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "Локално подписан ключ %s." msgstr[1] "Локално подписани %s ключа." -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Отдалечения ключ не е взет правилно от WKD или ключов сървър." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Външният ключ не се изтегли правилно от keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Не може да се актуализира ключ: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Не се използват армър подписи за пакетите: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "публичният ключ %s не е доверен" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Обновяване на доверената база" -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Доверената база не може да се обнови." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не се намира бинара %s нужев за всики %s операции." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s трябва да се стартира както root за тази операция." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s конфигурационен файл '%s' не се открива." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "няма указана операция (използвайте -h за помощ)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Указани множество операции." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Моля пуснете %s по отделно за всяка операция." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Не са зададени мишени" @@ -1558,10 +1557,3 @@ msgstr "Нямате разрешение за запис на директор #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Грешка при източника %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Поява не предупреждение при потвърждаване на подпис." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "The signature identified by %s could not be verified." diff --git a/scripts/po/br.po b/scripts/po/br.po index a4197e81..34f1bb80 100644 --- a/scripts/po/br.po +++ b/scripts/po/br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n" "Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -718,55 +718,55 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lenn an droñsell %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Implijit '%s' evit reizhañ aotreoù an droñsell." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lañsañ an urzh-mañ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "N'eus alc'hwez kuzh hegerz ebet evit sinañ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Implijit '%s' evit genel un alc'hwez kuzh dre ziouer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "N'eus restr troñsell ebet e %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "N'eus ket eus ar restr troñsell %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "O stagañ an alc'hwezioù adalek %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "O sinañ en un doare lec'hel an alc'hwezioù fiziet en droñsell..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Oc'h enporzhiañ talvoudoù fiziañ ar perc'henn..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "O tiweredekaat an alc'hwezioù dizorniet en droñsell..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "O tiweredekaat an alc'hwez %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" @@ -775,51 +775,51 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "N'haller ket ouzhpennañ ur restr alc'hwez resis d'an droñsell." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "N'haller ket dilemel un alc'hwez resis eus an droñsell." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "An alc'hwez marilhet gant %s n'hell ket bezañ embannet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "N'haller ket ezporzhiañ un alc'hwez resis eus an droñsell." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "N'haller ket despizañ roudoù-biz un alc'hwez resis." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "N'eus ket eus ar restr %s ha n'haller ket enporzhiañ anezhañ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "N'haller ket lakaat un alc'hwez erspizet er roll." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "N'haller ket lakaat ur sinadur erspizet er roll." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "O sinañ an alc'hwez %s en un doare lec'hel..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "N'haller ket sinañ %s en un doare lec'hel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" @@ -828,64 +828,63 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "N'eo ket bet kerc'het mat an alc'hwez a-bell eus an dafariad." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "N'haller ket arverañ ar sinadurioù gwarezet evit ar pakadoù : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "n'eo ket fiziet an alc'hwez foran %s" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "O hizivaat ar stlennvon fiziañs..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "N'haller ket hizivaat ar stlennvon fiziañs." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit an holl %s oberatadenn." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Rankout a rit lañsañ %s evel root evit an oberatadenn-mañ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "N'haller ket kavout %s restr kefluniañ '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Meur a oberatadenn erspizet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Lañsit %s gant pep oberatadenn en un doare dispartiet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Bukenn ebet erspizet" @@ -1578,10 +1577,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "C'hwitadenn war mammenniñ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Galvoù-diwall a zo bet e-pad gwiriadur ar sinadurioù." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "N'haller ket gwiriañ ar sinadur marilhet gant %s." diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index 156e3cc9..9b976700 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -7,16 +7,16 @@ # Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2013 -# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015 # xanb <xancorreu@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n" "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -768,170 +768,169 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "banderes" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "No teniu permisos suficients per llegir el clauer %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Useu \"%s\" per corregir els permisos del clauer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "No teniu permisos suficients per executar aquesta ordre." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "No hi ha cap clau secreta disponible per signar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Useu \"%s\" per generar una clau secreta per defecte." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "No hi ha fitxers de clauer a %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "El fitxer de clauer %s no existeix." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "S'afegeixen les claus des de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Se signen localment les claus de confiança al clauer..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "S'importen els valors de confiança del propietari..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "S'inhabiliten les claus revocades al clauer..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "S'inhabilita la clau %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "Clau inhabilitada: %s" msgstr[1] "Claus inhabilitades: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Un fitxer de claus especificat no s'ha pogut afegir al clauer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut suprimir del clauer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "No s'ha pogut editar la clau identificada per %s ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut exportar del clauer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "No s'ha pogut determinar l'empremta digital d'una clau especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "No s'ha pogut importar %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "El fitxer %s no existeix i no s'ha pogut importar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "No s'ha pogut llistar una clau especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "No s'ha pogut llistar una signatura especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Se signa localment la clau %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s no s'ha pogut signar localment." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "Clau signada localment: %s" msgstr[1] "Claus signades localment: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "Clau remota no recollida correctament del servidor de claus o del WKD " "(directori de claus web)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Clau remota no recollida correctament del servidor de claus." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la clau: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "No es poden usar signatures blindades per als paquets: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la verificació de la signatura per a %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "la clau pública %s no és de confiança." +msgstr "La signatura %s no és de confiança." -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "S'actualitza la base de dades de confiança... " -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades de confiança." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a totes les operacions %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s s'ha d'executar com a arrel per a aquesta operació." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració \"%s\" de %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Operacions múltiples especificades." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Si us plau, executeu %s amb cada operació separadament." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "No s'ha especificat cap objectiu." @@ -1644,10 +1643,3 @@ msgstr "No teniu permís d'escriptura per al directori $ %s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Fallada al codi %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Han ocorregut avisos mentre es verificaven les signatures." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s." diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index 39d19de9..aad4400f 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -725,55 +725,55 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "příznaky" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro čteni klíčenky %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Použije '%s' k opravě práv klíčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění spouštět tento příkaz." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Neexistuje žádný soukromý klíč, kterým by se dalo podepsat. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Použijte '%s' pro vytvoření výchozího soukromého klíče." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "V %s nejsou žádné soubory s klíčenkou." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Soubor s klíčenkou %s neexistuje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Přídávám klíče z %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokálně podepisuji důvěřované klíče v klíčence..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Načítání důvěry vlastníků..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Rušení odvolaných klíčů v klíčence..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Rušení klíče %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" @@ -781,51 +781,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Uvedený soubor s klíči nemohl být přidán do klíčenky. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Uvedený klíč se nepodařilo odebrat z klíčenky. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo upravit." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Uvedený klíč se nepodařilo exportovat z klíčenky. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Nepodařilo se určit otisk vybraného klíče." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s se nepodařilo importovat." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Soubor %s neexistuje a nemohl být importován." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Požadovaný klíč nemůže být vypsán. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Požadovaný podpis lze vypsat. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokálně podepisuji klíč %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s se nepodařilo lokálně podepsat. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" @@ -833,64 +833,63 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně načten z WKD nebo serveru s klíči. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně stáhnut ze serveru s klíči. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Nelze aktualizovat klíč: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nelze použít armored podpisy pro balíčky: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "veřejný klíč %s není důvěryhodný" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Databáze důvěry nebyla aktualizována. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem %s operacím." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s musí být spuštěn jako root pro tuto operaci." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurační soubor '%s' nenalezen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nezadána žádná operace ( -h pro nápovědu)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Uvedeno více operací." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Prosím spusťte %s pro každou operaci samostatně." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "nejsou specifikovány žádné cíle " @@ -1582,10 +1581,3 @@ msgstr "Nemáte práva zápisu u adresáře %s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nelze najít %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Během kontroly podpisů nastala varování." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo ověřit. " diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index 6f382394..f9149088 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, " "2012-2013\n" @@ -721,169 +721,168 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at læse nøgleringen %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Brug '%s' til at rette nøglerings-tilladelserne." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at køre denne kommando." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Der er ingen hemmelig nøgle tilgængelig at signere med." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Brug '%s' til at generere en standard hemmelig nøgle." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Der eksisterer ingen nøglering-filer i %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Nøglering-filen %s eksisterer ikke." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Tilføjer nøgler fra %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signerer pålidelige nøgler i nøglering lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importerer ejerpålideligheds-værdier..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deaktiverer tilbagekaldte nøgler i nøglering..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deaktiverer nøgle %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "En angivet nøglefil kunne ikke tilføjes til nøgleringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "En angivet nøgle kunne ikke fjernes fra nøgleringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Nøglen identificeret ved %s kunne ikke redigeres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "En angivet nøgle kunne ikke eksporteres fra nøgleringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Fingeraftrykket af den angivne nøgle kunne ikke bestemmes." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s kunne ikke blive importeret." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Filen %s eksisterer ikke og kunne ikke blive importeret." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "En angivet nøgle kunne ikke anføres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "En angivet signatur kunne ikke anføres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signerer nøglen %s lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s kunne ikke signeres lokalt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Fjernnøgle ikke hentet korrekt fra WKD eller nøgleserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Fjernnøgle ikke hentet korrekt fra nøgleserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kan ikke bruge armerede signaturer til pakker: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "den offentlige nøgle %s er ikke betroet" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Opdaterer tillidsdatabase..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Tillidsdatabase kunne ikke opdateres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for alle %s operationer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s skal køres som root for denne operation." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurationsfil '%s' ikke fundet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "ingen operation angivet (brug -h for hjælp)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Flere operationer angivet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kør venligst %s seperat med hver operation." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Ingen mål angivet" @@ -1576,10 +1575,3 @@ msgstr "Du har ikke skrivetilladelser til mappen $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Kunne ikke finde %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Advarsler forekom under verificering af signaturerne." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Signaturen identificeret ved %s kunne ikke verficeres." diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 94dcbf1c..3afb5b56 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, " "2013,2016\n" @@ -504,6 +504,7 @@ msgstr "Erstelle Paket: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" +"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)" #: scripts/makepkg.sh.in:1295 msgid "Signing package..." @@ -793,183 +794,182 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "Flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um den Schlüsselbund %s zu lesen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" "Benutzen Sie '%s', um die Berechtigungen des Schlüsselbundes zu korrigieren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um diesen Befehl auszuführen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" "Es ist kein geheimer Schlüssel vorhanden, mit dem signiert werden kann." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Verwenden Sie '%s', um einen Standard-Geheimschlüssel zu erstellen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "In %s existieren keine Schlüsselbund-Dateien." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Die Schlüsselbund-Datei %s existiert nicht." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Füge Schlüssel aus %s.gpg hinzu..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signiere die vertrauenswürdigen Schlüssel im Schlüsselbund lokal..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importiere die Vertrauenswerte des Benutzers..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Mache widerrufene Schlüssel im Schlüsselbund unbrauchbar..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht zum Schlüsselbund hinzugefügt " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund entfernt " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte nicht bearbeitet werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund exportiert " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" "Der Fingerabdruck eines bestimmten Schlüssels konnte nicht ermittelt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s konnte nicht importiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Die Datei %s existiert nicht und konnte nicht importiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Eine spezifzierte Signatur konnte nicht aufgeführt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signiere Schlüssel %s lokal..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s konnte nicht lokal signiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "Öffentlicher Schlüssel konnte nicht geholt werden vom Schlüsselserver " "(hkp:// oder hkps:// oder https://)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "Entfernter Schlüssel konnte nicht korrekt vom Schlüssel-Server abgerufen " "werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Kann Schlüssel nicht aktualisieren: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Konnte geschützte Signaturen nicht für Pakete verwenden: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "Dem öffentlichen Schlüssel %s wird nicht vertraut" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Vertrauensdatenbank konnte nicht aktualisiert werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s muss für diese Operation als root ausgeführt werden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s Konfigurationsdatei '%s' nicht gefunden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für die Hilfe)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Mehrfache Operationen spezifiziert." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Bitte rufen Sie %s für jede Operation getrennt auf." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Keine Ziele spezifiziert" @@ -1672,10 +1672,3 @@ msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung für das Verzeichnis $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Konnte die Quelle von %s nicht bestimmen" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Beim Überprüfen der Signaturen sind Warnungen aufgetreten." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden." diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index a1a111f5..334371fe 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: +# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021 # Achilleas Pipinellis, 2013 # Achilleas Pipinellis, 2013 # Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011 @@ -18,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2013,2023\n" +"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n" "Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -736,169 +737,168 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα ανάγνωσης κλειδούχου %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Τρέξε το '%s' για ρύθμιση των αδειών του κλειδούχου." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα εκτέλεσης εντολής." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Μη διαθέσιμο κρυφό κλειδί για υπογραφή." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Δημιούργησε ένα τυπικό κρυφό κλειδί με το '%s'" -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Δεν υπάρχουν κλειδούχοι στο %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο κλειδούχου %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Προσάρτηση κλειδιών από %s.gpg" -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Τοπική υπογραφή έμπιστων κλειδιών στον κλειδούχο..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Εισαγωγή τιμών εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Απενεργοποίηση ανακληθέντων κλειδιών στον κλειδούχο..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Απενεργοποίηση κλειδιού %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "Απενεργοποίηση %s κλειδιού." msgstr[1] "Απενεργοποίηση %s κλειδιών." -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Αδυναμία προσθήκης ενός καθορισμένου αρχείου κλειδιών στον κλειδούχο." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Αδυναμία διαγραφής ενός καθορισμένου κλειδιού από τον κλειδούχο." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας κλειδιού %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Αδυναμία εξαγωγής ενός καθορισμένου κλειδιού από τον κλειδούχο." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού αποτυπώματος κλειδιού." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "Αδυναμία εισαγωγής %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει και δεν εισήχθη." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Αδυναμία παράθεσης κλειδιού." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Αδυναμία παράθεσης υπογραφής. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Τοπική υπογραφή κλειδιού %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Αδυναμία τοπικής υπογραφής %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "LΤοπική υπογραφή %s κλειδιού." msgstr[1] "Τοπική υπογραφή %s κλειδιών." -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Το κλειδί δεν ελήφθη σωστά από το WKD ή τον διακομιστή κλειδιών." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Αδυναμία λήψης απομεμακρυσμένου κλειδιού από διακομιστή." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης κλειδιού: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Αδυναμία χρήσης armored υπογραφών για τα πακέτα: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "το δημόσιο κλειδί %s δεν είναι αξιόπιστο" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης βάσης εμπιστοσύνης." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για όλες τις λειτουργίες του %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Για αυτήν την λειτουργία το %s απαιτείται να εκτελεστεί ως root." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων '%s' του %s δεν βρέθηκε." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "Ακαθόριστη λειτουργία (δώσε -h για βοήθεια)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Ορίσθηκαν πολλαπλές διεργασίες." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Τρέξε τον %s με κάθε διεργασία χωριστά." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Ακαθόριστοι στόχοι." @@ -1594,10 +1594,3 @@ msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στον κατάλ #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Προέκυψαν προειδοποιήσεις κατά την επαλήθευση υπογραφών." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής %s." diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po index fc6cc794..069f1fd5 100644 --- a/scripts/po/en_GB.po +++ b/scripts/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/" @@ -713,168 +713,167 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use '%s' to correct the keyring permissions." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "You do not have sufficient permissions to run this command." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "There is no secret key available to sign with." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use '%s' to generate a default secret key." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "No keyring files exist in %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "The keyring file %s does not exist." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Appending keys from %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Locally signing trusted keys in keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importing owner trust values..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Disabling revoked keys in keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Disabling key %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "A specified keyfile could not be added to the keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "A specified key could not be removed from the keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "The key identified by %s could not be edited." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "A specified key could not be exported from the keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "The fingerprint of a specified key could not be determined." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s could not be imported." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "File %s does not exist and could not be imported." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "A specified key could not be listed." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "A specified signature could not be listed." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Locally signing key %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s could not be locally signed." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Remote key not fetched correctly from keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Could not update key: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Cannot use armored signatures for packages: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "the public key %s is not trusted" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Updating trust database..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Trust database could not be updated." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s needs to be run as root for this operation." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s configuration file '%s' not found." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "no operation specified (use -h for help)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Multiple operations specified." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Please run %s with each operation separately." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "No targets specified" @@ -1566,10 +1565,3 @@ msgstr "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Failed to source %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Warnings have occurred while verifying the signatures." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "The signature identified by %s could not be verified." diff --git a/scripts/po/eo.po b/scripts/po/eo.po index 09d018cd..ede69e6f 100644 --- a/scripts/po/eo.po +++ b/scripts/po/eo.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: pizzaiolo, 2015\n" "Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -723,168 +723,167 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por legi la ŝlosilingo %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Uzu '%s' por ĝustigi la permesojn de la ŝlosilingo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por lanĉi ĉi tiun komandon." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Ne estas sekreta ŝlosilo disponebla por subkribi" -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Uzi '%s\" por generi defaŭltan sekretan ŝlosilon." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Neniu ŝlosilinga dosiero ekzistas en %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "La ŝlosilinga dosiero '%s' ne ekzistas" -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Postgluante ŝlosilojn de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Loke subskribante fidindajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importante fidajn valorojn de posedanto..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Malebligante revokitajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Malebligante ŝlosilon %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti aldonita al la ŝlosilingo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti forviŝita el la ŝlosilingo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne povis esti redaktita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti eksporti el la ŝlosilingo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "La fingrospuro de specifa ŝlosilo ne povis esti difinita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "Ne eblis importi %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Dosiero %s ne ekzistas kaj ne eblis esti importita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Specifa ŝlosilo ne povis esti listigita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Specifa subskribo ne povis esti listigita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Loke subskribante la ŝlosilon %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Ne eblis loke subskribi %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Fora ŝlosilo ne ĝuste alportita de la ŝlosilservilo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Ne eblas uzi kirasitajn subskribojn por pakaĵoj: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "la publika ŝlosilo %s ne estas fidinda" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Ĝisdatigante fidan datumbazon..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "La fida datumbazo ne eblis esti ĝisdatigita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por ĉiuj agoj de %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s bezonas esti funkciigata de ĉefuzanto pro tio." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s agorda dosiero '%s' ne estis trovita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Multoblaj operacioj difinitaj." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Bonvole lanĉu %s kun ĉiu operacio aparte." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Neniu celo difinita" @@ -1578,10 +1577,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Malsukcesis fonti %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Avertoj aperis dum konfirmado de subkriboj." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "La subskribo identigita de %s ne povis esti konfirmita." diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 3d298487..6d880722 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -13,20 +13,21 @@ # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016 +# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016-2017 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019 # picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019,2021,2023 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013 -# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021 +# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019,2021,2023\n" +"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024\n" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -770,175 +771,174 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "indicadores" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el depósito %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use «%s» para corregir los permisos del depósito." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "No tiene los permisos suficientes para ejecutar esta orden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "No hay ninguna clave secreta con la cual firmar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use «%s» para generar una clave secreta por omisión." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "No existen archivos del depósito de claves en %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "El archivo de depósito %s no existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el depósito..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando los valores de confianza del propietario..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Desactivando las claves revocadas en el depósito..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Desactivando la clave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "Deshabilitada %s clave." msgstr[1] "Deshabilitadas %s claves." msgstr[2] "Deshabilitadas %s claves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Uno de los archivos de claves no se ha podido añadir al depósito." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Una de las claves no se ha podido quitar del depósito." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "No se ha podido editar la clave identificada por %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "La clave especificada no se pudo exportar desde el depósito." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "La huella de la clave especificada no se pudo determinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s no se pudo importar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Una de las claves no se ha podido listar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Una de las firmas no se ha podido listar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Firmando localmente la clave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "No se ha podido firmar %s localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "Firmada localmente %s clave." msgstr[1] "Firmadas localmente %s claves." msgstr[2] "Firmadas localmente %s claves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "La clave remota no se recuperó correctamente desde el servidor de claves o " "WKD." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "No se pudo actualizar la clave: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "No se pueden usar firmas blindadas para los paquetes: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido verificar la integridad de las firmas de %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "la clave pública %s no es de confianza" +msgstr "La firma %s no parece ser fiable." -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de claves de confianza." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s, necesario para todas las operaciones de " "%s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s debe ser ejecutado como superusuario para esta operación." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "El archivo de configuración «%s» de %s no fue encontrado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "no se especificó ninguna operación (use -h para obtener ayuda)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Múltiples operaciones especificadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "No se especificaron objetivos" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Creado el archivo de firma «%s»" #: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" -msgstr "" +msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." @@ -1651,10 +1651,3 @@ msgstr "No tiene permisos de escritura en la carpeta $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Se han encontrado posibles problemas al verificar las firmas." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po index eb3e4cde..b1c0f68c 100644 --- a/scripts/po/es_419.po +++ b/scripts/po/es_419.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015-2016 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015 +# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015-2017 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015 @@ -21,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/" @@ -756,173 +757,172 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el llavero %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use «%s» para corregir los permisos del llavero." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "No tiene los permisos suficientes para ejecutar esta orden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "No hay ninguna clave secreta con la cual firmar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use «%s» para generar una clave secreta por defecto." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "No existen archivos de llavero en %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "El archivo de llavero %s no existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deshabilitando la clave %s…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "El archivo de clave especificado no se pudo agregar al llavero." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "La clave especificada no se pudo quitar del llavero." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "La clave identificada por %s no se pudo editar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "La clave especificada no se pudo exportar desde el llavero." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "La huella de la clave especificada no se pudo determinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s no se pudo importar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "La clave especificada no se pudo listar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "La firma especificada no pudo ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Firmando localmente la clave %s…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s no pudo ser firmada localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "la clave pública %s no es de confianza" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de claves de confianza." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para todas las operaciones de " "%s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s debe ser ejecutado como administrador para esta operación." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "El archivo de configuración «%s» de %s no fue encontrado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "no se especificó ninguna operación (use -h para obtener ayuda)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Múltiples operaciones especificadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "No se especificaron objetivos" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?" #: scripts/repo-add.sh.in:160 msgid "Signing database '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Firmando la base de datos '%s'… " #: scripts/repo-add.sh.in:169 msgid "Created signature file '%s'" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Creado el archivo de firma «%s»" #: scripts/repo-add.sh.in:171 msgid "Failed to sign package database file '%s'" -msgstr "" +msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "Verifying database signature..." @@ -1630,12 +1630,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "" -#~ "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las " -#~ "firmas." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." diff --git a/scripts/po/eu.po b/scripts/po/eu.po index f8a92166..e576a8f7 100644 --- a/scripts/po/eu.po +++ b/scripts/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -735,171 +735,170 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Ez duzu baimenik %s gako-sorta irakurtzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Erabili '%s' gako-sorta baimenak zuzentzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Ez duzu baimenik komando hau exekutatzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "ez dago sinatzeko gako pribaturik eskuragarri." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Erabili '%s' lehenetsitako gako sekretu bat sortzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ez dago gako-sorta fitxategirik hemen %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s gako-sorta fitxategia ez da existitzen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg fitxategitik gakoak eransten..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako konfiantzazko gakoak lokalki sinatzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Inportatzen jabe konfiantza balioak..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako indargabetutako gakoak desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s gakoa desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Zehaztutako gako fitxategi bat ezin izan da gehitu gako-sortara." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da ezabatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da editatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da esportatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Zehaztutako gako baten hatz-marka ezin izan da finkatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s fitxategia ez dago eta ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Zehaztutako sinadura bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "%s gako publikoarengan konfidantzarik ez" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... " -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" "%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal " "izateko" -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Ez da helbururik zehaztu" @@ -1593,10 +1592,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Huts egin du %s iturbururatzean" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Sinadurak egiaztatzean oharrak jaso dira." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu." diff --git a/scripts/po/eu_ES.po b/scripts/po/eu_ES.po index 50bf1741..a5fa4369 100644 --- a/scripts/po/eu_ES.po +++ b/scripts/po/eu_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -734,171 +734,170 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Ez duzu baimenik %s gako-sorta irakurtzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Erabili '%s' gako-sorta baimenak zuzentzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Ez duzu baimenik komando hau exekutatzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "ez dago sinatzeko gako pribaturik eskuragarri." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Erabili '%s' lehenetsitako gako sekretu bat sortzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ez dago gako-sorta fitxategirik hemen %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s gako-sorta fitxategia ez da existitzen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg fitxategitik gakoak eransten..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako konfiantzazko gakoak lokalki sinatzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Inportatzen jabe konfiantza balioak..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako indargabetutako gakoak desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s gakoa desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Zehaztutako gako fitxategi bat ezin izan da gehitu gako-sortara." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da ezabatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da editatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da esportatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Zehaztutako gako baten hatz-marka ezin izan da finkatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s fitxategia ez dago eta ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Zehaztutako sinadura bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "%s gako publikoarengan konfidantzarik ez" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... " -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" "%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal " "izateko" -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Ez da helbururik zehaztu" @@ -1592,10 +1591,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Huts egin du %s iturbururatzean" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Sinadurak egiaztatzean oharrak jaso dira." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu." diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po index 789cda3c..637b14ff 100644 --- a/scripts/po/fi.po +++ b/scripts/po/fi.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Sami Korkalainen, 2016,2018\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -726,168 +726,167 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia lukea avainnippua %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Korjaa avainnipun oikeudet suorittamalla \"%s\"." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän komennon suorittamiseen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Ei ole salaista avainta, jolla allekirjoittaa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Luo oletusarvoinen salainen avain suorittamalla \"%s\"." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Kansiossa %s ei ole avainnipputiedostoja." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Avainnipputiedostoa %s ei ole olemassa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Lisätään avaimia tiedostosta %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Allekirjoitetaan avainnipun luotettuja avaimia paikallisesti..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Tuodaan omistajan luotetut arvot..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Poistetaan avainnipun mitätöidyt avaimet käytöstä..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Poistetaan avain %s käytöstä..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Määritettyä avaintiedostoa ei voitu lisätä avainketjuun." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Määritettyä avainta ei voitu poistaa avainketjusta." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu muokata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Määritettyä avainta ei voitu viedä avainketjusta." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Määritetyn avaimen sormenjälkeä ei voitu selvittää." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s ei voitu tuoda." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa ja sitä ei voitu tuoda." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Määritettyä avainta ei voitu luetella." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Määritettyä allekirjoitusta ei voitu luetella." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s ei voitu allekirjoittaa paikallisesti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Etäavaimen nouto avainpalvelimelta ei onnistunut." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "julkinen avain %s ei ole luotettava" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Päivitetään luotettujen tietokantaa..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Luotettujen tietokantaa ei voitu päivittää." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Kaikille %s-operaatioille tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Tämä operaatio vaatii, että %s suoritetaan pääkäyttäjänä." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s-asetustiedostoa \"%s\" ei löydy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Annettiin useampia operaatioita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Suorita %s erikseen joka operaatiolle." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Kohteita ei annettu" @@ -1577,10 +1576,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Allekirjoitusta tunnisteella %s ei voitu tarkastaa." diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index 8df85282..a256dcc5 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -26,9 +26,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2019,2021,2023\n" +"Last-Translator: shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -781,183 +781,182 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" "Vous n’avez pas les droits suffisants pour lire le trousseau de clés %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Utilisez « %s » pour corriger les permissions du trousseau de clés." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour exécuter cette commande." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Aucune clé secrète n’est disponible pour la signature. " -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Utiliser « %s » pour générer une clé secrète par défaut." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Aucun fichier de trousseau de clés n’existe dans %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Le fichier de trousseau de clés %s n’existe pas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Ajout des clés depuis %s.gpg…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signature locale des clés de confiance dans le trousseau de clés…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importation des valeurs des propriétaires de confiance…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Désactivation des clés révoquées du trousseau de clés…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Désactivation de la clé %s…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "L’un des fichiers de clé spécifié n’a pas pu être ajouté au trousseau de " "clés GPG." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" "L’une des clés spécifiée n’a pas pu être supprimée du trousseau de clés GPG." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "La clé identifiée par %s n’a pas pu être éditée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" "L’une des clés spécifiée du trousseau de clés GPG n’a pas pu être exportée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "L’empreinte de la clé spécifiée n’a pas pu être déterminée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s n’a pas pu être importé." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Le fichier %s n’existe pas et n’a pas pu être importé." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Une des clés spécifiées n’a pas pu être listée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Une des signatures spécifiées n’a pas pu être listée." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signature locale de la clé %s…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s n’a pas pu être signée localement." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "La clé distante n’a pas pu être récupérée correctement depuis WKD ou depuis " "le serveur de clés." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "La clé distante n’a pas pu être récupérée correctement depuis le serveur de " "clés." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Impossible de mettre à jour la clé : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Impossible d’utiliser des signatures blindées pour ces paquets : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "la clé publique %s n’est pas de confiance" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "La base de données de confiance n’a pas pu être mise à jour." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Le fichier binaire %s, requis pour toutes les opérations %s, n’a pas pu être " "trouvé." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" "%s doit être exécuté avec les droits administrateur pour effectuer cette " "opération." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Le fichier de configuration de %s « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "aucune tâche spécifiée (utilisez -h pour obtenir de l’aide)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Tâches multiples spécifiées." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Veuillez exécuter %s pour chaque opération séparément." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Aucune cible spécifiée" @@ -1667,12 +1666,3 @@ msgstr "Vous n’avez pas la permission en écriture sur le dossier $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Erreur en essayant de sourcer %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "" -#~ "Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la " -#~ "vérification des signatures." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "La signature identifiée par « %s » n’a pas pu être vérifiée." diff --git a/scripts/po/gl.po b/scripts/po/gl.po index c978d723..a22f2261 100644 --- a/scripts/po/gl.po +++ b/scripts/po/gl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Daniel, 2016\n" "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -772,176 +772,175 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Non ter permisos de lectura para o anel de chaves «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use «%s» para corrixir os permisos do anel de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Non ten permisos suficientes para executar esta orde." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Non hai dispoñíbel ningunha chave secreta coa que asinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use «%s» para xerar unha chave secreta predeterminada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "En «%s» non existen ficheiros de aneis de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "O ficheiro de anel de chaves «%s» non existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Engadindo as chaves de «%s.gpg»…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Asinando localmente as chaves de confianza do anel…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando os valores de confianza do propietario…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Desactivando as chaves revogadas do anel…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Desactivando a chave «%s»…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "Un dos ficheiros de anel de chaves indicado non puido engadirse ao anel de " "chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Unha das chaves indicadas non puido eliminarse do anel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Non foi posíbel editar a chave con identificador «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Non foi posíbel exportar desde o anel unha das chaves indicadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" "Non foi posíbel determinar a pegada dixital dunha das chaves indicadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "Non foi posíbel importar «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "O ficheiro «%s» non existe. Non foi posíbel importalo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Non foi posíbel listar unha das chaves indicadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Non foi posíbel listar unha das sinaturas indicadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Asinando a chave «%s» localmente…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Non foi posíbel asinar «%s» localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Non foi posíbel obter a chave remota correctamente do servidor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Non poden usarse sinaturas protexidas para paquetes: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "Non se confía na chave pública «%s»." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Actualizando a base de datos de confianza…" -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Non foi posíbel actualizar a base de datos de confianza." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para todas as operacións " "de «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" "Para realizar esta operación, ten que executar «%s» como administrador " "(root)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s non se atopou o ficheiro de configuración «%s»." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" "non indicou ningunha operación. Use o parámetro «-h» para máis información." -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Indicou máis dunha operación." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Execute «%s» con cada unha das operacións por separado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Non indicou ningún argumento." @@ -1641,10 +1640,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Non foi posíbel executar «%s»." - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Apareceron avisos durante a verificación das sinaturas." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Non foi posíbel verificar a sinatura identificada como «%s»." diff --git a/scripts/po/hi.po b/scripts/po/hi.po index aaf83dc4..0f6aac46 100644 --- a/scripts/po/hi.po +++ b/scripts/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2020-2021\n" "Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -698,168 +698,167 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "फ्लैग" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "आपके पास कुंजी-संग्रह %s रीड करने हेतु पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "कुंजी-संग्रह अनुमति निवारण हेतु '%s' उपयोग करें।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "आपके पास यह कमांड निष्पादित करने हेतु पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "हस्ताक्षर हेतु कोई गुप्त कुंजी उपलब्ध नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "'%s' उपयोग कर डिफ़ॉल्ट गुप्त कुंजी बनाएँ।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s में कोई कुंजी-संग्रह फाइल नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "कुंजी-संग्रह फाइल %s मौजूद नहीं है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg से कुंजियाँ जोड़ी जा रही हैं..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "कुंजी-संग्रह की विश्वसनीय कुंजियाँ हेतु लोकल रूप से हस्ताक्षर..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "स्वामित्व विश्वसनीयता हेतु मान आयात हो रहे हैं..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "कुंजी-संग्रह की रद्द कुंजियाँ निष्क्रिय हो रही हैं..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "कुंजी %s निष्क्रिय हो रही है..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "कुंजी-संग्रह में निर्दिष्ट कुंजी जोड़ना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "कुंजी-संग्रह से निर्दिष्ट कुंजी हटाना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s द्वारा पहचानी गई कुंजी हेतु संपादन विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "कुंजी-संग्रह से निर्दिष्ट कुंजी आयात करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "निर्दिष्ट कुंजी हेतु फिंगरप्रिंट पहचान विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s आयात करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "फाइल %s मौजूद नहीं है व आयात करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "निर्दिष्ट कुंजी सूचीबद्ध करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "निर्दिष्ट हस्ताक्षर सूचीबद्ध करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "%s हेतु लोकल रूप से हस्ताक्षर..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s को लोकल रूप से हस्ताक्षरित करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी या कुंजी सर्वर से दूरस्थ कुंजी प्राप्त करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "कुंजी सर्वर से दूरस्थ कुंजी प्राप्त करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "कुंजी अपडेट करना विफल : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "पैकेज हेतु आर्मर युक्त हस्ताक्षर स्वीकार्य नहीं है : %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "सार्वजनिक कुंजी %s विश्वसनीय नहीं है" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "विश्वसनीयता डेटाबेस अपडेट..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "विश्वसनीयता डेटाबेस अपडेट करना विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "सभी %s कार्य हेतु आवश्यक बाइनरी %s खोज विफल।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "इस कार्य निष्पादन हेतु %s का रुट होना आवश्यक है।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s विन्यास फाइल '%s' नहीं मिली।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "कोई कार्य निर्दिष्ट नहीं (सहायता हेतु -h उपयोग करें)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "एकाधिक कार्य निर्दिष्ट।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "%s को प्रत्येक कार्य के साथ पृथक रूप से निष्पादित करें।" -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "कोई लक्ष्य निर्दिष्ट नहीं" @@ -1545,10 +1544,3 @@ msgstr "आपके पास डायरेक्टरी $ %s हेतु #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s हेतु स्रोत विफल" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणित करते समय चेतावनी दर्ज की गई।" - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "%s द्वारा पहचाने गए हस्ताक्षर हेतु प्रमाणीकरण विफल।" diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po index 58dc0598..9143d513 100644 --- a/scripts/po/hu.po +++ b/scripts/po/hu.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -747,169 +747,168 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy olvassa a %s kulcstartót." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "A kulcstartó jogosultságainak javításához használja a '%s' parancsot." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy futtassa ezt a parancsot." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nem érhető el titkos kulcs az aláíráshoz." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" "Egy alapértelmezett titkos kulcs generálásához használja a '%s' parancsot." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Nem létezik kulcstartó a %s könyvtárban." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "A(z) %s kulcstartófájl nem létezik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Kulcsok hozzáfűzése a(z) %s.gpg fájlból..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Megbízható kulcsok aláírása helyileg a kulcstartóban..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Megbízhatósági értékek importálása..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Visszavont kulcsok tiltása a kulcstartóban..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s kulcs tiltása..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Egy megadott kulcsfájlt nem sikerült hozzáadni a kulcstartóhoz." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült eltávolítani a kulcstartóból." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "A %s azonosítójú kulcsot nem sikerült szerkeszteni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült exportálni a kulcstartóból." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Egy megadott kulcs ujjlenyomatát nem sikerült meghatározni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s-t nem sikerült importálni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "A %s fájl nem létezik, és nem sikerült importálni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült listázni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Egy megadott aláírást nem sikerült listázni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "%s kulcs aláírása helyileg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s nem írható alá helyileg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "A távoli kulcs nem töltődött le helyesen a kulcsszerverről." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nem használhatók páncélozott aláírások a csomagokhoz: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs nem megbízható" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Megbízhatósági adatbázis frissítése..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "A megbízhatósági adatbázist nem sikerült frissíteni." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nem található a %s bináris, ami minden %s művelethez szükséges." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "A %st rendszergazdaként kell futtatni ehhez a művelethez." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Nem található a %s konfigurációs fájlja: '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nincs művelet megadva (használja a \"-h\"-t segítségért)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Több művelet lett megadva." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kérem, futtassa a %st minden művelethez külön-külön." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Nincs cél megadva" @@ -1610,10 +1609,3 @@ msgstr "A $%s (%s) mappán nincs írási jogosultságod." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nem sikerült %s beolvasása" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "A %s azonosítójú aláírást nem sikerült ellenőrizni." diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po index 525ff994..58a39ce9 100644 --- a/scripts/po/id.po +++ b/scripts/po/id.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2016\n" "Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/id/)\n" "Language: id\n" @@ -719,166 +719,165 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "flag" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Anda tidak mempunyai izin yang cukup untuk membaca keyring %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Gunakan '%s' untuk membenarkan izin keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk menjalankan perintah ini." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Tak ada kunci rahasia yang tersedia untuk menandai." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Menggunakan '%s' untuk menghasilkan kunci rahasia default." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Tidak ada berkas keyring ada di %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Berkas keyring %s tidak ada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Menambahkan kunci dari %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Menandai kunci terpercaya lokal pada keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Mengimpor nilai trust dari pemilik..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Menonaktifkan kunci yang dihapus pada keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Menonaktifkan kunci %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "BerkasKunci yang ditentukan tidak dapat ditambahkan ke keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat dihapus dari keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Kunci yang diidentifikasi sebagai %s tidak dapat disunting." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat diekspor dari keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Sidik jari dari kunci yang ditentukan tidak dapat ditentukan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s tidak dapat diimpor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Berkas %s tidak ada dan tidak dapat diimpor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Sebuah kunci yang ditentukan tidak dapat didaftar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Sebuah signature yang ditentukan tidak dapat didaftarkan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Menandai kunci %s secara lokal..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s tidak dapat ditandai secara lokal." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Kunci remote tidak dapat diambil dengan benar dari kunci server." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Tidak dapat menggunakan tanda yang diperkuat untuk paket: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Memutakhirkan database trust..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Trust database tidak dapat dimutakhirkan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk semua %s operasi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s harus dijalankan sebagai root untuk operasi ini." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s berkas konfigurasi '%s' tidak ditemukan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Operasi jamak ditentukan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Mohon jalankan %s pada tiap operasi terpisah." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Tak ada target yang ditentukan" @@ -1566,10 +1565,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Gagal untuk sumber %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Signature diidentifikasi oleh %s tidak dapat diverifikasi." diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po index 993b5e26..9642f8fb 100644 --- a/scripts/po/it.po +++ b/scripts/po/it.po @@ -9,16 +9,16 @@ # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022 -# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023 +# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024 # Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2016 # ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024\n" "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -747,172 +747,171 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "flag" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per leggere il keyring %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Usa '%s' per correggere i permessi del keyring." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per avviare questo comando." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Non c'è nessuna chiave segreta disponibile per firmare." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Usa '%s' per generare una chiave segreta di default." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Non esiste nessun file di keyring in %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Il file di keyring %s non esiste." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Aggiunta delle chiavi da %s.gpg in corso..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Sto firmando localmente le chiavi verificate nel keyring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Sto importando i valori..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Disabilitazione delle chiavi revocate nel keyring in corso..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Disabilitazione della chiave %s in corso..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "È stata disabilitata %s chiave." msgstr[1] "Sono state disabilitate %s chiavi." msgstr[2] "Sono state disabilitate %s chiavi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Un keyfile specificato non può essere aggiunto al portachiavi gpg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Un keyfile specificato non può essere rimosso dal portachiavi gpg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "La chiave identificata da %s non può essere modificata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Un keyfile specificato non può essere esportato dal portachiavi gpg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Il fingerprint di una chiave specificata non può essere determinata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s non può essere importata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Il file %s non esiste e non può essere importato." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Una chiave specificata non può essere elencata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Una firma specificata non può essere elencata." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Sto firmando localmente la chiave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s non può essere firmata localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "È stata firmata localmente %s chiave." msgstr[1] "Sono state firmate localmente %s chiavi." msgstr[2] "Sono state firmate localmente %s chiavi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "La chiave remota non è stata scaricata correttamente dal WKD o dal server " "delle chiavi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "La chiave remota non è stata correttamente scaricata dal keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Impossibile aggiornare la chiave: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Impossibile utilizzare le firme blindate per i pacchetti: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "La verifica della firma di %s non è riuscita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "la chiave pubblica %s non è affidabile" +msgstr "La firma %s non è attendibile." -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aggiornamento del database in corso..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Il database non può essere aggiornato." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per tutte le operazioni di %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Per questa operazione %s necessita di essere avviato da root." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Impossibile trovare il file di configurazione '%s' di %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nessuna operazione è stata specificata (usa -h per un aiuto)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Operazioni multiple specificate." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Si prega di avviare %s separatamente per ciascuna operazione." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Nessun pacchetto è stato specificato" @@ -1618,10 +1617,3 @@ msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per la directory $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la verifica delle firme." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "La firma identificata da %s non può essere verificata." diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po index b131c7e5..d65b040d 100644 --- a/scripts/po/ja.po +++ b/scripts/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -727,166 +727,165 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "フラグ" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s キーリングを読み込むのに十分な権限がありません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "キーリングパーミッションを修正するには '%s' を使って下さい。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "このコマンドを実行するのに十分な権限がありません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "署名するべき秘密鍵がありません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "デフォルトの秘密鍵を生成するには '%s' を使ってください。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "キーリングファイルが %s に存在しません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "キーリングファイル %s が存在しません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg からキーを追加..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "キーリングの信頼されたキーに署名..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "所有者信頼値をインポート..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "キーリングの破棄されたキーを無効化..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "キー %s を無効化..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "キーリングに指定されたキーファイルを追加できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "キーリングから指定されたキーを削除できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s によって確認されたキーを編集できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "キーリングから指定されたキーをエクスポートできませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "指定されたキーのフィンガープリントが見つかりません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s をインポートできませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "ファイル %s が存在しません。インポートできませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "指定されたキーを記入できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "指定された署名を記入できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "キーに署名 %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s に署名できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "リモートキーを WKD またはキーサーバから正しく取得できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "キーサーバから正しくキーを取得できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "キーを更新できませんでした: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "パッケージに armored 署名を使うことはできません: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "公開鍵 %s は信頼されていません" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "信頼データベースを更新..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "信頼データベースを更新できませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "全ての %s オペレーションをするのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "この操作をするには %s を root で実行する必要があります。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s 設定ファイル '%s' が見つかりませんでした。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "オペレーションが指定されていません (-h でヘルプを見て下さい)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "複数のオペレーションが指定されました。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "それぞれのオペレーションを分割して %s を実行してください。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "対象が指定されていません" @@ -1578,10 +1577,3 @@ msgstr "$%s ディレクトリに書き込みを行う権限がありません ( #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "source に失敗 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "署名の検証中に警告が発生しました。" - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "%s によって確認された署名を検証できませんでした。" diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po index 9ba5269b..ba8a28f2 100644 --- a/scripts/po/ko.po +++ b/scripts/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013 # 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2016-2019,2021 -# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2015 +# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2015,2024 # Sung jin Gang <>, 2012 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013 @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2015,2024\n" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -679,6 +679,8 @@ msgid "" " --populate-from <dir> Set an alternate directory for --populate " "(instead\\n of '%s')" msgstr "" +" --populate-from <dir> --populate 옵션의 대안 디렉터리 값을 설정 합니다 " +"('%s'\\n 대신)" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" @@ -717,166 +719,165 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s 키 모음을 읽을 충분한 권한이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "키 모음 권한을 바로 잡으려면 '%s' 옵션을 사용하십시오." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "이 명령을 실행하는데 충분한 권한이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "서명할 수 있는 비밀 키가 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "기본 서명키를 만들려면 '%s'를 사용하십시오." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s에 키 모음 파일이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s 키 모음 파일이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg에서 키 덧붙이는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "키 모음에 있는 신뢰하는 키를 자체적으로 서명하는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "소유자 신뢰 값 가져오는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "키 모음에 있는 폐기된 키들을 비활성화하는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "키 %s 비활성화하는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s 키를 비활성했습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "지정한 키 파일을 키 모음에 추가할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "키 모음에서 지정한 키를 제거할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s가 식별한 키를 편집할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "키 모음에서 지정한 키를 내보낼 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "지정한 키의 지문 키를 결정할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s를 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s 파일이 없어 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "지정한 키를 목록에 표시할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "지정한 서명을 목록에 표시할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "키 %s로 로컬 서명중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s를 자체적으로 서명할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s 키를 로컬 서명했습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "원격 키를 WKD나 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "원격 키를 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "키를 업데이트할 수 없었음: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "꾸러미들에 외장 서명을 사용할 수 없습니다: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "%s 서명 검증에 실패했습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "공개키 %s는 신뢰하는 키가 아닙니다." +msgstr "%s 서명을 신뢰할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "신뢰 데이터베이스 업그레이드 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "신뢰 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 모든 %s 동작에 필요합니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s의 동작을 루트 권한으로 실행해야 합니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s 설정 파일 '%s'가 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보시려면 -h를 사용하십시오)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "여러 동작을 지정했습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "각각의 동작을 따로따로 지정하여 %s를 실행하십시오." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "대상을 지정하지 않았습니다" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "데이터베이스를 구성하는 데 사용할 임시 디렉터리를 #: scripts/repo-add.sh.in:704 msgid "Package database was not modified due to errors." -msgstr "" +msgstr "오류가 있어 꾸러미 데이터베이스를 수정하지 않았습니다." #: scripts/repo-add.sh.in:709 msgid "Creating updated database file '%s'" @@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "최신 '%s' 데이터베이스 파일 만드는 중" #: scripts/repo-add.sh.in:713 msgid "No changes made to package database." -msgstr "" +msgstr "꾸러미 데이터베이스에 바뀐 내용이 없습니다." #: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 msgid "Skipping all source file integrity checks." @@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "원본 파일 PGP 서명 검증을 건너뜁니다." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61 msgid "Failure while calculating %s %s checksum" -msgstr "" +msgstr "%s %s 체크섬 계산에 실패했습니다" #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92 msgid "Generating checksums for source files..." @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108 msgid "%s does not allow empty values." -msgstr "" +msgstr "%s(에)서 빈 값을 허용하지 않습니다." #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." @@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..." #: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190 msgid "Copying source files needed for debug symbols..." -msgstr "" +msgstr "디버깅 심볼에 필요한 소스 코드 파일 복사중..." #: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1568,10 +1569,3 @@ msgstr "당신은 디렉토리 $%s (%s)에 쓰기 권한이 없습니다." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 원본 지정에 실패했습니다" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "서명을 검증하는데 경고 사항이 있습니다." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "%s가 식별한 서명을 검증할 수 없습니다." diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po index 667d89cb..c91dcb7a 100644 --- a/scripts/po/lt.po +++ b/scripts/po/lt.po @@ -11,8 +11,9 @@ # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011 # Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013 -# Moo, 2015-2019,2021 # Moo, 2023 +# Moo, 2015-2019,2021 +# Moo, 2023-2024 # Tautvydas Ž., 2019 # Tautvydas Ž., 2019 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 @@ -20,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2023\n" +"Last-Translator: Moo, 2023-2024\n" "Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" @@ -738,55 +739,55 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "vėliavėlės" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Neturi pakankamų teisių skaityti %s raktinę." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Naudokite %s ištaisyti raktinės teises." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Neturite pakankamų teisių vykdyti šią komandą." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nėra prieinamo slapto rakto kuriuo galima būtų pasirašyti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Naudokite „%s“ sukurti numatytąjį slaptą raktą." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Aplanke %s raktinės failų nėra." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Raktinės failas %s neegzistuoja." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Pridedami raktai iš %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Patikimi raktai pasirašomi lokaliai raktinėj..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importuojamos patikimos savininko reikšmės..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Raktinėj išjungiami atšaukti raktai ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Uždraudžiamas raktas %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "Išjungtas %s raktas." @@ -794,51 +795,51 @@ msgstr[1] "Išjungti %s raktai." msgstr[2] "Išjungta %s raktų." msgstr[3] "Išjungtas %s raktas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Nurodyto rakto pridėti į raktinę nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Pašalinti nurodyto rakto, iš raktinės, nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Negalima redaguoti rakto atpažinto kaip %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Nurodyto rakto eksportuoti iš raktinės nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Nurodyto rakto pirštų antspaudai nenustatyti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "Nepavyko importuoti %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Failas %s neegzistuoja ir negali būti importuotas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Parodyti nurodyto failo nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Parodyti nurodyto parašo nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokaliai pasirašomas raktas %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Pasirašyti %s lokaliai, nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "Lokaliai pasirašytas %s raktas." @@ -846,64 +847,63 @@ msgstr[1] "Lokaliai pasirašyti %s raktai." msgstr[2] "Lokaliai pasirašyta %s raktų." msgstr[3] "Lokaliai pasirašytas %s raktas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Gauti nuotolinio rakto iš WKD ar raktų serverio nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Gauti nutolusio rakto iš raktų serverio nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Nepavyko atnaujinti rakto: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nepavyksta naudoti šarvuotų parašų paketams: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko patikrinti %s parašo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "viešas raktas %s nėra patikimas" +msgstr "Parašas %s yra nepatikimas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Atnaujinti patikimos duomenų bazės nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s turi būti įvykdytasu root naudotojo teisėm." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigūracijos failas „%s“ nerastas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nenurodyta užduotis (naudok -h pagalbai)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Nurodytos kelios operacijos." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Prašom vykdyti %s su kiekviena užduotimi atskirai." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Nenurodyta paskirčių" @@ -1601,10 +1601,3 @@ msgstr "Jūs neturite rašymo leidimų, reikalingų katalogui $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Atpažintas parašas %s negalėjo būti patikrintas." diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index 0ff7eb88..b3797842 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/" @@ -717,169 +717,168 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "flagg" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Du har ikke tilgang til å bla gjennom nøkkelknippet %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Bruk '%s' for å ordne tillatelser for nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Du har ikke tilgang til å kjøre denne kommandoen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Har ingen privat nøkkel å signere med." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Bruk '%s' for å smi en hemmelig standardnøkkel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ingen nøkkelknipper finnes i %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Nøkkelknippet %s finnes ikke." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Legger til nøkler fra %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signerer betrodde nøkler på nøkkelknippet, lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importerer listen med betrodde pakkeeiere..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deaktiverer tilbaketrukne nøkler i nøkkelknippet..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deaktiverer nøkkel %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Angitt nøkkel kan ikke legges til nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Angitt nøkkel kan ikke fjernes fra nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Kan ikke redigere nøkkel %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Angitt nøkkel kan ikke eksporteres fra nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Kunne ikke finne fingeravtrykket til den angitte nøkkelen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s kunne ikke importeres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Filen %s eksisterer ikke og kunne ikke importeres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Kan ikke liste angitt nøkkel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "En angitt signatur kunne ikke listes opp." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signerer nøkkel %s lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s kunne ikke signeres lokalt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "Kan ikke hente ekstern nøkkel fra hverken nøkkelkatalog eller nøkkeltjener." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Ekstern nøkkel kunne ikke hentes riktig fra nøkkeltjener." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Kunne ikke oppdatere nøkkel: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kunne ikke bruke herdete signaturer for følgende pakker: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "offentlig nøkkel %s er ikke til å stole på" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Database for betrodde kilder kunne ikke oppdateres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Fant ikke programmet %s, for alle %s operasjoner." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s trenger administratortilgang" -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s fant ikke konfigurasjonsfilen '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "ingen valgt handling (bruk -h for hjelp)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Flere handlinger ble valgt samtidig." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Vennligst kjør %s med hver oppgave for seg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Ingen angitte mål" @@ -1574,10 +1573,3 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheter til $%s(%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s inneholder feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Feil har oppstått ved verifisering av signaturene." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Signaturen som er identifisert ved %s, kunne ikke verifiseres." diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po index b98d7e3d..a3ab9e38 100644 --- a/scripts/po/nl.po +++ b/scripts/po/nl.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015,2018\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -734,173 +734,172 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "vlaggen" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om de %s sleutelbos te lezen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Gebruik '%s' om de sleutelbos-rechten te corrigeren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om dit commando uit te voeren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar om mee te ondertekenen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Gebruik '%s' om een standaard geheime sleutel te genereren." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Sleutelbosbestanden bestaan niet in %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Sleutelbosbestand %s bestaat niet" -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Toevoegen sleutels van %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokaal vertrouwde sleutels in sleutelbos aan het ondertekenen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importeren van ownertrust" -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Herroepen sleutels in sleutelbos deactiveren..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deactiveren sleutel %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "Een gespecificeerd sleutelbestand kon niet aan de sleutelbos toegevoegd " "worden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" "Een gespecificeerde sleutel kon niet verwijderd worden uit de sleutelbos." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "De sleutel, geïdentificeerd door %s, kon niet worden bewerkt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden ge-exporteerd uit de sleutelbos." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "De vingerafdruk van een bepaalde sleutel kon niet worden bepaald." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Bestand %s bestaat niet en kon niet worden geïmporteerd." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden opgelijst." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Een bepaalde signatuur kon niet worden opgelijst." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokaal ondertekenen sleutel %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Sleutel niet correct opgehaald van WKD of keyserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Sleutel op afstand niet correct van sleutelserver gehaald." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Kan sleutel niet updaten: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kan geen gepantserde signaturen gebruiken voor pakketten: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Trust database bijwerken..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Trust database kon niet worden bijgewerkt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s, vereist voor alle %s bewerkingen, niet " "vinden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Geen doel gespecificeerd." @@ -1599,12 +1598,3 @@ msgstr "Geen toestemming om naar de map $%s te schrijven (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Fout met inlezen van %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwingen opgetreden tijdens het controleren van de signaturen." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "" -#~ "De signatuur, geïdentificeerd door %s, kon niet geverifieerd worden." diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot index 2fb0f6f6..706f0187 100644 --- a/scripts/po/pacman-scripts.pot +++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman-scripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -683,167 +683,167 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "" diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index 75e29bf9..1ad7fd9b 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania #: scripts/makepkg.sh.in:894 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr "" +msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zalezności za pomocą %s" #: scripts/makepkg.sh.in:895 msgid "" @@ -743,55 +743,55 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "flagi" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby odczytać zestaw kluczy %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Użyj '%s', aby poprawić uprawnienia zestawu kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby wykonać to polecenie." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Brak dostępnego tajnego klucza, którym można podpisać." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Użyj '%s', aby wygenerować domyślny tajny klucz." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "W %s nie ma plików z zestawami kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Plik zestawu kluczy %s nie istnieje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Dodawanie kluczy z %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokalne podpisywanie zaufanych kluczy w bazie..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importowanie zaufanych wartości właściciela..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Wyłączanie unieważnionych kluczy w bazie..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Wyłączanie klucza %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" @@ -799,51 +799,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Określony klucz nie może zostać dodany do zestawu kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Określony klucz nie może zostać usunięty z zestawu kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Klucz określony przez %s nie może być edytowany." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Określony klucz nie może zostać wyeksportowany z zestawu kluczy." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Odcisk określonego klucza nie może zostać określony." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s nie mógł zostać zaimportowany." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Plik %s nie istnieje i nie może zostać zaimportowany." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Określony klucz nie może zostać wyświetlony." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Określony podpis nie może zostać wyświetlony." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokalne podpisywanie klucza %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s nie może być podpisane lokalnie." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" @@ -851,65 +851,64 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Nie udało się pobrać klucza z WKD lub keyservera." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Nie udało się pobrać klucza z keyservera." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Nie udało się zaktualizować klucza: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nie można używać podpisów opancerzonych dla pakietów: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "klucz publiczny %s nie jest zaufany" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualizacja zaufanej bazy danych..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Zaufana baza danych nie mogła zostać zaktualizowana." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s potrzebnego do wszystkich %s działań." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s musi być uruchomiony w trybie administratora dla tej operacji." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "plik konfiguracyjny %s '%s' nie znaleziony." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h, aby otrzymać pomoc)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Określono wiele działań." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Proszę uruchomić %s osobno z każdą operacją." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Nie podano żadnych celów" @@ -1606,10 +1605,3 @@ msgstr "Nie posiadasz uprawnień do zapisu w katalogu $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nie udało się ustalić źródła %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Podpis określony przez %s nie może zostać zweryfikowany." diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po index 35c9c0bd..057dda28 100644 --- a/scripts/po/pt.po +++ b/scripts/po/pt.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -754,173 +754,172 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use '%s' para corrigir as permissões do gestor de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Não tem permissões suficientes para efetuar este comando." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Não existe nenhuma chave secreta disponível para assinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use '%s' para gerar a chave secreta por omissão." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Não existem ficheiros de chaveiro em %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "O ficheiro do chaveiro %s não existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "A adicionar chaves a partir de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "A assinar localmente as chaves de confiança no chaveiro..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "A importar os valores de confiança do proprietário..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "A desativar as chaves revogadas no chaveiro..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "A desativar a chave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" "Não foi possível adicionar ao chaveiro o ficheiro de chaves especificado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Não foi possível remover do chaveiro a chave especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser editada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Não foi possível exportar do chaveiro a chave especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "A impressão digital da chave especificada não pôde ser determinada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "Não foi possível importar %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "O ficheiro %s não existe e não pôde ser importado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "A chave especificada não pôde ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "A assinatura especificada não pôde ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "A assinar localmente a chave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s não pode ser assinado localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" "A chave remota não foi obtida corretamente a partir do servidor de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Incapaz de utilizar assinaturas blindadas para os pacotes: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "a chave pública %s não é confiável" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Atualizando a base de dados confiável..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s precisa de ser executado como super-utilizador para esta operação." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s ficheiro de configuração '%s' não encontrado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Múltiplas operações especificadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, execute %s para cada operação em separado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Nenhum alvo especificado" @@ -1625,10 +1624,3 @@ msgstr "Não tem permissão de escrita no diretório $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao fazer \"source\" de %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Ocorreram avisos durante a verificação das assinaturas." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada." diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index afa23eb9..21a05246 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -7,16 +7,16 @@ # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2015 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2015 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018 -# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016-2019,2021,2023 +# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016-2019,2021,2023-2024 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, " -"2016-2019,2021,2023\n" +"2016-2019,2021,2023-2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -748,173 +748,172 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "sinalizadores" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use '%s' para corrigir a permissão do chaveiro." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Você não tem permissões suficientes para executar este comando." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Não há chave secreta disponível para assinar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Use '%s' para gerar uma chave secreta padrão." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Não existe arquivos de chaveiro em %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "O arquivo de chaveiro %s não existe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Anexando chaves de %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Assinando localmente chaves confiáveis no chaveiro..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando valores de confiança do proprietário..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Desabilitando chaves revogadas no chaveiro..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Desabilitando chave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "%s chave desabilitada." msgstr[1] "%s chaves desabilitadas" msgstr[2] "%s chaves desabilitadas" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser adicionado ao chaveiro." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser removido do chaveiro." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser editada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser exportado do chaveiro." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" "A impressão digital de uma chave especificada não pôde ser determinada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s não pôde ser importada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Arquivo %s não existe ou não pôde ser importado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Uma chave especificada não pôde ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Uma assinatura especificada não pôde ser listada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Assinando localmente a chave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s não pôde ser assinado localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "%s chave assinada localmente." msgstr[1] "%s chaves assinadas localmente." msgstr[2] "%s chaves assinadas localmente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Chave remota não obtida corretamente do WKD ou servidor de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do servidor de chaves." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Não foi possível atualizar a chave: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Não foi possível utilizar assinaturas para os pacotes: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "A verificação de assinatura para %s falhou." -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "a chave pública %s não é confiável" +msgstr "A assinatura %s não é confiada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Atualizando base de dados de confiança..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para todas %s " "operações." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s precisa ser executado como root para esta operação." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "arquivo de configuração do %s '%s' não foi encontrado." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Múltiplas operações especificadas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, execute %s com cada operação separadamente." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Nenhum alvo especificado" @@ -1617,10 +1616,3 @@ msgstr "Você não tem permissão de escrita para o diretório $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao carregar %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Avisos ocorreram durante verificação de assinaturas." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada." diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index e41ae05c..1ca03515 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013 # C S, 2023 +# C S, 2023 # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2012 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013 # mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015 @@ -17,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -756,172 +757,171 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "steaguri" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Folosește '%s' pentru a corecta permisiunile inelului de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a executa această comandă." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nu există nicio cheie secretă pentru semnare." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Folosește '%s' pentru a genera o cheie secretă implicită." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Nu există niciun fișier inel de chei în %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Fișierul inel de chei %s nu există." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Se adaugă cheile din %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Se semnează local cheile de încredere în inelul de chei..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Se importă valorile de încredere ale deținătorului..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Se dezactivează în inelul de chei cheile revocate." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Se dezactivează cheia %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Un fișier cheie nu a putut fi adăugat la inelul de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "O cheie specificată nu a putut fi eliminată din inelul de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Cheia identificată de %s nu s-a putut edita." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "O cheie specificată nu a putut fi exportată din inelul de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Amprenta unei chei specificate nu a putut fi determinată." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s nu s-a putut importa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Fișierul %s nu există și nu s-a putut importa." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "O cheie specificată nu s-a putut lista." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "O semnătură specificată nu s-a putut lista." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Se semnează local cheia %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s nu a putut fi semnată local." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "Cheia de la distantă nu a fost preluată corect de pe WKD sau de pe serverul " "de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Nu s-a putut actualiza cheia: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nu se pot folosi semnături securizate pentru pachetele: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "cheia publică %s nu este de încredere" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Baza de date pentru încredere nu s-a putut actualiza." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru toate operațiile %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s trebuie executat ca root pentru această operație." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s Fișierul de configurare '%s' nu a fost găsit." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nicio operație specificată (folosește -h pentru asistență)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Multiple operații specificate." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Vă rugăm executați %s cu fiecare operație separat." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Nicio țintă specificată" @@ -1626,10 +1626,3 @@ msgstr "Nu ai permisiune de scriere pentru directorul $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Eșec la includerea %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Au existat avertismente în timpul verificării semnăturilor." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Semnătura identificată de %s nu s-a putut verifica." diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index 5a200c7d..d14ce3e1 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -6,6 +6,7 @@ # AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012 # AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012 # Alex Talker <alextalker7@gmail.com>, 2014 +# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2015,2017 # be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015 # Igor <f2404@yandex.ru>, 2018-2019 # Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017 @@ -20,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -735,55 +736,55 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Недостаточно прав для чтения ключей %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Используйте '%s' для установки прав доступа к связке ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы запустить такую комманду." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписи." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Используйте '%s' для создания закрытого ключа по-умолчанию." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Не найдены файлы связок ключей в '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Не найден файл с ключами '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Добавление ключей из файла '%s.gpg'..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локальное подписывание доверенных ключей в связке..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Импорт значений доверия владельцам..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Блокирование отозванных ключей..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Блокирование ключа '%s'..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" @@ -791,51 +792,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Не удалось добавить указанный ключ в связку ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Не удалось удалить указанный ключ из связки ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Не удалось отредактировать ключ '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Не удалось экспортировать указанный ключ из связки ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Не удалось определить отпечаток указанного ключа." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "Не удалось импортировать '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Не удалось импортировать '%s': файл не существует." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Не удалось отобразить указанный ключ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Не удалось отобразить указанную подпись." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Локальное подписывание ключа '%s'..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Не удалось локально подписать ключ '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" @@ -843,64 +844,63 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Не удалось получить ключ с сервера ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Нельзя использовать бронированные подписи для пакетов: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "недоверенный открытый ключ '%s'" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Обновление таблицы доверия..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Не удалось обновить таблицу доверия." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не удалось найти программу '%s' для всех операций '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s должен быть запущен от имени суперпользователя (root)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'." +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "не задана операция (для справки используйте '-h')" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Указано несколько операций вместо одной." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Запустите '%s' отдельно для каждой операции." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Цели не заданы" @@ -1594,10 +1594,3 @@ msgstr "У вас нет прав на запись в каталог $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Не удалось включить '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Не удалось проверить подпись '%s'." diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index 0d6f9877..e0a05da4 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Erik Bročko <erik.brocko@letemsvetemapplem.eu>, 2018\n" +"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" @@ -719,55 +719,55 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nemáte dostatočné práve pre čítanie kľúčenky %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Použite '%s' pre opravu práv kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nemáte dostatočné práva na spustenie tohto príkazu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nie je k dispozícií žiadny tajný kľúč pre podpisovanie." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Použi '%s' pre vygenerovanie prednastaveného kľúča." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "V %s sa nenachádza žiadny súbor kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Súbor kľúčenky %s neexistuje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Pridávam kľúče z %s.gpg ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokálne podpisujem dôverované kľúče z kľúčenky..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Načítavam dôverovaných vlastníkov..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deaktivujem odobraté kľúče z kľúčenky..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Vyraďujem kľúč %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" @@ -775,51 +775,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo pridať do kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo odobrať z kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Kľúč identifikovaný ako %s sa nepodarilo editovať." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo exportovať z kľúčenky." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Nepodarilo sa zistiť odtlačok zadaného kľúča." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s sa nepodarilo importovať." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Súbor %s neexistuje a preto ho nemožno importovať." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo pridať do zoznamu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Zadaný podpis sa nepodarilo pridať do zoznamu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokálne podpisujem kľúč %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s nemohol byť lokálne podpísaný." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" @@ -827,64 +827,63 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Kľúč sa nepodarilo stiahnuť zo servera kľúčov." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nemožno použiť zosilnené podpisy pre balíčky: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "verejný kľúč %s nie je dôverovaný" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualizujem databázu dôveryhodnosti..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "nepodarilo sa aktualizovať databázu dôvery." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre všetky %s operácie." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s musí byť spustený ako root pre túto operáciu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfiguračný súbor '%s' nebol nájdený." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nebola zadaná žiadna operácia (použite -h pre nápovedu)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Bolo zadaných viacero operácií." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Spustite prosím %s pre každú operáciou samostatne." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Žiadne ciele neboli špecifikované" @@ -1573,10 +1572,3 @@ msgstr "Nemáte právo na zápis do adresára $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Podpis identifikovaný ako %s sa nepodarilo overiť." diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po index 2b15ad86..faf6ba03 100644 --- a/scripts/po/sl.po +++ b/scripts/po/sl.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n" "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Prišlo je do napake v %s()." #: scripts/makepkg.sh.in:480 msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neustrezna vrednost %s : %s" #: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Missing %s directory." @@ -719,55 +719,55 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "vnašanje lastniških zaupnih vrednosti..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Izklopni ključ %s ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" @@ -775,51 +775,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s ne more biti vstavljeno." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Datoteka %s ne obstaja ali ne more biti vnešena" -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s ni bilo mogoče lokalno podpisati." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" @@ -827,64 +827,63 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Posodabljanje zaupne baze podatkov..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Zauone baze podatko ni moč posodobiti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za vse %s operacije." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s je treba pognati kot root za to operacijo." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Prosim zaženi %s z vsako peracijo posebej." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "" @@ -1305,7 +1304,7 @@ msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36 msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s mora biti celo števino, ne %s." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 msgid "%s array contains unknown option '%s'" @@ -1561,7 +1560,7 @@ msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93 msgid "Failed to create the directory $%s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96 msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." @@ -1570,7 +1569,3 @@ msgstr "" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Ni mogoče najti vire %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril." diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po index b80c1285..493a3376 100644 --- a/scripts/po/sr.po +++ b/scripts/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n" "Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -719,170 +719,169 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Немате одговарајуће дозволе да би читали привезак %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Употребите „%s“ да би исправили дозволе за привезак." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Немате одговарајуће дозволе за покретање ове наредбе." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Не постоји тајни кључ за потписивање." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Употребите „%s“ да направите подразумевани тајни кључ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Не постоје фајлови привеска у %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Фајл привеске %s не постоји." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Додајем кључеве из %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локално потписујем поверљиве кључеве у привеску..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Увозим вредности поверења власника..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Онемогућавам опозване кључеве у привеску..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Онемогућавам кључ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Назначени фајл кључа не може бити додат у привезак." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Назначени кључ не може бити уклоњен из привеска." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може уређивати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Назначени кључ не може бит извезен из привеска." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Отисак назначеног кључа не може бити одређен." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s се не може увести." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Фајл %s не постоји и не може се увести." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Назначени кључ не може бити излистан." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Назначени потпис не може бити излистан." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Локално потписујем кључ%s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s се не може локално потписати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Удаљени кључ се не може преузети са сервера кључева." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Не могу користити ојачане потписе за пакете: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "јавни кључ %s није поверљив" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Ажурирам базу поверљивих..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "База поверљивих не може бити ажурирана." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за све %s радње." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s мора бити корени корисник за ову операцију." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s фајл поставки „%s“ није нађен." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "није наведена операција (употребите -h за помоћ)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Наведено је више операција." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појединачно." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Нису одређени циљеви" @@ -1570,10 +1569,3 @@ msgstr "Немате дозволе писања у фасциклу $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Неуспело добављање извора %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Дошло је до упозорења при овери потписа." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Потпис идентификован путем %s се не може оверити." diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po index 0cbc7ca5..8cdbd79b 100644 --- a/scripts/po/sr@latin.po +++ b/scripts/po/sr@latin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -720,170 +720,169 @@ msgstr "" msgid "flags" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole da bi čitali privezak %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Upotrebite „%s“ da bi ispravili dozvole za privezak." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za pokretanje ove naredbe." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Ne postoji tajni ključ za potpisivanje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Upotrebite „%s“ da napravite podrazumevani tajni ključ." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ne postoje fajlovi priveska u %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Fajl priveske %s ne postoji." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Dodajem ključeve iz %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokalno potpisujem poverljive ključeve u privesku..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Uvozim vrednosti poverenja vlasnika..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Onemogućavam opozvane ključeve u privesku..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Onemogućavam ključ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Naznačeni fajl ključa ne može biti dodat u privezak." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Naznačeni ključ ne može biti uklonjen iz priveska." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može uređivati." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Naznačeni ključ ne može bit izvezen iz priveska." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Otisak naznačenog ključa ne može biti određen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s se ne može uvesti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Fajl %s ne postoji i ne može se uvesti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Naznačeni ključ ne može biti izlistan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Naznačeni potpis ne može biti izlistan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokalno potpisujem ključ%s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s se ne može lokalno potpisati." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Udaljeni ključ se ne može preuzeti sa servera ključeva." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Ne mogu koristiti ojačane potpise za pakete: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "javni ključ %s nije poverljiv" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Baza poverljivih ne može biti ažurirana." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za sve %s radnje." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s mora biti koreni korisnik za ovu operaciju." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s fajl postavki „%s“ nije nađen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nije navedena operacija (upotrebite -h za pomoć)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Navedeno je više operacija." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Nisu određeni ciljevi" @@ -1572,10 +1571,3 @@ msgstr "Nemate dozvole pisanja u fasciklu $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Neuspelo dobavljanje izvora %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Došlo je do upozorenja pri overi potpisa." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Potpis identifikovan putem %s se ne može overiti." diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index b0a10b3d..82588a67 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -7,20 +7,23 @@ # August Wikerfors, 2019-2020 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 # August Wikerfors, 2023 +# August Wikerfors, 2023 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015 # Johannes Löthberg <johannes@kyriasis.com>, 2015 # Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020-2021 +# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024 +# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024 # riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -745,168 +748,167 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "flaggor" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att läsa %s-nyckelringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Använd '%s' för att rätta till nyckelringens rättigheter." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att köra det här kommandot." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Det finns ingen hemlig nyckel tillgänglig att signera med." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Använd '%s' för att skapa en hemlig standardnyckel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ingen nyckelring existerar i %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "nyckelringsfilen %s existerar inte." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Lägger till nycklar från %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signerar betrodda nycklar i nyckelring lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importerar ägarens betrodda värden..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Avaktiverar återkallade nycklar i nyckelring..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Avaktiverar nyckel %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "Inaktiverade %s nyckel." msgstr[1] "Inaktiverade %s nycklar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "En angiven nyckelfil kunde ej läggas till i nyckelringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "En angiven nyckel kunde inte tas bort från nyckelringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Nyckeln identifierad av %s kunde inte bli redigerad." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "En angiven nyckel kunde inte exporteras från nyckelringen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Fingeravtrycket från en angiven nyckel kunde inte bestämmas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s kunde ej importeras." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Filen %s existerar inte och kunde ej importeras." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "En angiven nyckel kunde ej listas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "En angiven signatur kunde inte listas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signerar nyckel %s lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s kunde inte signeras lokalt" -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "Signerade %s nyckel lokalt." msgstr[1] "Signerade %s nycklar lokalt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från WKD eller nyckelserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från nyckelserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Kunde inte uppdatera nyckel: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kan inte använda signaturer med ASCII-skal för paket: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "Signaturverifieringen för %s misslyckades." -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd" +msgstr "Signaturen %s är inte betrodd." -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Uppdaterar betrodd databas..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Betrodd databas kunde inte bli uppdaterad." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Kunde inte hitta %s-binär som krävs för alla %s operationer." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s behöver köras som root för denna operation." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurationsfil '%s' hittades inte." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "ingen operation angavs (använd -h för hjälp)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Flera operationer angivna." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kör %s med varje operation separat." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Inga mål har angetts" @@ -1599,10 +1601,3 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för mappen $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Varningar uppstod under verifiering av signaturerna." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Signaturen identifierad av %s kunde inte verifieras." diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po index 0b99984d..dfec2687 100644 --- a/scripts/po/tr.po +++ b/scripts/po/tr.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2018,2021,2024\n" +"Last-Translator: Serpil Acar <acarserpil89@gmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -737,168 +737,167 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "bayraklar" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s anahtar dizisini okumak için yeterli izniniz yok." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Anahtarlık izinlerini düzeltmek için '%s' kullan." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Bu komutu yürütmek için yeterli izniniz yok." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "İmzalanacak bir gizli anahtar yok." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Öntanımlı bir gizli anahtar üretmek için '%s' kullanın." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s içinde anahtar dizisi dosyaları mevcut değil." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s anahtar dizisi dosyası mevcut değil." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Anahtarlar %s.gpg' den ekleniyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Anahtar dizisindeki güvenilir anahtarlar yerel olarak imzalanıyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Sahiplik güven değerleri içe aktarılıyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Anahtar dizisindeki uyandırılan anahtarlar devre dışı bırakılıyor..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s anahtarı devre dışı bırakılıyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "%s anahtar devre dışı bırakıldı." msgstr[1] "%s anahtar devre dışı bırakıldı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Belirtilen bir anahtar dosyası anahtarlığa eklenemiyor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Belirtilen bir anahtar, anahtarlıktan çıkartılamıyor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar düzenlenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Belirtilen bir anahtar, anahtarlıktan dışarı aktarılamıyor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Belirtilen anahtar için parmak izi belirlenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s içeri aktarılamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s dosyası mevcut değil ve içeri aktarılamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Belirtilen anahtar listelenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Belirtilen imza listelenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "%s anahtarı yerel olarak imzalanıyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s yerelde imzalanamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "Yerel olarak imzalanmış %s anahtar." msgstr[1] "Yerel olarak imzalanmış %s anahtar." -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "Uzak konumdaki anahtar, WKD'den veya anahtar sunucusundan alınamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Uzak konumdaki anahtar anahtar sunucusundan doğruca alınamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Anahtar güncellenemedi: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Şu paketler için zırhlı imzalar kullanılamaz:%s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "%s kamusal anahtarı güvenilir değil" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Güvenilirlik veritabanı güncellenemedi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "%s ikili dosyası tüm %s işlemleri için gerekli ancak bulunamıyor." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Bu işlem için %s kök olarak çalıştırılmalıdır." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s yapılandırma dosyası '%s' bulunamadı." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "herhangi bir işlem belirtilmedi (yardım için -h kullanın)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Birden çok işlem yapılması istendi." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Lütfen her işlem ile ayrı ayrı %s çalıştırın." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Hedef belirtilmedi" @@ -1599,10 +1598,3 @@ msgstr "$%s dizinine yazma yetkiniz yok (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s kaynak alınamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "İmzalar doğrulanırken uyarılar gerçekleşti." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "%s tarafından tanımlanan imza doğrulanamadı." diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index 7e2420b6..ea77198c 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -748,55 +748,55 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання в'язки ключів %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Використайте \"%s\" для виправлення прав доступу до в'язки ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "У Вас немає достатніх прав для виконання цієї команди." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Немає секретного ключа для підпису." -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Використайте \"%s\" для створення типового секретного ключа." -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Жодного файлу в'язки ключів не існує в %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Файл в'язки ключів %s не існує." -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Додаємо ключі з %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локально підписуємо довірені ключі у в'язці..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Імпортуємо ступені довіри власників..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Відключаємо відкликані ключі у в'язці..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Відключаємо ключ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "" @@ -804,51 +804,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Вказаний файл ключа неможливо додати до в'язки ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Вказаний ключ неможливо вилучити з в'язки ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Ключ з ідентифікатором %s неможливо відредагувати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Вказаний ключ неможливо експортувати з в'язки ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Відбиток зазначеного ключа неможливо визначити." -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "Не вдалося імпортувати %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Файл %s не існує, тож імпортувати його не вдалося." -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Зазначений ключ неможливо показати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Зазначений підпис неможливо показати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Локально підписуємо ключ %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s неможливо локально підписати." -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "" @@ -856,66 +856,65 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "" "Віддалений ключ неможливо коректно отримати з WKD (веб-каталогу ключів) чи " "сервера ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Віддалений ключ неможливо коректно отримати з сервера ключів." -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "Неможливо оновити ключ: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Неможливо використати вживлені підписи для пакунків: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "публічний ключ %s не має довіри" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "Оновлюємо базу даних довіри..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Базу даних довіри неможливо оновити." -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не можу знайти виконавчий файл %s, який потрібен для всіх операцій %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s повинен мати права суперкористувача для цієї операції." -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Файл налаштувань %s \"%s\" не знайдено." -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "не вказано операцію (використовуйте -h для довідки)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Вказано кілька операцій." -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Будь ласка, запустіть %s з кожною операцією окремо." -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "Не вказано цілі" @@ -1612,10 +1611,3 @@ msgstr "У Вас немає дозволу на запис до теки $%s (% #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Не вдалося включити %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "Виникли попередження при перевірці підписів." - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "Підпис з ідентифікатором %s неможливо перевірити." diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po index ad4f8af7..6b8c4309 100644 --- a/scripts/po/zh_CN.po +++ b/scripts/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2019 # Isaac Ge <acgtyrant@gmail.com>, 2014 # Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2020-2021 -# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2023 +# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2024 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2019 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011 @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2023\n" +"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -707,166 +707,165 @@ msgstr "_" msgid "flags" msgstr "flags" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "您没有足够的权限来读取 %s 密钥环。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "使用 '%s' 更正密钥环许可。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "您没有足够的许可权来运行该命令。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "没有签名可用的私密密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "使用 '%s' 来生成默认的私密密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "在 %s 中没有密钥环文件。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "密钥环文件 %s 不存在。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "正在从 %s.gpg 添加密钥..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "正在本地签名密钥环中的可信密钥..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "正在导入拥有者信任值..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "正在禁用密钥环中已激活的密钥..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "正在禁用密钥 %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] "已禁用 %s 把密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "指定的键文件无法添加到密钥环。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "无法从密钥环删除指定的键。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "由 %s 认定的密钥不能编辑。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "无法从密钥环导出指定的键。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "无法确定指定密钥的指纹。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s 无法导入。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "文件 %s 不存在且无法导入。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "指定密钥无法列出。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "指定签名无法列出。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "正在本地签名密钥 %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s无法在本地签署。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "已本地签名 %s 把密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "无法从WKD或者公钥服务器获取远程公钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "无法从密钥服务器中正确取回远端密钥。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "无法更新密钥:%s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "无法对这些软件包使用明文签名: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "%s 的签名验证失败。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "公钥 %s 不被信任" +msgstr "签名 %s 不受信任。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "正在更新可信数据库..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "信任数据库无法更新。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "无法找到所需的 %s 二进制文件以进行所有 %s 操作。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s 需要以 root 运行来完成此操作。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s 配置文件 '%s' 没有找到" -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "多个操作已指定。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "请分别加 %s 每个操作运行。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "没有指定目标" @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "验证签名时发生错误" #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "公钥 %s 不被信任" +msgstr "公钥 %s 不受信任" #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94 msgid "invalid public key" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr "未知引用:%s" #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:82 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "正在创建 %s %s 仓库的拷贝..." +msgstr "正在创建 %s %s 仓库的活动拷贝..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 @@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败" #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "创建 %s %s 仓库的拷贝失败" +msgstr "创建 %s %s 仓库的活动拷贝失败" #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 #: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 @@ -1551,11 +1550,4 @@ msgstr "你没有目录 $%s 的写权限 (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" -msgstr "载入 %s 失败" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "校验签名时发生警告。" - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "由 %s 认定的签名无法验证。" +msgstr "加载执行 %s 失败" diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po index 5450410f..ca56b6ce 100644 --- a/scripts/po/zh_TW.po +++ b/scripts/po/zh_TW.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # bcane <19926474@student.westernsydney.edu.au>, 2023 +# bcane <19926474@student.westernsydney.edu.au>, 2023 # BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2014-2015,2017 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017,2023 @@ -14,15 +15,16 @@ # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2016,2018 # lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023 # NightFeather, 2023 +# NightFeather, 2023 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019 -# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021 +# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: NightFeather, 2023\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2024\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -706,166 +708,165 @@ msgstr "……" msgid "flags" msgstr "旗標" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "您的權限不足以讀取 %s 鑰匙圈。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:266 scripts/pacman-key.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 scripts/pacman-key.sh.in:272 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "使用「%s」修正鑰匙圈權限。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:272 +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "您的權限不足以執行此指令。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "沒有可用的密鑰能簽署。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "使用「%s」生成預設密鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:299 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s 中不存在鑰匙圈檔案。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "不存在鑰匙圈檔案 %s。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:321 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "正從 %s.gpg 附加金鑰..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:361 +#: scripts/pacman-key.sh.in:360 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "正於本地端簽署鑰匙圈中信任的金鑰..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:362 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "正在匯入擁有者的信任值..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:373 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "正在停用鑰匙圈中被撤銷的金鑰..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "Disabling key %s..." msgstr "正在停用金鑰 %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:382 +#: scripts/pacman-key.sh.in:381 msgid "Disabled %s key." msgid_plural "Disabled %s keys." msgstr[0] " %s 個金鑰已停用。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:389 +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "無法將指定的金鑰檔加入鑰匙圈中。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:397 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "無法從鑰匙圈中移除指定的金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:406 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "無法編輯 %s 辨識出的金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:418 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "無法從鑰匙圈匯出指定的金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:426 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "無法判定指定金鑰的指紋。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 scripts/pacman-key.sh.in:458 msgid "%s could not be imported." msgstr "無法匯入 %s。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:444 scripts/pacman-key.sh.in:463 +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 scripts/pacman-key.sh.in:462 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "不存在 %s 檔案且無法匯入。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:475 +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "無法列出指定的金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:483 +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "無法列出指定的簽章。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "正於本地端簽署 %s 金鑰..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 +#: scripts/pacman-key.sh.in:499 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "無法於本地端簽署 %s。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:510 +#: scripts/pacman-key.sh.in:509 msgid "Locally signed %s key." msgid_plural "Locally signed %s keys." msgstr[0] "本機已簽署 %s 個金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:533 +#: scripts/pacman-key.sh.in:532 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "無法從 WKD 或金鑰伺服器正確擷取遠端金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:538 +#: scripts/pacman-key.sh.in:537 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "未從金鑰伺服器正確擷取到遠端金鑰。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "Could not update key: %s" msgstr "無法更新金鑰:%s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 scripts/repo-add.sh.in:268 +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:268 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "無法使用裝甲簽章在軟體包上:%s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:599 +#: scripts/pacman-key.sh.in:598 msgid "The signature verification for %s failed." -msgstr "" +msgstr "%s 簽章驗證失敗。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 -#, fuzzy +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "The signature %s is not trusted." -msgstr "公開金鑰 %s 未受信任" +msgstr "簽章 %s 不受信任。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:613 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "Updating trust database..." msgstr "正在更新信任資料庫..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:615 +#: scripts/pacman-key.sh.in:614 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "無法更新信任資料庫。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:694 +#: scripts/pacman-key.sh.in:693 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:699 +#: scripts/pacman-key.sh.in:698 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "此操作要求 %s 以 root 身份執行。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:705 +#: scripts/pacman-key.sh.in:704 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "找不到 %s 組態檔「%s」。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:728 +#: scripts/pacman-key.sh.in:727 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "未指定操作 (使用 -h 查看說明)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:733 +#: scripts/pacman-key.sh.in:732 msgid "Multiple operations specified." msgstr "已指定多重操作。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:734 +#: scripts/pacman-key.sh.in:733 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "請分開各自操作來執行 %s。" -#: scripts/pacman-key.sh.in:742 +#: scripts/pacman-key.sh.in:741 msgid "No targets specified" msgstr "未指定目標" @@ -1551,10 +1552,3 @@ msgstr "您沒有 $%s(%s) 目錄的寫入權限。" #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 來源失敗" - -#, fuzzy -#~ msgid "is unable to verify the signature." -#~ msgstr "核對簽章時曾有提出警告。" - -#~ msgid "The signature identified by %s could not be verified." -#~ msgstr "無法核對 %s 辨識出的簽章。" diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po index 0bddb8c3..7d6aaa5b 100644 --- a/src/pacman/po/ar.po +++ b/src/pacman/po/ar.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:47+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -208,77 +208,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "يثبّت" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "يرقّي" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "ينزل" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "يعيد تثبيت" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "يزيل" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "يفحص تعارضات الملفّات" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "يفحص سلامة الحز" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "يفحص المفاتيح في حلقة المفاتيح" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "يحمّل ملفّات الحزم" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, fuzzy, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "ينزّل %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s تم تحديثه\n" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr[3] "%jd ملف مُحذّر\n" msgstr[4] "%jd ملف مُحذّر\n" msgstr[5] "%jd ملف مُحذّر\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -408,79 +408,79 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "تعذّر الحصول على دليل العمل الحاليّ\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "تعذّر تغيير الدّليل (chdir) إلى دليل التّنزيل %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "يشغّل XferCommand: فشل التّفريع!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "تعذّرت إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "تعذّر استرجاع دليل العمل (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: الخيار '%s' غير صالح، لا دعم للتّواقيع\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على التّعليمة '%s' في القسم '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "المرآة '%s' تحوي المتغيّر '%s'، لكن لا '%s' معرّف.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "تعذّر تسجيل قاعدة البيانات '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -488,57 +488,57 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "مشكلة في إعداد ملفّ الضّبط '%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "مشكلة في إعداد دليل gpg '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "لا '%s' مضبوط\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على خيار '%s' '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: التّعليمة '%s' تحتاج قيمة\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: يجب أن تنتمي كلّ التّعليمات إلى قسم.\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "حجم التحميل" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[مثبّتة]" @@ -760,8 +760,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "بلا" @@ -1241,59 +1241,59 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "خيار غير صالح: '%s' و '%s' لاتستطيع استخدامهما معا\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "مدخل غير صالح '%s' لأجل %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ليس مستوى إصلاحي\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "عملية واحدة فقط مسموحة في نفس الوقت\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "خيار غير صالح '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "خيار غير صالح '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "لم يتم تحديد أية عملية (استخدم -h للمساعدة)\n" @@ -1571,17 +1571,17 @@ msgstr "حدثت بعض الأخطاء ، لان تحدّث الحزم.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "تحميل الحزم...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "فشل في تجهيز المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "تعذر قفل قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1590,222 +1590,222 @@ msgstr "" " إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n" " تستطيع أن تحذف %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "فشل في إطلاق المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "لم تهيء مستودعات حزم صالحة.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "قاعدة البيانات '%s' غير صالحة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "الأعمدة المتوفرة غير كافية لعرض الجدول\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "صالح" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "انتهت صلاحية المفتاح" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "انتهى" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "مفتاح غير معروف" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "تم تعطيل المفتاح" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "خطأ في التوقيع" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "توثيق كامل" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "توثيق هامشي" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "لم يوثق به من قبل" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "توثيق غير معروف" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s، %s من \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "حزمة" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "إصدار قديم" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "إصدار جديد" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "التغير الشبكي" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "الإزالة" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "الحزم" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "محصلة حجوم التنزيلات:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "محصلة حجوم المثبّتات:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "محصلة حجوم المحذوفات:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "حجم التحديث الشبكي:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [قيد الإرسال]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية جديدة لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "قيمة غير صالحة: %d ليست بين %d و %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "عدد غير صالح: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "أدخل اختيارًا (الإفتراضي=all)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "أدخل رقمًا (الإفتراضي=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "نعم" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "لا" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "خطأ:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "تحذير:" diff --git a/src/pacman/po/ast.po b/src/pacman/po/ast.po index 19e76b7d..8a48d1cf 100644 --- a/src/pacman/po/ast.po +++ b/src/pacman/po/ast.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2020\n" "Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -191,77 +191,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "anovando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "baxando de versión" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "desaniciando" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "comprobando conflictos de ficheru" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "comprobando espaciu disponible en discu" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "comprobando integridá del paquete" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "comprobando claves nel aniellu claves" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando ficheros de paquete" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -370,53 +370,53 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ficheru alteriáu\n" msgstr[1] "%jd ficheros alteriáos\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "fallu de malloc: nun pudo allugase %zu byte\n" msgstr[1] "fallu de malloc: nun pudieron allugase %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nun pudo facese chdir al direutoriu de descarga %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "execución de XferCommand: ¡nun pudo crease'l procesu!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: valor inválidu pa '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción non válida, ensin sofitu " "de robla\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -424,38 +424,38 @@ msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' non reconocida na " "seición '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "l'espeyu '%s' caltien la variable '%s', pero '%s' nun ta definíu.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nun pudo rexistrase la base de datos '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "nun pudo amestase la URL del sirvidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -463,59 +463,59 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "tenta d'executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema axustando'l ficheru de rexistru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema axustando'l direutoriu de claves gpg '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema amestando'l direutoriu de gabitos «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nun se configuró '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Fallu al pasar la entrada %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción '%s' non reconocida\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' necesita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "el ficheru de configuración %s nun pudo lleese: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Ta arreyáu a" msgid "Description" msgstr "Descripción:" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamañu de descarga" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Validáu por" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instaláu]" @@ -739,8 +739,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Dengún" @@ -1240,57 +1240,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opción non valida: '%s' y '%s' nun puen usase xuntos\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumentu inválidu '%s' pa %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nun ye un nivel de depuración válidu\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "namái pue usase una operación al mesmu tiempu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opción non valida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opción non valida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nun pues facer esta aición a nun que seyas root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "fallu al lleer los argumentos de la entrada estandar: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "fallu al reabrir stdin pa llectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumentu '-' especificáu con stdin baleru\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "l'argumentu '-' especificáu ensin entrada en stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nun s'especificó denguna operación (usa -h p'ayuda)\n" @@ -1391,9 +1391,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nun pudo accedese al direutoriu de la base de datos\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "nun pudo desaniciase %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1562,17 +1562,17 @@ msgstr "Asocedieron fallos, nun s'anovó dengún paquete.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "cargando paquetes...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "fallu al aniciar la transaición (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nun pudo bloquiase la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1581,222 +1581,222 @@ msgstr "" "Si tas seguru que nun hai preparáu dengún alministrador\n" "de paquetes n'execución, pues desaniciar %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "fallu al llanzar la transaición (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nun hai configuraos repositorios de paquete usables.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de datos '%s' nun ye válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nun hai abondes columnes disponibles p'amosar la tabla\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válidu" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Clave caducada" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducáu" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Non válidu" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clave desconocida" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clave deshabilitada" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Fallu de robla" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiar dafechu" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "enfotu parcial" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nun confiar enxamás" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confianza desconocida" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s dende \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión vieya" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nueva" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Cambéu de rede" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "desaniciu" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamañu total de descarga:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamañu total instaláu:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamañu total desaniciáu:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamañu d'anovamientu de rede:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[pendiente]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencies opcionales nueves pa %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencies opcionales pa %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Depósitu %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor non válidu: %d nun ta ente %d y %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "númberu inválidu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduz una esbilla (por defeutu=too)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduz un númberu (por defeutu=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NON" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "fallu al allugar la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fallu:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avisu:" @@ -1832,9 +1832,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr "-r, --root <camín> afita una instalación root alternativa\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1942,7 +1942,3 @@ msgstr "El paquete ye válidu.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "fallu al facer chroot en «%s»: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/az_AZ.po b/src/pacman/po/az_AZ.po index e3c9a2d7..55d1e6fa 100644 --- a/src/pacman/po/az_AZ.po +++ b/src/pacman/po/az_AZ.po @@ -5,16 +5,17 @@ # Translators: # Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2017-2018 # Zaur_Baku, 2015 -# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023 -# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021 +# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023 +# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2024 +# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021 # Zaur_Baku, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023\n" +"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" "Language: az_AZ\n" @@ -194,80 +195,80 @@ msgstr "PGP %s idxal edilsin?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP %s, \"%s\" idxal edilsin?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "quraşdırılır" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "yenilənir" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "geri alınır" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "yenidən yükləmə" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "pozulması" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "faylın konfliktlərinin yoxlanılması" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "mövcud disk sahəsi yoxlanılır" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "paketin bütövlüyü yoxlanır" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "açarlar bağındakı açarlar yoxlanılır" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "paket faylları yüklənir" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Ümumi" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s endirilir...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s yenilənib" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s yüklənə bilmədi" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "%2$s üçün %1$d bilinməyən geri çağırış hadisəsi növü\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format @@ -371,90 +372,90 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd dəyişdirilmiş fayl\n" msgstr[1] "%jd dəyişdirilmiş fayllar\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc xətası: %zu bayt ayrıla bilmədi\n" msgstr[1] "malloc xətası: %zu bayt ayrıla bilmədi\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "%s endirmə kataloquna keçilə bilmədi\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand işə düşür: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d '%s'üçün səhv dəyər : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d, '%s' səhv seçim, imza dəstəyi yoxdur\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: direktiv '%s' '%s' bölməsində tanınmadı.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: '%s' üçün dəyər müsbət deyil : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: '%s' üçün dəyər çox böyükdur : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "güzgü '%s' '%s' dəyişənindən ibarətdir, lakin, '%s' müəyyən olunmayıb.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "'%s' verilənlər bazası qeydiyyat oluna bilmədi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "Keş serveri URL ünvanını \"%s\" verilənlər bazasına əlavə tmək mümkün " "olmadı: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "server URL-u verilənlər bazasına əlavə edilə bilmədi '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -465,58 +466,58 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade yoxlayın\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' jurnal faylının ayarlanması problemi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "gpgdir '%s' ayarlanması problemi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "hookdir '%s' əlavə edilməsi problemi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' tənzimlənməyib\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "%s yazısı libalpm kitabxanasına ötürülə bilmədi" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: parametr '%s', '%s' bölməsində tanınmadı\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s, sətir %d: '%s' direktivinə bir dəyər lazımdır\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "tənzimləmə təhlili %d üçün maksimum təkrarlanma dərinliyini keçdi.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "tənzimləmə faylı %s oxuna bilmir: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Asılıdır" msgid "Description" msgstr "Tanıtımı" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Endirmə ölçüsü" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Doğrulayan:" msgid "Version" msgstr "Buraxılış" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[quruludur]" @@ -740,8 +741,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Heç biri" @@ -1273,57 +1274,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT qısaldılmış\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "səhv parametr: '%s' və '%s' birlikdə istifadə oluna bilməz\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "%s üçün '%s' səhv arqument\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' düzgün sazlama səviyyəsi deyil\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "eyni vaxtda yalnız bir əməliyyat istifadə oluna bilər\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "səhv parametr '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "səhv parametr '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "kök imtiyazınız olmadan bu əməliyyatı icra edə bilməzsiniz.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "standart çıxışdan arqumentlər oxuna bilmədi: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "oxumaq üçün standart çıxış yenidən açıla bilmədi: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' arqumenti boş standart çıxış ilə göstərilib\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' arqumneti stdin-də daxil edilmədən göstərilib\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "əməliyyat göstərilməyib (kömək üçün -h istifadə edin)\n" @@ -1424,9 +1425,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "verilənlər bazası kataloquna giriş baş tutmadı\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "%s silinə bilmədi: %s\n" +msgstr "%s%s silinə bilməz: fayla yol 'PATH_MAX' dəyərini aşır\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "%s keş kataloquna giriş baş tutmadı\n" #: src/pacman/sync.c:249 #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "" +msgstr "%s%s ötürülür: fayla yol PATH_MAX dəyərini aşır\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1595,17 +1596,17 @@ msgstr "xəta baş verdi,paketlər yenilənməsi.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "paketlər yüklənir...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "əməliyyat işə salına bilmədi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "verilənlər bazası kilidlənə bilmədi: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1613,222 +1614,222 @@ msgid "" msgstr "" " paket menecerinin işləmədiyinə əminsinizsə, %s faylını silə bilərsiniz\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "əməliyyat baş tutmadı (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "heç bir istifadə ediləbilən paket anbarı tənzimlənməyib\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' verilənlər bazası düzgün deyil (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "bütün verilənlər bazalarının (%s) eyniləşdirilməsi alınmadı\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "cədvəlin göstərilməsi üçün kifayət qədər sütunlar yoxdur\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Etibarlı" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Açarın vaxtı bitib" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Vaxtı qurtarmışdır" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Etibarsız" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Açar bilinməyəndir" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Açar əngəllidir" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "İmzalama xətası" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "tam inam" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "etibarlı hesab edilir" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "etibar olunmaz" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "etibarlılığı bilinmir" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s, \"%s\" tərəfindən" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Köhnə versiya" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Yeni Versiya" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Əsl dəyişiklik" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "silinməsi" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketlər" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ümumi köçürülmüş ölçü:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ümumi Yüklənmiş Ölçü:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Yekun silinmə ölçüsü:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Əsl yenilənmə ölçüsü:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[gözləmə]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s üçün yeni ixtiyari asılılıqlar\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s üçün ixtiyari asılılıqlar\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozitoriya %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "səhv dəyər: %d, %d və %d arasında deyil\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "səhv say: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Seçilmişi daxil edin (ilkin olaraq=hamısı)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Rəqəmi daxil edin (ilkin olaraq=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[B/x]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[b/X]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "B" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "Bəli" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "X" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "Xeyr" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "sətir ayırmaq alınmadı\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "səhv:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "xəbərdarlıq:" @@ -1864,9 +1865,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> alternativ quraşdırma kökünü təyin edin\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> alternativ quraşdırma kökünü təyin edin\n" +msgstr "-S, --sysroot=<path> alternativ sistem kökünü təyin edin\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1899,9 +1900,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "'%s' kök qovluğunun ayarlanması xətası: yaddaş dolub\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "'%s' kök qovluğunun ayarlanması xətası: yaddaş dolub\n" +msgstr "sysroot '%s' təyin eilməsində xəta: yaddaş azdır\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1974,7 +1975,3 @@ msgstr "Paket etibarlıdır.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm buraxılışı xətası\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "'%s' üçün chroot çağırışı alınmadı: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/bg.po b/src/pacman/po/bg.po index 2cb65ad9..0229fe04 100644 --- a/src/pacman/po/bg.po +++ b/src/pacman/po/bg.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019,2021-2022,2024\n" +"Last-Translator: Alexander Angelov Nestorov <alexandernst@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/bg/)\n" "Language: bg\n" @@ -191,77 +191,77 @@ msgstr "Да импортира ли PGP ключ %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Да имортира ли PGP ключ %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "Инсталиране" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "актуализиранe" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "състаряване" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "реинсталиране" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "премахване" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка за файлови конфликти" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверка за свободно място" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверка пакетна цялост" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверка на ключовете" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "зареждане на пакета" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Общо" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s сваляне...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s е актуален" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s неуспешно сваляне" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "Неизвестен тип събитие %d за %s\n" @@ -370,91 +370,91 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd променен файл\n" msgstr[1] "%jd променени файлове\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n" msgstr[1] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не може да се разбере текущата директория\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "стартиране XferCommand: fork неуспешен!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не може да се преименува %s в %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "config файл %s, ред %d: невалидна стойност за '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' невалидна опция, без добавен подпис\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "config файл %s, ред %d: директива '%s' в секция '%s' не е разпозната.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "конфигурационен файл %s, ред %d: стойността за '%s' трябва да бъде " "положителна: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "конфигурационен файл %s, ред %d: стойността за '%s' е твърде голяма: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "огледалото '%s' съдържа променливата '%s', но '%s' не е дефинирана.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "не може да се регистрира '%s' база (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "Не се добавя URL адрес на Cache сървъра към базата от данни'%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не може да се добави URL на сървъра към базата '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -465,57 +465,57 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "опитайте с pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблем в настройките на logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем в настройките на gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем с добавянето на hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' не е конфигуриран\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Неуспешно подаване на %s към libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' опция '%s' не е разпозната\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "config файл %s, ред %d: директива '%s' се нуждае от стойност\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "конфигурацията надвишава максималната дълбочина на рекурсия %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "config файла %s не може да се чете: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Зависимости" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Размер за сваляне" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Валидиран от" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [installed]" @@ -738,8 +738,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Нищо" @@ -1233,57 +1233,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT премахнат\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "невалидна опция: '%s' и '%s' немогат да бъдат използвани заедно\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "Невалиден аргумент '%s' за %s⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' е невалидно ниво за дебъг\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "може да се извършва само по една операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "невалидна опция '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "невалидна опция '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете да изпълните тази операция, ако не сте root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "неуспешно прочитане на аргумент от stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "неуспех при отварянето stdin за четене: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент '-' определя с празен stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумента '-' определя без вход през stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не е посочена операция (-h за помощ)\n" @@ -1384,9 +1384,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "няма достъп до директорията на базата\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "не може да се премахне %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1557,17 +1557,17 @@ msgstr "Поява на грешки, няма обновени пакети.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "зареждане на пакети...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "неуспешно инициализиране (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "не може да се заключи базата: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1576,222 +1576,222 @@ msgstr "" "Ако сте убедени че пакетния мениджър не работи,\n" "можете да премахнете %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "неуспешно извършване на транзакцията (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "неизползваема конфигурация на хранилищата.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "базата '%s' не е валидна (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "неуспешно синхронизиране на всички бази от данни (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "недостатъчно колони за таблично представяне\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Валиден" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Остарял ключ" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Изтекъл" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Невалиден" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Непознат ключ" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Спрян ключ" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Грешен подпис" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "пълно доверие" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "пределно доверие" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "никакво доверие" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "неизвестно доверие" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s от \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Стара версия" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Нова версия" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Нетна промяна" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "премахване" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакети" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Общ размер за сваляне:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Общ инсталиран размер:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Общ премахнат размер:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Нетен размер на актуализация:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [чакащ]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нови допълнителни зависимости за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Допълнителни зависимости за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Хранилище %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "невалидна стойност: %d не е между %d и %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "невалиден номер: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Въведете избор (default=all)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Въведете номер (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "Да" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "Не" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "неуспех при определяне на низ\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -1828,10 +1828,9 @@ msgstr "" "-R, --rootdir=<path> задаване на друга основна дитектория за инсталиране\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" msgstr "" -"-R, --rootdir=<path> задаване на друга основна дитектория за инсталиране\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1864,9 +1863,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "грешно зададена rootdir '%s': извън паметта\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "грешно зададена rootdir '%s': извън паметта\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1941,7 +1940,3 @@ msgstr "Пакетът е валиден.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "грешка при освобождаване на alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot на'%s' неуспешно: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/br.po b/src/pacman/po/br.po index d4971bdb..65bde855 100644 --- a/src/pacman/po/br.po +++ b/src/pacman/po/br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n" "Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -218,77 +218,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "o staliañ" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "o hizivaat" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "o tiskenn an handelv" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "oc'h adstaliañ" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "o tilemel" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "o wiriañ tabutoù etre restroù" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "o wiriañ an egor dieub hegerz war ar bladenn" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "o wiriañ an alc'hwezioù en droñsell" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "o kargañ ar restroù pakad" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr[2] "%jd restr daskemmet\n" msgstr[3] "%jd restr daskemmet\n" msgstr[4] "%jd restr daskemmet\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -414,44 +414,44 @@ msgstr[2] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" msgstr[3] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" msgstr[4] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "oc'h erounit XferCommand : c'hwitadenn war ar fork !\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : dibarzh '%s' direizh, skor sinadur ebet\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -460,40 +460,40 @@ msgstr "" "c'hevrenn '%s'.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "ar melezour '%s' a endalc'h an argemmenn '%s', met n'eus '%s' ebet " "andespizet.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "n'haller ket marilhañ ar stlennvon '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "n'haller ket ouzhpennañ URL an dafariad d'ar stlennvon '%s' : %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -501,60 +501,60 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "klaskit erounit pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ ar restr kerzhlevr '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' ebet kefluniet\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "C'hwitadenn evit tremen %s enankad da libpalm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : '%s' n'eo ket anavezet an dibarzh '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : ezhomm en deus ar sturiad '%s' un talvoud\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "Dezrannañ ar c'hefluniadur a zo aet dreist an askizadenn donnañ evit %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "n'haller ket lenn ar restr kefluniañ %s : %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Amzalc'h war" msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Ment pellgargañ" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Talvoudekaet gant" msgid "Version" msgstr "Handelv" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[staliet]" @@ -778,8 +778,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Dianav" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Hini ebet" @@ -1273,57 +1273,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "dibarzh direizh : '%s' ha '%s' n'hallont ket bezañ implijet asambles\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "arguzenn direizh '%s' evit %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' n'eo ket ul live diveugañ reizh\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "n'haller implij nemet un oberatadenn d'un taol\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "dibarzh direizh '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "dibarzh direizh '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "n'hallit ket sevenniñ an oberatadenn-mañ ma n'oc'h ket root\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war ad-digoradur stdin evit lenn : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "gant un stdin goullo eo bet erspizet an arguzenn '-'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "hep enankad war stdin eo bet erspizet an arguzenn '-'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n" @@ -1424,9 +1424,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "n'haller ket haeziñ kavlec'h ar stlennvon\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "n'haller ket dilemel %s : %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1598,17 +1598,17 @@ msgstr "Kudennoù a zo bet, n'eo bet hizivaet pakad ebet\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "o kargañ pakadoù...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war deraouekaat an treuzkas (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "n'haller ket prennañ ar stlennvon : %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1617,222 +1617,222 @@ msgstr "" "m'oc'h sur n'eus ardoer pakad ebet o vezañ erounezet\n" "tu zo deoc'h dilemel %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn evit dieubiñ an treuzkas (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "n'eo bet kefluniet mirlec'h pakad ebet\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "direizh eo ar stlennvon '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "n'eus ket trawalc'h a bannoù hegerz evit skrammañ an daolenn\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Reizh" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Alc'hwez diamzeret" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Diamzeret" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Direizh" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Alc'hwez dianav" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Alc'hwez diweredekaet" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Kudenn sinadur" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "fiziañs a-bezh" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "damm-fiziañs" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "morse fiziañ" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "fiziañs dianav" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s adalek \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakad" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Handelv kozh" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Handelv nevez" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Kemmadur resis" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "dilammadenn" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakadoù" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ment pellgargañ a-bezh" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ment staliet a-bezh :" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ment dilammet a-bezh :" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Ment hizivadur resis :" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[o c'hortoz]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Amzalc'hoù diret nevez evit %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Amzalc'hoù diret evit %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "talvoud direizh : %d n'eo ket etre %d ha %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "niver direizh : %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Enankit un diuzad (dre ziouer=pep tra)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Enankit un niver (dre ziouer=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "YA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NANN" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "c'hwitadenn war derannañ ar chadenn\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fazi :" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "diwallit :" @@ -1868,9 +1868,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr "-r, --root <treug> arventennañ ur gwrizienn staliadur a-eil\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index b988f29b..cad60bf8 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -9,15 +9,15 @@ # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013-2014 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011 -# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n" "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -197,77 +197,77 @@ msgstr "Importo la clau PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importo la clau PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "S'instal·la" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "S'actualitza" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Es degrada" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Es reinstal·la" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "Se suprimeix" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Es comproven els conflictes entre els fitxers." -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Es comprova l'espai disponible al disc." -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Es comprova la integritat dels paquets." -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Es comproven les claus del clauer." -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Es carreguen els fitxers dels paquets." -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "Es baixa: %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s està al dia." -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "Ha fallat baixar %s." -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "tipus d'esdeveniment de crida desconegut, %d, per a %s\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd fitxer modificat\n" msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -384,46 +384,46 @@ msgstr[0] "fallada d'assignació de memòria: no s'ha pogut assignar %zu byte\n" msgstr[1] "" "fallada d'assignació de memòria: no s'han pogut assignar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no es pot canviar al directori de baixades %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "execució de XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de %s a %s (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a \"%s\": \"%s\".\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" opció no vàlida, sense suport de " "signatura.\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -431,44 +431,44 @@ msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" a la secció \"%s\" " "no es reconeix.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: el valor per a \"%s ha de ser positiu: " "%s.\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: el valor per a %s és massa gros: %s.\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "la rèplica \"%s\" conté la variable '%s\", però no s'ha definit cap \"%s\".\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "no es pot registrar la base de dades \"%s\" (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "No s'ha pogut afegir l'URL del servidor de memòria cau a la base de dades " "%s: %s (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades \"%s\" : %s (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -479,64 +479,64 @@ msgstr "" "(arrel: %s, camí de la base de dades: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" "proveu d'executar pacman-db-upgrade\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema en afegir el directori de ganxo \"%s\" (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "\"%s\" sense configurar\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Ha fallat passar l'entrada %s a libalpm." -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" l'opció \"%s\" no es reconeix.\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" necessita un " "valor.\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "l'anàlisi de configuració ha superat la profunditat màxima de recursivitat " "de %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Depèn de" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Mida de la baixada" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Validat per" msgid "Version" msgstr "Versió" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instal·lat]" @@ -763,8 +763,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1304,59 +1304,59 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT truncat\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opció no vàlida: \"%s\" i \"%s\" no s'haurien d'usar conjuntament.\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "l'argument \"%s\" no és vàlid per a %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "\"%s\" no és un nivell de depuració vàlid.\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "només es pot usar una operació cada cop.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opció no vàlida \"--%c\".\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opció no vàlida \"--%s\".\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no podeu fer aquesta operació si no sou l'administrador.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "ha fallat llegir arguments de stdin: (%s).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "ha fallat reobrir stdin per a la lectura: (%s).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "argument '-' especificat amb stdin buit.\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument \"-\" especificat sense entrada a stdin.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda).\n" @@ -1457,9 +1457,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "no s'ha pogut accedir al directori de la base de dades.\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "no s'ha pogut suprimir %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut suprimir %s%s: el camí excedeix PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "no es pot accedir al directori de memòria cau %s.\n" #: src/pacman/sync.c:249 #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "" +msgstr "s'omet %s%s: el camí excedeix PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1630,17 +1630,17 @@ msgstr "Han ocorregut errors. No s'ha actualitzat cap paquet.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "Es carreguen paquets...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat iniciar la transacció (%s).\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1649,222 +1649,222 @@ msgstr "" " si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n" " en execució, podeu suprimir %s.\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat alliberar la transacció (%s).\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de dades \"%s\" no és vàlida (%s).\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "ha fallat sincronitzar totes les bases de dades (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "no hi ha prou columnes disponibles per a la presentació de la taula.\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Vàlid/a" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Clau caducada" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducat/da" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "No vàlid/a" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clau desconeguda" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clau inhabilitada" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Error de signatura" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiança plena" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiança marginal" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "no hi confiïs mai" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconeguda" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s des de \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versió antiga" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versió nova" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Canvi net" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "supressió" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Mida total de la baixada:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Mida total de la instal·lació:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mida total de la supressió:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Mida neta de l'actualització:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[pendent]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Noves dependències opcionals per a %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependències opcionals per a %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repositori %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "el valor no és valid: %d no és entre %d i %d.\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número no vàlid: %s.\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduïu una selecció (per defecte = tot)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduïu un número (per defecte =%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Ha fallat assignar la cadena.\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "Error: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Avís: " @@ -1902,10 +1902,9 @@ msgstr "" " -R, --rootdir=<path> Estableix un arrel d'instal·lació alternativa.\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr "" -" -R, --rootdir=<path> Estableix un arrel d'instal·lació alternativa.\n" +msgstr " -S, --sysroot=<path> Estableix una arrel alternativa del sistema.\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1939,9 +1938,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "error en establir el directori d'arrel %s: memòria esgotada.\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "error en establir el directori d'arrel %s: memòria esgotada.\n" +msgstr "error en establir l'arrel del sistema %s: memòria esgotada\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -2016,7 +2015,3 @@ msgstr "El paquet no és vàlid.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "error en alliberar alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "fer chroot a \"%s\" ha fallat: (%s).\n" diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po index 0b45ae38..c6eaea0c 100644 --- a/src/pacman/po/cs.po +++ b/src/pacman/po/cs.po @@ -8,6 +8,7 @@ # David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011 # David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018 # Hain Murmeltier, 2022 +# Hain Murmeltier, 2022 # IAmNotImportant, 2017 # Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2016 # Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022 @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -219,77 +220,77 @@ msgstr "Importovat PGP klíč %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importovat PGP klíč %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalace" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizace" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "navrácení k původní verzi" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "přeinstalovávám" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranění" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrola konfliktů souborů" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrola volného místa na disku" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrola integrity balíčků" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrola klíčů v klíčence" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítání balíčku" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Celkem" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s stahuji...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s je aktuální" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s stažení selhalo" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "neznámý typ události zpětného volání %d pro %s\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr[1] "%jd pozměněné soubory\n" msgstr[2] "%jd pozměněné soubory\n" msgstr[3] "%jd pozměněné soubory\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -411,45 +412,45 @@ msgstr[1] "malloc selhal: nelze alokovat %zu byty\n" msgstr[2] "malloc selhal: nelze alokovat %zu bytů\n" msgstr[3] "malloc selhal: nelze alokovat %zu bytů\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepodařilo získat aktuální pracovní adresář\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro " "podepisování\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -457,39 +458,39 @@ msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla " "rozpoznána.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: hodnota pro '%s' musí být kladná : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: hodnota pro '%s' je příliš velká : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrcadlo '%s' obsahuje proměnnou '%s', ale '%s' není definována.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -500,58 +501,58 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "zkuste spustit pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "chyba při nastavování gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "chyba při nastavování hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' není nastaveno\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Selhalo předání vstupu %s do libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: '%s' volba '%s' nebyla rozpoznána\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "načítaní konfigurace přesáhlo maximální hloubku rekurze %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Závisí na" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Velikost ke stažení" @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Způsob ověření" msgid "Version" msgstr "Verze" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[nainstalovaný]" @@ -775,8 +776,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -1286,57 +1287,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT byl zkrácen\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "neplatný přepínač: '%s' a '%s' nelze použít společně\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neplatný argument '%s' pro %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neplatný přepínač '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neplatný přepínač '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "selhalo čtení argumentů ze stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' specifikován s prázdným vstupem stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "byl zadán argument '-', ale bez výstupu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" @@ -1437,9 +1438,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nelze přistoupit k adresáři s databází\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "nelze odstranit %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1610,17 +1611,17 @@ msgstr "Vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "načítají se balíčky...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nelze uzamknout databázi: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1629,222 +1630,222 @@ msgstr "" " pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n" " můžete odstranit %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repozitáře.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "databáze '%s' je neplatná (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "nepodařilo se synchronizovat všechny databáze (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nedostatečný počet sloupců pro zobrazení tabulky\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Platný" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Platnost klíče vypršela" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Prošlý" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Neznámý klíč" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Klíč zakázán" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Chyba v podpisu" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "plná důvěra" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "částečná důvěra" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "žádná důvěra" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "úroveň důvěry: neznámý" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Předchozí verze" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nová verze" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Změna (zhruba)" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "odstranění" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Balíčky " -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Celková velikost ke stažení: " -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková velikost po instalaci: " -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celkem odstraněno: " -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: " -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[probíhá]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozitář %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neplatné číslo: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Zadejte výběr (výchozí = všechny)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Zadejte číslo (výchozí = %d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[A/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[a/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "A" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "ANO" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "chyba: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varování: " @@ -1883,10 +1884,9 @@ msgstr "" " -R, --rootdir=<path> nastavit alternativní kořenový adresář instalace\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" msgstr "" -" -R, --rootdir=<path> nastavit alternativní kořenový adresář instalace\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1919,9 +1919,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "chyba při nastavení kořenového adresáře '%s': nedostatek paměti\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "chyba při nastavení kořenového adresáře '%s': nedostatek paměti\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1994,7 +1994,3 @@ msgstr "Balíček je platný.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "uvolnění knihovny alpm se nezdařila\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot do '%s' selhal: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po index ec1f368d..e3dba6b8 100644 --- a/src/pacman/po/da.po +++ b/src/pacman/po/da.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, " "2011,2013\n" @@ -201,77 +201,77 @@ msgstr "Importér PGP-nøglen %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importér PGP-nøglen %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "installerer" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "opgraderer" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "nedgraderer" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "geninstallerer" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "undersøger for filkonflikter" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "undersøger tilgængelig diskplads" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "undersøger pakkeintegritet" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "undersøger nøgler i nøglering" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "indlæser pakkefiler" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -378,52 +378,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ændret fil\n" msgstr[1] "%jd ændrede filer\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n" msgstr[1] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen " "signaturrapport\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -431,38 +431,38 @@ msgstr "" "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke " "genkendt.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -470,58 +470,58 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "forsøg at køre pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem med tilføjelse af \"hook\"-mappe '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ingen '%s' er konfigureret\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kunne ikke vidregive %s indtastningen til libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "kofigurationsfil %s, linje %d: '%s' valgmulighed '%s' blev ikke genkendt\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: direktiv '%s' kræver en værdi\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Afhænger af" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Overførselsstørrelse" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Valideret af" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[installeret]" @@ -745,8 +745,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1257,58 +1257,58 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT er blevet afkortet\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ugyldig valgmulighed: '%s' og '%s' kan ikke bruges sammen\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "Ugyldigt argument »%s« for %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ugyldig valgmulighed '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ugyldig valgmulighed '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "kunne ikke læste argumenter fra stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumentet '-' angivet med tom stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumentet '-' angivet uden inddata til stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n" @@ -1409,9 +1409,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1580,17 +1580,17 @@ msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "indlæser pakker...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1599,222 +1599,222 @@ msgstr "" " hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n" " allerede kører, kan du fjerne %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke frigive transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' er ugyldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "utilstrækkeligt antal kolonner tilgængeligt til visning af tabel\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Gyldig" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Nøgle udløbet" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Udløbet" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nøgle ukendt" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Nøgle deaktiveret" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfejl" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "fuld tillid" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginal tillid" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "stol aldrig på" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ukendt tillid" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s fra »%s«" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammel version" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny version" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettoændring" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "fjernelse" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Samlet overførselsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Samlet installationsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Samlet fjernet størrelse:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto opgraderingsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[venter]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Arkiv %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ugyldig værdi: %d er ikke mellem %d og %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ugyldigt tal: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Indtast et valg (standard=alle)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Indtast et tal (standard=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEJ" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "kunne ikke allokere streng\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fejl: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " @@ -1850,9 +1850,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<sti> angiv en alternativ installationsrod\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<sti> angiv en alternativ installationsrod\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1885,9 +1885,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "fejl ved angivelse af rodmappen '%s': ikke mere ledig hukommelse\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "fejl ved angivelse af rodmappen '%s': ikke mere ledig hukommelse\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1962,7 +1962,3 @@ msgstr "Pakken er gyldig.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "fejl ved frigivelse af alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot til '%s' mislykkedes: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 919c025c..6106fc5c 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, " "2011,2013,2016\n" @@ -228,77 +228,77 @@ msgstr "PGP-Schlüssel %s importieren?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP Schlüssel %s, »%s« importieren?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "Installiert wird" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Aktualisiert wird" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Herunterstufung läuft" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Reinstalliert wird" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "Entfernung läuft" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Auf Dateikonflikte wird geprüft" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Verfügbarer Festplattenspeicher wird ermittelt" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Paket-Integrität wird überprüft" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund werden geprüft" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Paket-Dateien werden geladen" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s wird heruntergeladen …\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s ist aktuell" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s konnte nicht heruntergeladen werden" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "unbekannter Callback-Ereignistyp %d für %s\n" @@ -405,52 +405,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd veränderte Datei\n" msgstr[1] "%jd veränderte Dateien\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc-Fehler: %zu Byte konnte nicht reserviert werden\n" msgstr[1] "malloc-Fehler: %zu Bytes konnten nicht reserviert werden\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis konnte nicht erreicht werden\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "Wechsel in Download-Verzeichnis %s ist fehlgeschlagen\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Ausführen von XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Arbeitsverzeichnis (%s) konnte nicht wiederhergestellt werden\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für »%s« : »%s«\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option »%s« ist ungültig, keine Signatur-" "Unterstützung\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -458,40 +458,40 @@ msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive »%s« in Sektion »%s« wird nicht " "erkannt.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "Konfigurationsdatei %s, Zeile %d: Wert für »%s« muss positiv sein : »%s«\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei %s, Zeile %d: Wert für »%s« ist zu groß: »%s«\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "Spiegel »%s« enthält die Variable »%s«, doch ist kein »%sx definiert.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "Server-URL konnte nicht zur Datenbank »%s« hinzugefügt werden: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -502,60 +502,60 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "Versuchen Sie, pacman-db-upgrade auszuführen\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnisses »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Hinzufügen des Hook-Verzeichnises »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "Kein »%s« konfiguriert\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Eintrag %s konnte nicht an Libalpm übergeben werden" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: %s-Option »%s« nicht erkannt\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive »%sx verlangt einen Wert\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d " "überschritten.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Hängt ab von" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Größe des Downloads" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Verifiziert durch" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [Installiert]" @@ -781,8 +781,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -1325,57 +1325,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT gekürzt\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "Ungültige Option: »%s« und »%s« sind nicht zusammen erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "Ungültiges Argument »%s« für %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "»%s« ist keine gültige Debug-Stufe\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es sind nicht mehrere Operationen gleichzeitig erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Ungültige Option »-%c«\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Ungültige Option »--%s«\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Argumente aus der Standardeingabe: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Standardeingabe konnte nicht zum Auslesen neu geöffnet werden: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "Argument »-« mit leerer Standardeingabe angegeben\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Argument »-« übergeben ohne Eingabe auf Standardeingabe\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -1478,9 +1478,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "Auf das Datenbank-Verzeichnis konnte zugegriffen werden\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1650,17 +1650,17 @@ msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "Pakete werden geladen …\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "Der Vorgang konnte nicht gestartet werden (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "Datenbank konnte nicht gesperrt werden: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1669,222 +1669,222 @@ msgstr "" " Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n" " Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Der Vorgang konnte nicht freigegeben werden (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "Datenbank »%s« ist nicht gültig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "Keine Datenbank konnte synchronisiert werden (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "Zu wenig Spalten für Tabellenanzeige vorhanden\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Schlüssel abgelaufen" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Schlüssel unbekannt" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Schlüssel deaktiviert" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfehler" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "volles Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginales Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "kein Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "unbekanntes Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s von »%s«" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Alte Version" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Neue Version" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto-Veränderung" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "Entfernung" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Gesamtgröße des Downloads:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [ausstehend]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repositorium %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Ungültiger Wert: %d ist nicht zwischen %d und %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Ungültiger Wert: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Geben Sie eine Auswahl ein (Voreinstellung=alle)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Geben Sie eine Zahl ein (Voreinstellung=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEIN" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Zeichenkette konnte nicht zugewiesen werden\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " @@ -1920,9 +1920,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<Pfad> gibt eine alternative Installationswurzel an\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<Pfad> gibt eine alternative Installationswurzel an\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1958,10 +1958,9 @@ msgstr "" "Fehler beim Setzen des Wurzelverzeichnisses »%s«: Speicher ausgeschöpft\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" msgstr "" -"Fehler beim Setzen des Wurzelverzeichnisses »%s«: Speicher ausgeschöpft\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -2036,7 +2035,3 @@ msgstr "Paket ist gültig.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "Fehler beim Freigeben von Alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot zu »%s« fehlgeschlagen: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po index 13b4ca7f..3fe7dc06 100644 --- a/src/pacman/po/el.po +++ b/src/pacman/po/el.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the pacman package. # # Translators: +# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021 # Achilleas Pipinellis, 2013-2014 # Achilleas Pipinellis, 2014 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014 @@ -27,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2013,2023\n" +"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n" "Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -207,77 +208,77 @@ msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %s;" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP%s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "εγκατάσταση" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "αναβάθμιση" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "υποβάθμιση" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "επανεγκατάσταση" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "κατάργηση" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "έλεγχος κλειδιών κλειδούχου" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "Λήψη %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s ενημερωμένο" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "αποτυχία λήψης %s" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "άγνωστος τύπος συμβάντος ανάκλησης %d για %s\n" @@ -384,92 +385,92 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd τροποποιημένο αρχείο\n" msgstr[1] "%jd τροποποιημένα αρχεία\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zu byte\n" msgstr[1] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή του '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη " "υπογραφής\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η τιμή για '%s' πρέπει να είναι θετική: " "'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η τιμή του '%s' είναι πολύ μεγάλη: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία προσθήκης URL διακομιστή κρύπτης στην βάση '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -480,60 +481,60 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "δοκιμάστε την pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου GPG '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα προσθήκης καταλόγου hook '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "δέν έχει ρυθμιστεί κανένα '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Αποτυχία μετάδοσης του %s στην libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή του '%s' μη αναγνωρίσιμη: %s\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Εξαρτάται από" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Λήψη" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Επικυρωμένο από" msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [εγκατεστημένο]" @@ -757,8 +758,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Ουδέν" @@ -1272,57 +1273,57 @@ msgstr "περικομμένος HTTP_USER_AGENT\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "άκυρη επιλογή: '%s' και '%s' δεν χρησιμοποιούνται μαζί\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "άκυρο όρισμα '%s' στο '%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμάτωσης\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "μπορεί να οριστεί μόνο μία λειτουργία τη φορά\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "άκυρη επιλογή '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "άκυρη επιλογή '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης ορισμάτων από stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "δόθηκε όρισμα '-' με κενή stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "το όρισμα '-' απαιτεί είσοδο από stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "δεν καθορίστηκε λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n" @@ -1423,9 +1424,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο βάσης\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "αδυναμία κατάργησης %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1595,17 +1596,17 @@ msgstr "Προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν msgid "loading packages...\n" msgstr "φόρτωση πακέτων...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία έναρξης διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1614,222 +1615,222 @@ msgstr "" " εάν είσαι βέβαιος ότι ο διαχειριστής πακέτων δεν εκτελείται ήδη,\n" " μπορείς να διαγράψεις το %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία ολοκλήρωσης διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "δεν έχουν οριστεί αποθήκες πακέτων.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "μη έγκυρη βάση'%s' (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "αποτυχία συγχρονισμού όλων των βάσεων (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "ανεπαρκής αριθμός στηλών για προβολή πίνακα\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Έγκυρο" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ληγμένο κλειδί" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Ληγμένο" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Άκυρο" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Άγνωστο κλειδί" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο κλειδί" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Σφάλμα υπογραφής" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "πλήρους εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "οριακής εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "μηδενικής εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "άγνωστης εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s από \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Πακέτο" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Παρωχημένο" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Νέο" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Διαφορά" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "κατάργηση" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Πακέτα" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος Εγκατάστασης:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος Κατάργησης:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Καθαρό Μέγεθος Αναβάθμισης:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [σε εκκρεμότητα]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Νέες προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Αποθετήριο %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "μη έγκυρη τιμή: το %d δεν είναι μεταξύ %d και %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "άκυρος αριθμός: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr " Δώσε επιλογή (προεπιλογή: όλα)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Δώσε αριθμό (προεπιλογή: %d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "ΝΑΙ" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "ΟΧΙ" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "σφάλμα: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "προσοχή: " @@ -1865,9 +1866,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1900,9 +1901,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "σφάλμα ορισμού ριζικού καταλόγου '%s': ανεπαρκής μνήμη\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "σφάλμα ορισμού ριζικού καταλόγου '%s': ανεπαρκής μνήμη\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1977,7 +1978,3 @@ msgstr "Έγκυρο πακέτο.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "σφάλμα αποδέσμευσης alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "αποτυχία chroot σε '%s': (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po index a24c78d3..e7904b2c 100644 --- a/src/pacman/po/en_GB.po +++ b/src/pacman/po/en_GB.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/" @@ -191,77 +191,77 @@ msgstr "Import PGP key %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Import PGP key %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "installing" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "upgrading" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgrading" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalling" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "removing" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "checking for file conflicts" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "checking available disk space" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "checking package integrity" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "checking keys in keyring" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "loading package files" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s downloading...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s is up to date" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s failed to download" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "unknown callback event type %d for %s\n" @@ -368,87 +368,87 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd altered file\n" msgstr[1] "%jd altered files\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgstr[1] "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "could not chdir to download directory %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "could not restore working directory (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognised.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "could not register '%s' database (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -459,57 +459,57 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "try running pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "no '%s' configured\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Failed to pass %s entry to libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "config file %s could not be read: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Depends On" msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Download Size" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Validated By" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [installed]" @@ -731,8 +731,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "None" @@ -1237,57 +1237,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT truncated\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "invalid argument '%s' for %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' is not a valid debug level\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "only one operation may be used at a time\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "invalid option '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "invalid option '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' specified with empty stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' specified without input on stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -1388,9 +1388,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "could not access database directory\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "could not remove %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1559,17 +1559,17 @@ msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "loading packages...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "failed to init transaction (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "could not lock database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1578,222 +1578,222 @@ msgstr "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "failed to release transaction (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no usable package repositories configured.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' is not valid (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "failed to synchronize all databases (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "insufficient columns available for table display\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Key expired" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expired" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Invalid" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Key unknown" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Key disabled" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signature error" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "full trust" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginal trust" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "never trust" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "unknown trust" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s from \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Package" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Old Version" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "New Version" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Net Change" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "removal" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Packages" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Total Download Size:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Installed Size:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total Removed Size:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Net Upgrade Size:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pending]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "New optional dependencies for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optional dependencies for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repository %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "invalid number: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Enter a selection (default=all)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Enter a number (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "failed to allocate string\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " @@ -1829,9 +1829,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1864,9 +1864,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "error setting rootdir '%s': out of memory\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "error setting rootdir '%s': out of memory\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1941,7 +1941,3 @@ msgstr "Package is valid.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "error releasing alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot to '%s' failed: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po index bcc551ad..a09421d9 100644 --- a/src/pacman/po/eo.po +++ b/src/pacman/po/eo.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the pacman package. # # Translators: +# 26d139cb1c2d98f71c81ecc5f1398607_ccbf632 <3f75bcc742e703df77b38f0e2e01b596_1004441>, 2022 # LaPingvino <ikojba@gmail.com>, 2014 # LaPingvino <ikojba@gmail.com>, 2014 # LaPingvino <ikojba@gmail.com>, 2014 @@ -21,9 +22,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: pizzaiolo, 2015\n" +"Last-Translator: 26d139cb1c2d98f71c81ecc5f1398607_ccbf632 " +"<3f75bcc742e703df77b38f0e2e01b596_1004441>, 2022\n" "Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/eo/)\n" "Language: eo\n" @@ -203,77 +205,77 @@ msgstr "Importi ŝlosilo PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importi ŝlosilo PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalado" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "promociado" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "malpromociado" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalado" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "forigado" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrolado de konflikto inter dosieroj" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrolado de ŝlosiloj en ŝlosilingo" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Tuto" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s elŝutante...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s estas ĝisdatigita" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s malsukcesis elŝuti" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -380,52 +382,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ŝanĝita dosiero\n" msgstr[1] "%jd ŝanĝitaj dosieroj\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc fiaskis: %zu bajto ne asigneblas\n" msgstr[1] "malloc fiaskis: %zu bajtoj ne asigneblas\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "lanĉado de XferCommand: forko fiaskis!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: ne valida valoro por '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "agorda dosiero %s, linio %d: '%s' ne estas valida opcio, nenia subteno por " "subskriboj\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -434,37 +436,37 @@ msgstr "" "komprenita.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "la spegulo '%s' enhavas '%s', sed neniu '%s' estas difinita.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ne eblis registri la datumbazo '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ne eblis aldoni servilan retejadreson al datumbazo '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -472,60 +474,60 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "provu ruli pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemo dum agordo de protokoldosiero '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemo dum agordo de gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemo dum aldonado de hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "neniu '%s' agordita\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Malsukcesis pasi eron %s al libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "agorda dosiero %s, linio %d: '%s' opcio '%s' ne estis komprenita\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: direktivo '%s' bezonas valoron\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "analizado de agordo superis maksimuman profundecon de rekursio por %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne eblis legi agordan dosieron %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "Dependas je" msgid "Description" msgstr "Priskribo" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Grando de elŝuto" @@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "Validigita de" msgid "Version" msgstr "Versio" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instalita]" @@ -749,8 +751,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Neniu" @@ -1258,57 +1260,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT trunkita\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "nevalida opcio: '%s' kaj '%s' ne devas esti uzataj kune\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "nevalida argumento '%s' por %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ne estas valida sencimiga nivelo\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "operacio nur povas esti farita unuope\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "nevalida opcio '--%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "nevalida opcio '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vi ne povas fari tion se vi ne estas la ĉefuzanto.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "malsukcesis legi la argumentoj el stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "malsukcesis remalfermi stdin por legado: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "la argumento '-' estis donita kun malplena stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "la argumento '-' estis donita sen enigo en stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n" @@ -1411,9 +1413,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "ne eblis aliri datumbazan dosierujon\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "ne eblis forigi %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1582,17 +1584,17 @@ msgstr "Eraroj okazis, neniu pakaĵo estis ĝisdatigita.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "ŝarĝado de pakaĵoj...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "ekado de transakcio malsukcesis (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne eblis ŝlosi datumbazon: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1601,222 +1603,222 @@ msgstr "" "se vi certas ke pakaĵmastrumilo ne jam\n" "funkcias ĉi-momente, forigu %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "malsukcesis lasi transakcion (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenia uzebla pakaĵdeponejo agordita.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la datumbazo '%s\" ne estas valida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "malsukcesis sinkronigi ĉiujn datumbazojn (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "ne sufiĉaj kolumnoj disponeblaj por montro de tabelo\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valida" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ŝlosilo eksvalidiĝis" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Eksvalidiĝita" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Nevalida" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nekonata ŝlosilo" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ŝlosilo malebligita" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Eraro de subskribo" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "plena fido" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marĝena fido" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "neniam fidi" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nekonata fido" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s el \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakaĵo" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Malnova versio" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova versio" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neta Ŝanĝo" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "forviŝado" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakaĵoj" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tuta Elŝuta Grando:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tuta Instalota Grando:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tuta Forviŝota Grando:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neta Ĝisdatiga Grando:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[okazonta]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novaj laŭvolaj dependecoj por %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Laŭvolaj dependecoj por %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Deponejo %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "nevalida valoro: %d ne estas inter %d kaj %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "nevalida nombro: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Enigu elekton (apriore=ĉiuj)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Enigu elekton (apriore=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "JES" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "ĉeno ne asigneblas\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "eraro:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "averto:" @@ -1852,9 +1854,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -r, --root <path> elekti alian radikon por instalado\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1964,7 +1966,3 @@ msgstr "La pakaĵo estas valida.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "eraro eldonante alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "radikŝanĝado al \"%s\" malsukcesis: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index cfa32d1e..5901a510 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -17,6 +17,7 @@ # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012-2013 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016 +# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016-2017 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016,2018 @@ -24,14 +25,15 @@ # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016 # Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013 -# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2023 +# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2023-2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2023\n" +"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, " +"2015,2017-2018,2021,2023-2024\n" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -217,77 +219,77 @@ msgstr "¿Importar clave PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "¿Importar clave PGP %s, «%s»?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "actualizando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "desactualizando" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "comprobando conflictos entre archivos" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verificando la integridad de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "comprobando las claves del depósito" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando los archivos de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " descargando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s está actualizado" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " no se pudo descargar %s" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "no se reconoce %d como un tipo de evento «callback» para %s\n" @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr[0] "%jd archivo alterado\n" msgstr[1] "%jd archivos alterados\n" msgstr[2] "%jd archivos alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -405,46 +407,46 @@ msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu byte\n" msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n" msgstr[2] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: opción «%s» no válida, sin soporte de " "firma\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -452,47 +454,47 @@ msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no " "reconocida.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: el valor de «%s» tiene que ser " "positivo: «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: el valor de «%s» es demasiado grande: " "«%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "el servidor de réplica «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está " "definida.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no se pudo añadir la dirección del servidor de caché a la base de datos " "'%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -503,62 +505,62 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "intente ejecutar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al añadir el directorio de hooks (hookdir) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "«%s» no está configurado\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "No se pudo pasar la entrada %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: no se reconoce la opción «%s» de " "«%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: la directiva «%s» necesita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "el análisis de la configuración excedió la profundidad de recursión máxima " "de %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "el archivo de configuración %s no pudo ser leído: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "Depende de" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamaño de la descarga" @@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "Validado por" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalado]" @@ -789,8 +791,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nada" @@ -1344,61 +1346,61 @@ msgstr "Se ha truncado HTTP_USER_AGENT\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opción no válida: «%s» y «%s» no pueden usarse juntas\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opción «-%c» no válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opción «--%s» no válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "no se han podido leer los argumentos de entrada: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada " "estándar\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada " "estándar\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" @@ -1503,9 +1505,11 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" +msgstr "" +"no se pudo eliminar %s%s: el tamaño en caracteres de la ruta excede el " +"límite fijado por «PATH_MAX»\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1571,6 +1575,8 @@ msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n" #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" msgstr "" +"saltándose %s%s: el tamaño en caracteres de la ruta excede el límite fijado " +"por «PATH_MAX»\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1678,17 +1684,17 @@ msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizarán los paquetes\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "cargando los paquetes...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1697,222 +1703,222 @@ msgstr "" " si está seguro de que no se está ejecutando\n" " un administrador de paquetes, puede quitar %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "no se han podido sincronizar todas las bases de datos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "La clave caducó" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducó" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "No válido" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clave desconocida" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clave desactivada" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Error en la firma" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confianza plena" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confianza mínima" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "confianza nula" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confianza dudosa" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s desde «%s»" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión antigua" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nueva" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Diferencia neta" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "eliminación" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamaño total de la descarga:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño total de la instalación:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño total quitado:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto tras actualizar:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendiente]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repositorio %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número no válido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advertencia: " @@ -1949,9 +1955,11 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> establecer una raíz de instalación alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> establecer una raíz de instalación alternativa\n" +msgstr "" +" -S, --sysroot=<path> utilizar una raíz del sistema («system root») " +"alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1985,9 +1993,11 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "error estableciendo rootdir «%s»: sin memoria\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "error estableciendo rootdir «%s»: sin memoria\n" +msgstr "" +"hubo un error al cambiar la raíz del sistema («sysroot») a «%s»: sin memoria " +"suficiente\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -2062,7 +2072,3 @@ msgstr "El paquete es válido.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "error liberando alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "no se ha podido hacer chroot en «%s»: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/es_419.po b/src/pacman/po/es_419.po index 0fd31b82..d6639357 100644 --- a/src/pacman/po/es_419.po +++ b/src/pacman/po/es_419.po @@ -16,6 +16,7 @@ # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015-2016 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015 +# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015-2017 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013 # picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014 @@ -25,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/" @@ -213,77 +214,77 @@ msgstr "Importar llave PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importar llave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "actualizando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "desactualizando" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "removiendo" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "comprobando conflictos entre archivos" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "comprobando el espacio disponible en disco" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verificando la integridad de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "comprobando las claves del llavero" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando los archivos de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr[0] "%jd archivo alterado\n" msgstr[1] "%jd archivos alterados\n" msgstr[2] "%jd archivos alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -401,46 +402,46 @@ msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu byte\n" msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n" msgstr[2] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe " "soporte de firma\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -448,40 +449,40 @@ msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no " "reconocida.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -489,37 +490,37 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " intente ejecutar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "«%s» no está configurado\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Error al pasar la entrada %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" @@ -527,25 +528,25 @@ msgstr "" "reconocida.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "el análisis de la configuración excedió la profundidad de recursión máxima " "de %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "El archivo de configuración %s no puede leer: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Depende de :" msgid "Description" msgstr "Descripción :" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamaño de la descarga" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Validado por :" msgid "Version" msgstr "Versión:" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalado]" @@ -774,8 +775,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nada" @@ -1323,62 +1324,62 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opción no válida: «%s» y «%s» no pueden usarse juntas\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opción «-%c» no válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "" "opción «--%s» no válida\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea administrador.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "no pudo leer argumentos de stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" @@ -1479,9 +1480,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1651,17 +1652,17 @@ msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizaron los paquetes\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "cargando los paquetes…\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1670,222 +1671,222 @@ msgstr "" " si está seguro de que no se está ejecutando un\n" " administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "La clave caducó" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducó" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "No válido" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clave desconocida" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clave deshabilitada" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Error en la firma" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confianza plena" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confianza mínima" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "confianza nula" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confianza dudosa" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s desde «%s»" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión antigua" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nueva" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Diferencia neta" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "quitando" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamaño total de la descarga:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño total de la instalación:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto tras actualizar:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendiente]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Número no válido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advertencia: " @@ -1921,11 +1922,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" msgstr "" -" -r, --root <ruta> define un directorio raíz alternativo para la " -"instalación\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -2033,7 +2032,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot a '%s' falló:(%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/eu.po b/src/pacman/po/eu.po index 72fb5bc1..72295a0f 100644 --- a/src/pacman/po/eu.po +++ b/src/pacman/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -195,77 +195,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalatzen" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "bertsio berritzen" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "bertsio zahartzen" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "berrinstalatzen" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "ezabatzen" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "pakete fitxategiak kargatzen" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -372,52 +372,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "fitxategi eraldatu %jd\n" msgstr[1] "%jd fitxategi eraldatu\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc hutsegitea: ezin izan da byte %zu esleitu\n" msgstr[1] "malloc hutsegitea: ezin izan dira %zu byte esleitu\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa eskuratu\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ezin izan da deskarga direktoriora aldatu %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Xfer komandoa exekutatzen: sardetzeak huts egin du!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' balio okerra: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera baliogabea, sinadura " "euskarririk ez\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -425,37 +425,37 @@ msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktiba '%s' sekzioan " "ezezaguna da.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' ispiluak '%s' aldagaia du, baina ez da '%s' definitu.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea erregistratu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -463,60 +463,60 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "saiatu pacman-db-upgrade exekutatzen\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "arazoa '%s' egunkari fitxategia ezartzean (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Huts egin du %s sarrera libalpm liburutegira pasatzean" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera '%s' ezezaguna\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktibak balio bat behar du\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "konfigurazio fitxategia analizatzean gehienezko errekurtsio sakonera (%d) " "gainditu da.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia ezin izan da irakurri: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Hauen menpekoa da" msgid "Description" msgstr "Deskripzioa" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Deskarga tamaina" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Honek balioztatua" msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instalatuta]" @@ -741,8 +741,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -1269,57 +1269,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "aukera baliogabea: '%s' eta '%s' ezin dira elkarrekin erabili\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "'%s' argumentu baliogabea da hemen %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ez da desearazte maila baliagarri bat\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "eragiketa bakarra erabili daiteke aldi bakoitzean\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n" @@ -1420,9 +1420,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "ezin izan da datu-base direktoriora sartu\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1591,17 +1591,17 @@ msgstr "Erroreak gertatu dira, ez da paketerik bertsio berritu.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "paketeak kargatzen...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa hasieraztean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ezin izan da datu-basea blokeatu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1610,222 +1610,222 @@ msgstr "" " ziur bazaude ez dagoela pakete kudeatzaile \n" " bat exekutatzen jada, ezabatu %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa askatzean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ez da pakete biltegi erabilgarririk konfiguratu.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' datu-basea ez da baliozkoa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "taula bistaratzeko ez daude nahiko zutabe eskuragarri\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Baliozkoa" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Gakoak iraungi du" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Iraungi du" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Gako ezezaguna" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Gakoa desgaitua" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Sinadura errorea" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "konfiantza osoa" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "konfiantza partziala" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ez konfiatu inoiz" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "konfiantza ezezaguna" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s hemendik '%s'" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketea" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Bertsio zaharra" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Bertsio berria" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Aldaketa garbia" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "ezabaketa" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketeak" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Deskarga tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Instalazio tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ezabaketa tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Bertsio berritzearen tamaina garbia:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[egiteke]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Aukerazko menpekotasun berriak ditu %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s-ren aukerazko menpekotasunak\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Balio okerra: %d ez dago %d eta %d bitartean\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "zenbaki baliogabea: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Sartu hautua (lehenetsia=denak)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Sartu zenbaki bat (lehenetsia=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[B/e]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[b/E]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "B" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "BAI" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "EZ" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "huts egin du katea esleitzea\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "errorea:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "oharra:" @@ -1861,9 +1861,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -r, --root <bidea> ezarri beste instalazio erro bat\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/eu_ES.po b/src/pacman/po/eu_ES.po index edd496a9..dae70ac8 100644 --- a/src/pacman/po/eu_ES.po +++ b/src/pacman/po/eu_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -194,77 +194,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalatzen" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "bertsio berritzen" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "bertsio zahartzen" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "berrinstalatzen" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "ezabatzen" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "pakete fitxategiak kargatzen" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -371,52 +371,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "fitxategi eraldatu %jd\n" msgstr[1] "%jd fitxategi eraldatu\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc hutsegitea: ezin izan da byte %zu esleitu\n" msgstr[1] "malloc hutsegitea: ezin izan dira %zu byte esleitu\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa eskuratu\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ezin izan da deskarga direktoriora aldatu %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Xfer komandoa exekutatzen: sardetzeak huts egin du!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' balio okerra: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera baliogabea, sinadura " "euskarririk ez\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -424,37 +424,37 @@ msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktiba '%s' sekzioan " "ezezaguna da.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' ispiluak '%s' aldagaia du, baina ez da '%s' definitu.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea erregistratu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da zerbitzari URL-a gehitu '%s' datu-basean: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -462,60 +462,60 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "saiatu pacman-db-upgrade exekutatzen\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "arazoa '%s' egunkari fitxategia ezartzean (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Huts egin du %s sarrera libalpm liburutegira pasatzean" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' aukera '%s' ezezaguna\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "%s konfigurazio fitxategia, %d lerroa: '%s' direktibak balio bat behar du\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "konfigurazio fitxategia analizatzean gehienezko errekurtsio sakonera (%d) " "gainditu da.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategia ezin izan da irakurri: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Hauen menpekoa da" msgid "Description" msgstr "Deskripzioa" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Deskarga tamaina" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Honek balioztatua" msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instalatuta]" @@ -740,8 +740,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -1268,57 +1268,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "aukera baliogabea: '%s' eta '%s' ezin dira elkarrekin erabili\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "'%s' argumentu baliogabea da hemen %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ez da desearazte maila baliagarri bat\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "eragiketa bakarra erabili daiteke aldi bakoitzean\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n" @@ -1419,9 +1419,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "ezin izan da datu-base direktoriora sartu\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "ezin izan da %s ezabatu: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1590,17 +1590,17 @@ msgstr "Erroreak gertatu dira, ez da paketerik bertsio berritu.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "paketeak kargatzen...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa hasieraztean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ezin izan da datu-basea blokeatu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1609,222 +1609,222 @@ msgstr "" " ziur bazaude ez dagoela pakete kudeatzaile \n" " bat exekutatzen jada, ezabatu %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "transakzioa askatzean huts egin du (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ez da pakete biltegi erabilgarririk konfiguratu.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' datu-basea ez da baliozkoa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "taula bistaratzeko ez daude nahiko zutabe eskuragarri\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Baliozkoa" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Gakoak iraungi du" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Iraungi du" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Gako ezezaguna" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Gakoa desgaitua" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Sinadura errorea" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "konfiantza osoa" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "konfiantza partziala" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ez konfiatu inoiz" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "konfiantza ezezaguna" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s hemendik '%s'" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketea" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Bertsio zaharra" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Bertsio berria" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Aldaketa garbia" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "ezabaketa" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketeak" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Deskarga tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Instalazio tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ezabaketa tamaina guztira:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Bertsio berritzearen tamaina garbia:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[egiteke]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Aukerazko menpekotasun berriak ditu %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s-ren aukerazko menpekotasunak\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Balio okerra: %d ez dago %d eta %d bitartean\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "zenbaki baliogabea: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Sartu hautua (lehenetsia=denak)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Sartu zenbaki bat (lehenetsia=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[B/e]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[b/E]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "B" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "BAI" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "EZ" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "huts egin du katea esleitzea\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "errorea:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "oharra:" @@ -1860,9 +1860,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -r, --root <bidea> ezarri beste instalazio erro bat\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index f3dd75bb..798408a2 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -203,77 +203,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "asennetaan" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "päivitetään" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "varhennetaan" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "asennetaan uudelleen" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "poistetaan" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "tarkastetaan tiedostoristiriitojen syntymistä" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "tarkistetaan avainrenkaan avaimia" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ladataan paketteja" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -380,91 +380,91 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd muutettu tiedosto\n" msgstr[1] "%jd muutettua tiedostoa\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n" msgstr[1] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "tiedoston %s nimeksi ei voitu muuttaa %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ei voitu palauttaa työhakemistoa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei " "allekirjoitustukea\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "asetustiedosto %s rivi %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole " "määritetty.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -472,57 +472,57 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "kokeile suorittaa pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma koukkusijainnin lisäämisessä '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' ei ole asetettu\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Epäonnistuttiin siirtämään merkintä %s libalpm:lle" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: '%s' valitsinta '%s' ei tunnistettu\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "asetustiedosto %s rivi %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Riippuu paketeista" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Ladattava koko" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Validoitu tavoilla" msgid "Version" msgstr "Versio" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [asennettu]" @@ -746,8 +746,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Vanha versio" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Ei ole" @@ -1258,57 +1258,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "virheellinen valitsin: '%s' ja '%s' ei voi käyttää yhdessä\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "virheellinen parametri '%s' valitsimelle %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen debuggaustaso\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "vain yksi operaatio voidaan suorittaa kerralla\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "virheellinen valitsin '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "virheellinen valitsin '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)\n" @@ -1409,9 +1409,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "tietokantakansion avaaminen epäonnistui\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "ei voida poistaa kohdetta %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1580,17 +1580,17 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1599,222 +1599,222 @@ msgstr "" " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n" " käynnissä, voit poistaa tiedoston %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "latauksen vapauttaminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "yhtään kunnollista pakettivarastoa ei ole määritelty.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "tietokanta '%s' ei ole kelvollinen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "ei tarpeeksi leveyttä taulukon näyttämiseen\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Kelvollinen" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Avain vanhentunut" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Avain tuntematon" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Avain poissa käytöstä" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Allekirjoitusvirhe" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "täysi luotto" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "vähäinen luotto" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ei luottoa" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "tuntematon luottotaso" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s käyttäjältä \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketti" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Vanha version" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Uusi versio" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettomuutos" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "poisto" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketit" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Latauksen yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Asennettavan yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Poistettavan yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Päivityksen yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [odottaa]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Paketin %s valinnaiset riippuvuudet\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "virheellinen arvo: %d ei ole arvojen %d ja %d välillä\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "virheellinen luku: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Anna valinta (oletus=kaikki)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Anna luku (oletus=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[K/e]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[k/E]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "K" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "KYLLÄ" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "EI" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "virhe: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " @@ -1850,9 +1850,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -r, --root <polku> määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po index 1c9922d1..801b0533 100644 --- a/src/pacman/po/fr.po +++ b/src/pacman/po/fr.po @@ -28,10 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, " -"2012-2013,2015,2017,2024\n" +"Last-Translator: solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -219,77 +218,77 @@ msgstr "Importer la clé PGP %s ?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importer la clé PGP %s, « %s » ?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "installation de" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "mise à jour de" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "réinstallation d’une ancienne version" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "réinstallation" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "désinstallation de" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "analyse des conflits entre fichiers" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "vérification de l’espace disque disponible" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "vérification de l’intégrité des paquets" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "vérification des clés dans le trousseau" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "chargement des fichiers des paquets" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "téléchargement de %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s est à jour" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "le fichier %s n’a pas pu être téléchargé" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "type d'événement de rappel inconnu %d pour %s\n" @@ -399,7 +398,7 @@ msgstr[0] "%jd fichier modifié\n" msgstr[1] "%jd fichiers modifiés\n" msgstr[2] "%jd fichiers modifiés\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -409,47 +408,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zu octets\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "exécution de XferCommand : le fork a échoué !\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : " "la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : " "l’option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -457,46 +456,46 @@ msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » dans la section " "« %s » n’est pas valide.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : " "la valeur de « %s » doit être positive : « %s »\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée non valide à la ligne %d : " "la valeur de « %s » est trop grande : « %s »\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n’est pas définie.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "l’enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "erreur d'ajout de l'URL du serveur cache à la base de données « %s » : %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "ne peut pas ajouter l’URL du serveur « %2$s » à la base de données " "« %1$s » (%3$s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -507,64 +506,64 @@ msgstr "" "(racine : %s, base de données : %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " essayez de lancer pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problème en définissant le chemin du fichier journal « %s » (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "" "problème lors de l’ajout du dossier des crochets (« hooks ») « %s » (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "« %s » n’est pas configuré\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Échec de transmission de l’entrée %s dans libpalm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : « %s » l’option « %s » n’est pas " "valide\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » a besoin d’une " "valeur\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "l’analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion " "(%d).\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "le fichier %s ne peut pas être lu : %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "Dépend de" msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Taille du téléchargement" @@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "Validé par" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [installé]" @@ -790,8 +789,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "--" @@ -1338,57 +1337,57 @@ msgstr "" "option non valide : « %s » et « %s » ne peuvent pas être utilisés " "simultanément\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argument non valide « %s » pour %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "« %s » n’est pas un niveau de débogage valide\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "option non valide « -%c »\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "option non valide « --%s »\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération qu’en mode administrateur.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "impossible de lire les arguments de stdin : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossible de lire l’entrée standard : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n" @@ -1490,9 +1489,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "l’accès au dossier des dépôts a échoué\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "impossible de supprimer %s : %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1663,17 +1662,17 @@ msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n’a été mis à jour.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "chargement des paquets…\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "l’initialisation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne peut pas verrouiller la base de données : %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1682,222 +1681,222 @@ msgstr "" " Si vous êtes sûr(e) qu’un gestionnaire de paquet n’est pas déjà\n" " en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "le déclenchement de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n’a été défini.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de données « %s » n’est pas valide (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "la synchronisation de toutes les bases de données a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nombre de colonnes disponibles insuffisant pour afficher la table\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valide" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Clé expirée" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Non valide" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clé inconnue" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clé désactivée" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erreur de signature" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiance totale" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiance mitigée" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "aucune confiance" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiance inconnue" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de « %s »" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Ancienne version" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nouvelle version" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Changement net" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "suppression" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Taille totale du téléchargement :" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Taille totale installée :" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Taille totale supprimée :" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Taille de mise à jour nette :" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [en attente]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Dépôt %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valeur incorrecte : %d n’est pas compris entre %d et %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "nombre non valide : %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Entrer une sélection (par défaut, tout est sélectionné)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Entrer un nombre (par défaut, %d est sélectionné)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[O/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[o/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "O" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "OUI" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NON" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "problème d’allocation mémoire\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertissement : " @@ -1935,9 +1934,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> définit une racine d’installation alternative\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> définit une racine d’installation alternative\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1971,10 +1970,9 @@ msgstr "" "erreur à l'initialisation du répertoire racine '%s': mémoire insuffisante\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" msgstr "" -"erreur à l'initialisation du répertoire racine '%s': mémoire insuffisante\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -2049,7 +2047,3 @@ msgstr "Le paquet est valide.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "erreur lors de la publication de alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chrooter dans « %s » a échoué : (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po index 93204eb1..9644b127 100644 --- a/src/pacman/po/gl.po +++ b/src/pacman/po/gl.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Daniel, 2016-2017,2023\n" +"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n" "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/gl/)\n" "Language: gl\n" @@ -197,77 +197,77 @@ msgstr "Desexa importar a clave PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Desexa importar a clave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "Instalando" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Anovando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Devolvendo a unha versión anterior" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Verificando que non hai conflitos entre ficheiros." -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Verificando que hai espazo dispoñíbel." -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Verificando a integridade dos paquetes." -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Verificando as chaves do anel." -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Cargando os ficheiros dos paquetes." -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s estase descargando...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s está actualizado" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s fallou ao descargarse" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "non se recoñece %d como un tipo de evento «callback» para %s\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ficheiro alterado.\n" msgstr[1] "%jd ficheiros alterados.\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -383,46 +383,46 @@ msgstr[1] "" "erro en malloc: non se puido reservar %zu bytes\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "non se pode acceder ao directorio actual de traballo\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio de descargas %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "executando XferCommand: fallou a creación do proceso!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "error ao renombrar %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel restablecer o directorio de traballo (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: valor incorrecto para «%s»: «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a opción «%s» é incorrecta, non " "será posíbel asinar paquetes.\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -430,45 +430,45 @@ msgstr "" "Ficheiro de configuración %s, liña %d: non se recoñeceu a directiva «%s» da " "sección «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "ficheiro de configuración %s, liña %d: o valor de '%s' ten que ser " "positivo : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "ficheiro de configuración %s, liña %d: o valor de '%s' é demasiado grande : " "'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "O espello «%s» contén a variábel «%s», pero non se definiu ningún «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel rexistrar a base de datos «%s» (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "non se puido engadir a URL do servidor de caché á base de datos '%s': %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "Non foi posíbel engadir o URL do servidor á base de datos «%s»: %s (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -479,64 +479,64 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "probe a executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" "Produciuse un erro ao definir a ruta do ficheiro de rexistro «%s» (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Produciuse un erro ao definir a ruta do cartafol de GPG «%s» (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao engadir o cartafol de ganchos «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "Non se configurou ningún «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Non foi posíbel pasarlle a entrada %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: non se recoñece a seguinte opción " "de «%s»: «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a directiva «%s» necesita un " "valor.\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión " "máxima: %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de configuración «%s»: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Require" msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamaño de descarga" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Validado por" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " (instalado)" @@ -762,8 +762,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nada" @@ -1310,57 +1310,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "Opcións incorrectas: «%s» e «%s» non poden usarse xuntas.\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "O argumento «%s» é incorrecto para «%s».\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» non é un nivel de depuración correcto.\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Só pode executarse unha operación de cada vez.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "A opción «-%c» é incorrecta.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "A opción «--%s» é incorrecta.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Debe ter permisos de administrador para realizar esta operación.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel volver a abrir a entrada estándar para lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "Forneceuse o argumento «-» cunha entrada estándar baleira.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Forneceuse o argumento «-» sen fornecer datos na entrada estándar.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Non especificou ningunha operación (empregue «-h» para obter axuda).\n" @@ -1463,9 +1463,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "non se puido acceder ao directorio da base de datos\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1634,17 +1634,17 @@ msgstr "Aconteceron errores, non se actualizaron paquetes\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "Cargando os paquetes…\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "error ao iniciar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "Non foi posíbel reservar a base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1653,224 +1653,224 @@ msgstr "" "se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode " "eliminar %s.\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "error ao liberar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non hai ningún repositorio de paquetes configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "A base de datos «%s» non é válida (%s).\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "erro ao sincronizar todas as bases de datos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" "non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "A clave expirou" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducou" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Incorrecto" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chave descoñecida" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Chave desactivada" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro de sinatura" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "Confianza completa" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "Confianza marxinal" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "Non confiar nunca" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "Confianza descoñecida" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de «%s»" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión antiga" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nova" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Cambio neto" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "eliminación" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamaño da descarga:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño da instalación:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño da desinstalación:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto da anovación:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " (pendente)" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependencias opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Valor incorrecto: %d non está entre %d e %d.\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Número incorrecto: «%s».\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduza unha selección (por defecto=todos)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduza un número (por defecto=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "SI" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NON" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "erro ao reservar o espazo para a cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "Produciuse un erro: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Atención: " @@ -1906,10 +1906,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" msgstr "" -" -r, --root <ruta> Define unha ruta raíz de instalación alternativa.\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/hi.po b/src/pacman/po/hi.po index 08aff909..bb6c3bdf 100644 --- a/src/pacman/po/hi.po +++ b/src/pacman/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n" "Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -188,80 +188,80 @@ msgstr "पीजीपी कुंजी %s आयात करें?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "पीजीपी कुंजी %s, \"%s\" आयात करें?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "इंस्टॉल" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "अपग्रेड" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "डाउनग्रेड" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "पुनः इंस्टॉल" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "हटेगा" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "विरुद्ध फाइल जाँच" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "उपलब्ध डिस्क स्पेस जाँच" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "पैकेज अखंडता जाँच" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "कुंजी-संग्रह कुंजियों की जाँच" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "पैकेज फाइलें लोड" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "कुल" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s डाउनलोड जारी...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s नवीनतम है" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s डाउनलोड करना विफल" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "%2$s हेतु अज्ञात अनुरोध कार्य प्रकार %1$d\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format @@ -365,86 +365,86 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd बदलाव युक्त फाइल\n" msgstr[1] "%jd बदलाव युक्त फाइलें\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc विफल : %zu बाइट आवंटन विफल\n" msgstr[1] "malloc विफल : %zu बाइट आवंटन विफल\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी हेतु प्राप्ति विफल\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "डाउनलोड डायरेक्टरी %s हेतु डायरेक्टरी बदलना विफल\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand निष्पादन : विभाजित कार्य विफल!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु अमान्य मान : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d : अमान्य विकल्प '%s', कोई हस्ताक्षर समर्थन नहीं\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: अनुभाग '%s' का निदेश '%s' अस्वीकृत\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु मान का सकारात्मक होना आवश्यक है : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु मान आवश्यकता से अधिक है : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' सर्वर-मिरर '%s' मान युक्त है, परंतु कोई '%s' परिभाषित नहीं है।\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "'%s' डेटाबेस पंजीकरण विफल (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "डेटाबेस '%s' में सर्वर-मिरर यूआरएल जोड़ना विफल : %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -455,57 +455,57 @@ msgstr "" "(रूट : %s, डेटाबेस पथ : %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade निष्पादित करें\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "लॉग फाइल '%s' सेट करने हेतु समस्या (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "gpgdir '%s' सेट करने हेतु समस्या (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "hookdir '%s' जोड़ने हेतु समस्या (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "कोई '%s' विन्यस्त नहीं\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm में प्रविष्टि %s दर्ज करना विफल" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: '%s' विकल्प '%s' अस्वीकृत\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: निदेश '%s' हेतु मान आवश्यक\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "विन्यास प्राप्यता %d की अधिकतम पुनरावृत्ति सीमा से अधिक।\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "विन्यास फाइल %s रीड करना विफल: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: सभी निदेशों का अनुभाग से संबंधित होना आवश्यक।\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "इन पर आश्रित" msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "डाउनलोड आकार" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "इन द्वारा प्रमाणित" msgid "Version" msgstr "संस्करण" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[इंस्टॉल]" @@ -727,8 +727,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -1208,57 +1208,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT निरस्त\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "अमान्य विकल्प : '%s' व '%s' का परस्पर उपयोग संभव नहीं है\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "%s हेतु अमान्य मानदंड '%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' मान्य दोषमार्जन स्तर नहीं है\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "एक समय में एक ही कार्य करना संभव है\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "अमान्य विकल्प '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "अमान्य विकल्प '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "इस कार्य हेतु रुट उपयोक्ता होना आवश्यक है।\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "stdin से मानदंड रीड करना विफल : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "रीड हेतु stdin पुनः खोलना विफल : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "मानदंड '-' रिक्त stdin के साथ निर्दिष्ट\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "मानदंड '-' इनपुट रहित stdin के साथ निर्दिष्ट\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "कोई कार्य निर्दिष्ट नहीं (सहायता हेतु -h उपयोग करें)\n" @@ -1361,9 +1361,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "डेटाबेस डायरेक्टरी हेतु अभिगम विफल\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "%s हटाना विफल : %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1532,239 +1532,239 @@ msgstr "त्रुटियों के कारणवश कोई पै msgid "loading packages...\n" msgstr "पैकेज लोड किए जा रहे हैं...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "init हेतु संचालन विफल (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "डेटाबेस लॉक करना विफल : %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "यदि कोई पैकेज प्रबंधक कार्यरत नहीं है, तो आप %s हटा सकते हैं\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "संचालन प्रकाशन विफल (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "कोई उपयोग योग्य पैकेज-संग्रह विन्यस्त नहीं है।\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "अमान्य डेटाबेस '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "सभी डेटाबेस समकालीन करना विफल (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "तालिका दृश्य हेतु उपलब्ध पंक्तियाँ अपर्याप्त हैं\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "मान्य" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "कुंजी मान्यता समाप्त" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "मान्यता समाप्त" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "अमान्य" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "अज्ञात कुंजी" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "निष्क्रिय कुंजी" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "हस्ताक्षर त्रुटि" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "पूर्ण विश्वसनीयता" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "आंशिक विश्वसनीयता" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "शून्य विश्वसनीयता" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "विश्वसनीयता अज्ञात" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, \"%s\" से %s" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "पैकेज" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "पुराना संस्करण" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "नया संस्करण" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "कुल बदलाव" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "हटेंगे" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "पैकेज" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "कुल डाउनलोड आकार :" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "कुल इंस्टॉल आकार :" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "कुल आकार मुक्त होगा :" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "कुल अपग्रेड आकार :" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[शेष]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s हेतु नए आश्रित पैकेज\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s हेतु आश्रित पैकेज\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "अमान्य मान : %d व %d के मध्य %d नहीं है\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "अमान्य संख्या : %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "चयन दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट=सभी)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "संख्या दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "हाँ" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "नहीं" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "व्यंजक आवंटन विफल\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "त्रुटि :" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "चेतावनी :" @@ -1800,9 +1800,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> वैकल्पिक इंस्टॉल रुट सेट करें\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> वैकल्पिक इंस्टॉल रुट सेट करें\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1835,9 +1835,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "रुट डायरेक्टरी '%s' सेट करते समय त्रुटि : मेमोरी पूर्णतया प्रयुक्त\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "रुट डायरेक्टरी '%s' सेट करते समय त्रुटि : मेमोरी पूर्णतया प्रयुक्त\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1912,7 +1912,3 @@ msgstr "मान्य पैकेज।\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm प्रकाशन हेतु त्रुटि\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "'%s' हेतु chroot विफल : (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po index 46bdae59..2a2667a2 100644 --- a/src/pacman/po/hr.po +++ b/src/pacman/po/hr.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2016,2018-2020,2024\n" +"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/hr/)\n" "Language: hr\n" @@ -222,77 +222,77 @@ msgstr "Uvesti PGP ključ %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Uvezi PGP ključ %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instaliram" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "unazađujem" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovno instaliram" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "provjera sukoba datoteka" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "provjeravam dostupni prostor diska" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "provjeravam integritet paketa" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "provjeravam ključeve na privjesku" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam datoteke paketa" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s preuzimam...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s je ažuriran" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -416,27 +416,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u direktorij za skidanje od %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "pokrećem XfceCommand: račvanje nije uspjelo!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenovati %s u %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" @@ -444,21 +444,21 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške " "potpisa\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -466,22 +466,22 @@ msgstr "" "Datoteka postavki %s, linija %d: direktiva '%s' u odjeljku '%s' nije " "prepoznata.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrcalo '%s' sadrži '%s' varijablu, ali nijedan '%s' nije definiran.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "" @@ -489,17 +489,17 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -507,59 +507,59 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pokušajte pokrenuti pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju zapisnika promjena '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju gpg direktorija '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri dodavanju direktorija zakačke '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nije konfiguriran\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "ne mogu proslijediti %s unos libalpm-u" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "datoteka postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "datoteka postavki %s, linija %d: direktiva '%s' treba vrijednost\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "pri obradi konfiguracijske datoteke premašena je maksimalna dubina rekurzije " "%d\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne mogu pročitati %s konfiguracijsku datoteku: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Ovisi o" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Veličina preuzimanja" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Provjeren od" msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instaliran]" @@ -792,8 +792,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1352,57 +1352,57 @@ msgstr "" "neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neispravan argument '%s' za %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nije valjan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "samo jedna operacija može biti korištena u isto vrijeme\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neispravna opcija '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neispravn opcija '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvršavati ovu operaciju ukoliko niste root\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "neuspjelo ponovno otvaranje stdin za čitanje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' je zadat praznim stidn ulazom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' je zadat bez ulaza u stind\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n" @@ -1509,9 +1509,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju baze podataka\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "ne mogu ukloniti %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1698,17 +1698,17 @@ msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "učitavam pakete...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "greška pri inicijaliziranju transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1716,224 +1716,224 @@ msgid "" msgstr "" "ako ste sigurni da upravljač paketa nije već pokrenut, možete ukloniti %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "greška pri otpuštanju transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nijedan upotrebljivi repozitorij paketa nije konfiguriran.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "" "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nedovoljno dostupnih stupaca za prikaz tablice\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valjano" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ključ je istekao" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Istekao" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nepoznati ključ" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ključ onemogućen" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Greška potpisa" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "puno povjerenje" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalno povjerenje" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nikada ne vjeruj" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nepoznato povjerenje" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s iz \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova verzija" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto izmjena" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "uklanjanje" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instaliranog:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Veličina mrežne nadogradnje:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[u tijeku]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcionalne zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcionalne zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozitorij %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neispravna vrijednost: %d nije između %d i %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neispravni broj: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Unesite odabir (zadano=sve)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Unesite broj (zadano=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "greška pri dodjeljivanju niza\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " @@ -1969,9 +1969,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr "-r, --root <putanja> postavlja drugi instalacijski korijen\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index 79b1cbd0..d2475055 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Ács Zoltán, 2021 +# Ács Zoltán, 2021 # Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014 # Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014,2017 # Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013 @@ -14,14 +15,14 @@ # Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013 # Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013 # user14 <nleknh@gmail.com>, 2019 -# PB, 2021 +# PB, 2021,2023 # PB, 2021,2023 # user14 <nleknh@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -201,77 +202,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importálod-e a %s, \"%s\" GPG kulcsot?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "telepítés:" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "frissítés:" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "visszafejlesztés:" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "újratelepítés:" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "eltávolítás:" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "fájlütközések vizsgálata" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kulcsok vizsgálata a kulcstartóban" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "csomagfájlok betöltése" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s naprakész" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -378,52 +379,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd módosított fájl\n" msgstr[1] "%jd módosított fájl\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n" msgstr[1] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális munkakönyvtárat\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könyvtárba\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen indítás!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s nem nevezhető át erre: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-" "támogatás\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -431,37 +432,37 @@ msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' " "szekcióban.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' tükör tartalmazza a '%s' változót, de nincs '%s' meghatározva.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -472,60 +473,60 @@ msgstr "" "(gyökér: %s, adatbázis: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "próbálja meg a pacman-db-upgrade futtatását\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "probléma a \"%s\" hookdir hozzáadása során (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nincs beállítva\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "%s bejegyzés átadása a libalpm-nek nem sikerült" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' opció '%s' értéke nem értelmezhető\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' direktívának értéket kell adni\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Függ" msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Letöltési méret" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Ellenőrizte" msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [telepítve]" @@ -750,8 +751,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -1279,57 +1280,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT meg lett csonkítva\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "érvénytelen opció: '%s' és '%s' nem használható együtt\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "érvénytelen %2$s argumentum: %1$s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "érvénytelen opció: '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "érvénytelen opció '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "stdin -ről nem lehetett beolvasni az argumentumot: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "a '-' paraméter üres stdin-nel lett megadva\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "a \"-\" argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" @@ -1430,9 +1431,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárat\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "%s nem távolítható el: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1603,17 +1604,17 @@ msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "csomagok betöltése...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1622,222 +1623,222 @@ msgstr "" " ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n" " akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomagtároló sincs beállítva.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "a(z) '%s' adatbázis nem érvényes (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nincs elég oszlop a táblázatos nézethez\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Érvényes" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "A kulcs lejárt" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Lejárt" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "A kulcs ismeretlen" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "A kulcs letiltva" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Aláírás hiba" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "teljes bizalom" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "kismértékű bizalom" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nincs bizalom" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ismeretlen bizalom" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s innen: \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Régi verzió" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Új verzió" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Tiszta változás" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "eltávolítás" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Csomagok" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Teljes letöltési méret:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Teljes telepített méret:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Teljes eltávolított méret:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tiszta frissítési méret:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [folyamatban]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Tároló %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "érvénytelen szám: %d nincs %d és %d között\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "érvénytelen szám: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Adjon meg egy listát (alapértelmezett=all)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Adjon meg egy számot (alapértelmezett=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[I/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[i/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "I" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "IGEN" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEM" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nem sikerült lefoglalni a karakterláncot\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "hiba: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés: " @@ -1874,10 +1875,9 @@ msgstr "" " -R, --rootdir=<path> egy alternatív telepítési főkönyvtárat állít be\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" msgstr "" -" -R, --rootdir=<path> egy alternatív telepítési főkönyvtárat állít be\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1911,9 +1911,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "hiba a '%s' főkönyvtár megadásakor: elfogyott a memória\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "hiba a '%s' főkönyvtár megadásakor: elfogyott a memória\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1988,7 +1988,3 @@ msgstr "A programcsomag érvényes.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm faleszabadításakor hiba lépett fel\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "A '%s' főkönyvtárrá tétele nem sikerült: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po index 809b406d..9271cc6d 100644 --- a/src/pacman/po/id.po +++ b/src/pacman/po/id.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Ibnu Daru Aji, 2013,2016\n" "Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/id/)\n" "Language: id\n" @@ -190,77 +190,77 @@ msgstr "Impor kunci PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Impor kunci PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "memasang" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "meningkatkan" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "menurun tingkatkan" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "memasang ulang" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "menghapus" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "memeriksa konflik berkas" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "memeriksa integritas paket" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "memeriksa kunci pada keyring" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "memuat berkas paket" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s mengunduh...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s mutakhir" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s gagal diunduh" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "kejadian callback tipe %dyang tak dikenal bagi %s\n" @@ -364,51 +364,51 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd berkas yang terganti\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zu bita\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "tidak dapat chdir ke direktori unduhan %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "menjalankan XferCommand: fork gagal!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai invalid pada '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: '%s' opsi tidak valid, tidak ada dukungan " "signature\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -416,40 +416,40 @@ msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktif '%s' pada bagian '%s' tidak " "dikenal.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai untuk '%s' harus positif : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai bagi '%s' terlalu besar : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "mirror '%s' berisi variable '%s', tapi '%s' tidak terdefinisi.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "tidak dapat mendaftarkan '%s' database (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "tidak bisa menambahkan URL server singgahan ke basis data '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menambah URL server ke database '%s':%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -460,57 +460,57 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "coba jalankan pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "pengaturan berkas log bermasalah '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "masalah penambahan hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "tidak ada '%s' yang terkonfigurasi\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Gagal meneruskan %s entri ke libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "berkas konfig %s, baris %d: '%s' opsi '%s' tidak dikenal\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktive '%s' butuh nilai\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "parsing konfigurasi melebihi batas maksimal rekursi %d\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "berkas konfigurasi %s tidak dapat dibaca: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Bergantung Kepada" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Ukuran Unduhan" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Divalidasi Oleh" msgid "Version" msgstr "Versi" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[terpasang]" @@ -735,8 +735,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nihil" @@ -1234,57 +1234,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT terpotong\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opsi tak valid: '%s' dan '%s' tidak bisa digunakan bersama sama\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumen tidak valid '%s' untuk %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' bukan merupakan tingkat debug yang valid\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "hanya satu operasi yang bisa digunakan dalam satu waktu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opsi tak valid '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opsi tak valid '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "anda tidak dapat menjalankan operasi ini kecuali anda adalah root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "gagal membaca argumen dari stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "gagal membuka stdin untuk pembacaan: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumen '-' berisi stdin kosong\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumen '-' ditentukan tanpa input dari stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" @@ -1386,9 +1386,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "tidak dapat mengakses direktori database\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1557,17 +1557,17 @@ msgstr "Galat ditemui, tidak ada paket yang diupgrade.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "memuat paket...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "gagal untuk memulai transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "tidak dapat mengunci database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1576,222 +1576,222 @@ msgstr "" "jika anda yakin manajer paket tidak berjalan\n" "anda bisa menghapus %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "gagal melepas transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "tidak ada repositori paket yang bisa dipakai yang terkonfigurasi.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' tidak valid (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "gagal menyelaraskan semua basis data (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "kolom yang tersedia tidak cukup untuk tampilan tabel\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Kunci kadaluarsa" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Kadaluarsa" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Tidak valid" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Kunci tidak diketahui" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Kunci dinon-aktifkan" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signature error" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "full trust" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginal trust" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "never trust" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "trust tidak diketahui" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s dari \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versi lama" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versi baru" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Perubahan Bersih" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "penghapusan " -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukuran Unduhan Total:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Ukuran Terpasang :" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukuran Total Terhapus:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Ukuran Peningkatan Bersih:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[ditunda]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependensi opsional baru untuk %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependensi opsional untuk %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repositori %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "nilai invalid: %d tidak berada antar %d dan %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "angka tidak valid: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Masukkan pilihan (default=semua)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Masukkan angka (defalut=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/t]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/T]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "YA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "T" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "TIDAK" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "gagal mengalokasikan string\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "galat:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "peringatan:" @@ -1827,9 +1827,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> atur suatu root instalasi alternatif\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> atur suatu root instalasi alternatif\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1863,9 +1863,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "galat saat menata rootdir '%s': kehabisan memori\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "galat saat menata rootdir '%s': kehabisan memori\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1940,7 +1940,3 @@ msgstr "Paket valid.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "galat saat merilis alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot ke '%s' gagal: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index dfff3c5b..f68b4e0f 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022 -# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2022-2023 +# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2022-2024 # Massimiliano Torromeo <massimiliano.torromeo@gmail.com>, 2016 # Pietro Lombardo <pietrolombardo1979@gmail.com>, 2015 # Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2016 @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2022-2023\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2022-2024\n" "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -206,77 +206,77 @@ msgstr "Importo la chiave PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "installazione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgrade in corso" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstallazione" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "verifica delle chiavi presenti nel portachiavi" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Totale" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "download di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s è aggiornato" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "impossibile scaricare %s" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "tipo di evento di una chiamata sconosciuta %d per %s\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr[0] "%jd file alterati\n" msgstr[1] "%jd file alterati\n" msgstr[2] "%jd file alterati\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -395,46 +395,46 @@ msgstr[0] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" msgstr[1] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" msgstr[2] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto " "della firma\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -442,43 +442,43 @@ msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione " "'%s' non è stata riconosciuta.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: il valore di '%s' deve essere positivo : " "'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: il valore di '%s' è troppo grande : " "'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "impossibile aggiungere l'URL del server di cache al database '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -489,63 +489,63 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "prova ad avviare pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg " "'%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "si è verificato un errore aggiungendo hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "non è stato configurato nessun '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Impossibile aggiungere la voce %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "file di configurazione %s, linea %d: '%s' opzione '%s' sconosciuta\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un " "valore\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Dipenda da" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Dimensione del download" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Convalidato da" msgid "Version" msgstr "Versione" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [installato]" @@ -776,8 +776,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1314,57 +1314,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT troncato\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opzione non valida: '%s' e '%s' non dovrebbero essere usati insieme\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "l'argomento '%s' non è valido per %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opzione non valida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opzione non valida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "impossibile leggere gli argomenti da stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argomento '-' specificato con stdin vuoto\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "l'argomento '-' è stato specificato senza un input su stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n" @@ -1466,9 +1466,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "impossibile accedere alla directory del database\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "impossibile rimuovere %s: %s\n" +msgstr "impossibile rimuovere %s%s: il path eccede PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "impossibile accedere alla directory della cache %s\n" #: src/pacman/sync.c:249 #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "" +msgstr "sto ignorando %s%s: il path eccede PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1640,17 +1640,17 @@ msgstr "" msgid "loading packages...\n" msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1659,222 +1659,222 @@ msgstr "" " se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n" " in esecuzione, puoi rimuovere %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "il database '%s' non è valido (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "impossibile sincronizzare tutti i database (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "colonne disponibili insufficienti per visualizzare la tabella\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valida" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Chiave scaduta" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Scaduta" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Non valida" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chiave sconosciuta" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "La chiave è disabilitata" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Errore della firma" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "piena attendibilità" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "attendibilità marginale" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "mai attendibile" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "attendibilità sconosciuta" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s da \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Vecchia versione" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nuova versione" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Variazione netta" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "rimozione" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[in attesa]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dipendenze opzionali di %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repository %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "il valore non è valido: %d non è compreso tra %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "il numero non è valido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Digita una selezione (default=tutto)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Digita un numero (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "SI" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "impossibile allocare la stringa\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "errore: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " @@ -1910,9 +1910,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> imposta una root di installazione alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> imposta una root di installazione alternativa\n" +msgstr " -S, --sysroot=<path> imposta una root di sistema alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1947,10 +1947,11 @@ msgstr "" "errore durante l'impostazione della directory root '%s': memoria esaurita\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" msgstr "" -"errore durante l'impostazione della directory root '%s': memoria esaurita\n" +"si è verificato un errore durante l'impostazione di sysroot '%s': memoria " +"esaurita\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -2025,7 +2026,3 @@ msgstr "Il pacchetto è valido.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "errore durante il rilascio di alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot in '%s' non riuscita: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/ja.po b/src/pacman/po/ja.po index cfd429f5..cf00c7cd 100644 --- a/src/pacman/po/ja.po +++ b/src/pacman/po/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -189,77 +189,77 @@ msgstr "PGP 鍵 %s をインポートしますか?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP 鍵 %s, \"%s\" をインポートしますか?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "インストール" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "更新" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "ダウングレード" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "再インストール" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "削除" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "ファイルの衝突をチェック" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "空き容量を確認" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "パッケージの整合性をチェック" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "キーリングのキーを確認" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "パッケージファイルのロード" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "合計" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s をダウンロード...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s は最新です" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s のダウンロードに失敗しました" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "不明なコールバックイベントタイプ %d の %s\n" @@ -363,49 +363,49 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "変更されたファイル %jd\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc failure: %zu バイトのメモリを獲得できませんでした\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "作業ディレクトリをダウンロードディレクトリ %s に変更できませんでした\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: フォークが失敗しました!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が無効です : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプションは無効です\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -413,38 +413,38 @@ msgstr "" "設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できませ" "ん。\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値は正数でなければなりません : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が大きすぎます : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "'%s' データベースに登録できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "サーバー URL をデータベース '%s' に追加できません: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -455,57 +455,57 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade を実行してください\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "ログファイル '%s' の設定に問題発生 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "gpgdir '%s' の設定に問題発生 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "フックディレクトリ '%s' の追加に問題発生 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' が設定されていません\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm に %s エントリを設定できませんでした" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプション '%s' は認識できません\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: ディレクティブ '%s' には値が必要です\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "パースする設定が %d の最大再帰の深さを超えています。\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "設定ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "依存パッケージ" msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "ダウンロード容量" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "検証方法" msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [インストール済み]" @@ -730,8 +730,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "不明" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "なし" @@ -1246,57 +1246,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT は省略されました\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "無効なオプション: '%s' と '%s' を一緒に使うことはできません\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' は無効なデバッグレベルです\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一度にできる操作はひとつだけです\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "無効なオプション '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "無効なオプション '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "root 権限がないとこの操作は実行できません。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "標準入力から引数を読み込みませんでした: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "標準入力の再オープンに失敗しました: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "引数 '-' が指定されましたが標準入力が空です\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "標準入力の入力なしで引数 '-' が指定されました\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "オペレーションが指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n" @@ -1397,9 +1397,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "データベースディレクトリにアクセスできませんでした\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "%s を削除できませんでした: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1569,17 +1569,17 @@ msgstr "エラーが発生したため、パッケージは更新されません msgid "loading packages...\n" msgstr "パッケージをロード...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "処理を始められませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "データベースをロックできませんでした: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1588,222 +1588,222 @@ msgstr "" " パッケージマネージャを動かしてないのなら\n" " %s を削除することができます\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "トランザクションの開放に失敗しました (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "利用可能なパッケージリポジトリが設定されていません。\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "データベース '%s' は無効です (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "全てのデータベースの同期に失敗しました (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "テーブル表示をするのにカラムが不十分です\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有効" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "期限切れの鍵" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "期限切れ" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "無効" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "不明な鍵" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "無効な鍵" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "署名エラー" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全な信用" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "ある程度の信用" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "無期限の信用" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "不明な信用" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s 名前 \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "古いバージョン" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新しいバージョン" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "最終的な変化" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "削除" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "パッケージ" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "合計ダウンロード容量:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "合計インストール容量:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "合計削除容量:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "最終的なアップグレード容量:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [保留]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s の新しい提案パッケージ\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s の提案パッケージ\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "リポジトリ %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "不正な値です: %d が %d と %d の間に収まっていません\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "不正な数値です: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "選択して下さい (デフォルト=all)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "数字を入力してください (デフォルト=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "文字列の割り当てに失敗しました\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " @@ -1839,9 +1839,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> インストールのルートを指定\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> インストールのルートを指定\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1874,9 +1874,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "ルートディレクトリ '%s' の設定エラー: メモリ不足\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "ルートディレクトリ '%s' の設定エラー: メモリ不足\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1951,7 +1951,3 @@ msgstr "パッケージは正当です。\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm 解放エラー\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "'%s' への chroot に失敗しました: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po index 86507c33..48e355fe 100644 --- a/src/pacman/po/ko.po +++ b/src/pacman/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ # 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2014,2016-2019,2021 # Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018 # Alan Lee <bkrhlim@aol.com>, 2013 -# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013 +# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2024 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014 @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013,2024\n" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -148,11 +148,14 @@ msgstr "%s를 %s/%s로 바꾸시겠습니까?" #, c-format msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" +"%s-%s%s%s와(과) %s-%s%s%s이(가) 동시에 존재합니다. %s을(를) 제거하시겠습니까?" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format msgid "%s-%s%s%s and %s-%s%s%s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" +"%s-%s%s%s와(과) %s-%s%s%s이(가) 동시에 존재합니다(%s). %s을(를) 제거하시겠습" +"니까?" #: src/pacman/callback.c:503 #, c-format @@ -194,77 +197,77 @@ msgstr "PGP 키 %s를 들여오겠습니까?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP 키 %s, \"%s\"를 들여오겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "설치 중" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "업그레이드 중" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "다운그레이드 중" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "재설치 중" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "삭제 중" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "파일 충돌 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "꾸러미 무결성 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "키링의 키를 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "꾸러미 파일 불러오는 중" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "총합" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s 다운로드 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s는 최신입니다" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s를 다운받지 못했습니다" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "알 수 없는 콜백 이벤트 유형 %d, 대상 %s\n" @@ -368,50 +371,50 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "대체한 파일 %jd개\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc 실패: %zu 바이트를 할당할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "실행 중인 XferCommand: fork에 실패했습니다!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s 이름을 %s로 바꿀 수 없습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "작업 디렉터리를 복구할 수 없습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션이 잘못되었으며, 서명을 지원하지 않습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -419,37 +422,37 @@ msgstr "" "구성파일 %1$s, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니" "다.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr " 구성파일 %s, %d 번째 줄: '%s' 값은 양수이어야 합니다 : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr " 구성파일 %s, %d 번째 줄: '%s' 값이 너무 큽니다 : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' 미러에 '%s' 변수를 포함하고 있지만 '%s'를 정의하지 않았습니다.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "'%s' 데이터베이스를 등록할 수 없습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' 데이터베이스에 캐시 서버 URL을 추가할 수 없음: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "'%s' 데이터베이스에 서버 URL을 추가할 수 없습니다: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -460,57 +463,57 @@ msgstr "" "(루트:%s, 데이터베이스 경로: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade를 실행해 보세요\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "로그파일을 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "GPG 디렉터리를 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "훅 디렉토리 '%s'를 추가하는 데 문제가 있습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s'를 구성하지 않았습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm에 %s 항목을 넘기는 데 실패했습니다" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션의 '%s'를 인식할 수 없습니다.\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 지시자에 값이 필요합니다\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "설정 내용 해석에 %d 최대 재귀 단계를 초과했습니다.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "%s 설정 파일을 읽을 수 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: 모든 지시자는 섹션에 속해있어야 합니다.\n" @@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "다음에 의존" msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "다운로드 크기" @@ -711,7 +714,7 @@ msgstr "유효검사자" msgid "Version" msgstr "버전" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [설치함]" @@ -732,8 +735,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "없음" @@ -1240,57 +1243,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT 잘려짐\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "잘못된 옵션: '%s'와 '%s'는 함께 사용할 수 없습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "%2$s에 대한 잘못된 인자 '%1$s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "잘못된 옵션 '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "잘못된 옵션 '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "루트 계정이 아니라면 이 동작을 수행할 수 없습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "표준 입력으로부터 인자를 읽지 못했습니다: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "읽어오기 위한 표준 입력을 다시 여는데 실패했습니다: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "빈 표준 입력으로 인수 '-' 지정\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "표준입력에 대한 입력을 빠뜨리고 '-' 인자를 지정했습니다\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n" @@ -1391,9 +1394,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "데이터베이스 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "%s를 제거할 수 없습니다: %s\n" +msgstr "%s%s을(를) 제거할 수 없음: 경로 길이가 PATH_MAX 값을 넘습니다\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1458,7 +1461,7 @@ msgstr "%s 캐시 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n" #: src/pacman/sync.c:249 #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "" +msgstr "%s%s 건너뜀: 경로 길이가 PATH_MAX 값을 넘습니다\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1514,12 +1517,12 @@ msgstr "%s 꾸러미에 유효한 아키텍처가 없습니다\n" #: src/pacman/sync.c:791 #, c-format msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict\n" -msgstr "" +msgstr "%s-%s와(과) %s-%s이(가) 동시에 존재합니다\n" #: src/pacman/sync.c:798 #, c-format msgid "%s-%s and %s-%s are in conflict (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s-%s와(과) %s-%s이(가) 동시에 존재합니다 (%s)\n" #: src/pacman/sync.c:836 #, c-format @@ -1561,17 +1564,17 @@ msgstr "오류가 발생하여 업그레이드한 꾸러미가 없습니다.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "꾸러미 불러오는 중...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "초기화 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "데이터베이스를 잠글 수 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1580,222 +1583,222 @@ msgstr "" " 꾸러미 관리자가 이미 실행 중이지 않음을 확신한다면\n" " %s를 제거할 수 있습니다\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "릴리즈 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "가용한 꾸러미 저장소가 설정되지 않았습니다.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' 데이터베이스가 유효하지 않습니다. (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "모든 데이터베이스를 동기화하지 못했습니다 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "테이블을 보이는데 사용할 수 있는 열이 부족합니다\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "유효함" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "키 만료됨" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "만료됨" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "키를 알 수 없음" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "키 비활성화 됨" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "서명 오류" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "완전히 신뢰함" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "일부만 신뢰함" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "신뢰하지 않음" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "알 수 없는 신뢰" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%1$s, \"%3$s\"로부터 %2$s" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "꾸러미" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "옛 버전" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "새 버전" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "알짜 차이" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "제거" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "꾸러미" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "총 다운로드 크기:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "총 설치 크기:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "총 제거 크기:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "알짜 업그레이드 크기:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [대기 중]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s에 대한 새로운 선택 의존성\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s에 대한 선택 의존성\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "%s%s 저장소\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "잘못된 값입니다: %d는 %d와 %d 사이에 없습니다\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "잘못된 숫자: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "선택을 입력하십시오. (기본값=all)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "숫자를 입력하십시오. (기본값=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "문자열 할당에 실패했습니다.\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "오류: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고: " @@ -1831,9 +1834,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> 대체 설치 최상위 경로를 지정합니다\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> 대체 설치 최상위 경로를 지정합니다\n" +msgstr " -S, --sysroot=<path> 대안 시스템 루트를 지정합니다\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1866,9 +1869,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "최상위 경로 '%s' 설정 중 오류: 메모리 부족\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "최상위 경로 '%s' 설정 중 오류: 메모리 부족\n" +msgstr "'%s' 시스템 루트 설정 오류: 메모리 부족\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1943,7 +1946,3 @@ msgstr "꾸러미가 올바릅니다.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm을 놓아주는 중 오류\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "'%s'로의 루트 변경을 실패했습니다: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po index a22435f6..3b923937 100644 --- a/src/pacman/po/lt.po +++ b/src/pacman/po/lt.po @@ -10,18 +10,19 @@ # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2011-2012, 2013 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012-2013 -# Moo, 2015-2020 # Moo, 2023 -# Tautvydas Ž., 2019 +# Moo, 2015-2020 +# Moo, 2023-2024 +# Tautvydas Ž., 2019,2021 # Tautvydas Ž., 2019,2021 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2023\n" +"Last-Translator: Moo, 2023-2024\n" "Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" @@ -209,77 +210,77 @@ msgstr "Importuoti PGP raktą %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importuoti PGP raktą %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "diegiama" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "atnaujinama" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "sendinama" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "diegiama iš naujo" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "šalinama" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "tikrinamas failų suderinamumas" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "tikrinama laisva disko vieta" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "tikrinamas paketo vientisumas" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "tikrinami raktai raktinėje" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "įkraunami paketo failai" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Iš viso" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s siunčiama...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s yra naujausios versijos" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "Nepavyko parsisiųsti %s" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "nežinomas callback įvykio tipas %d %s\n" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr[1] "%jd pakeisti failai\n" msgstr[2] "%jd pakeistų failų\n" msgstr[3] "%jd pakeistų failų\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -407,45 +408,45 @@ msgstr[1] "malloc triktis: nepavyko paskirstyti %zu baitų\n" msgstr[2] "malloc triktis: nepavyko paskirstyti %zu baitų\n" msgstr[3] "malloc triktis: nepavyko paskirstyti %zu baitų\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepavyko sužinoti darbinio katalogo\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadinti %s į %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyti darbinio aplanko (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra " "pasirašymo palaikymo\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -453,39 +454,39 @@ msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ " "neatpažinta.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: '%s' reikšmė turi būti teigiama : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: '%s' reikšmė yra per didelė : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neapibrėžta.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nepavyko užregistruoti duomenų bazės „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pridėti podėlio serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pridėti serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -496,59 +497,59 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "bandykite įvykdyti komandą pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "nepavyko nustatyti žurnalo failo „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema, pridedant hookdir \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nėra sukonfigūruota \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Nepavyko perduoti %s įrašo į libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: \"%s\" parinktis \"%s\" neatpažinta\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "skaitant konfigūracijos failą, prieita gylio riba %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Priklauso nuo" msgid "Description" msgstr "Aprašas" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Parsisiuntimo dydis" @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Paketą patikrino" msgid "Version" msgstr "Versija" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [įdiegta]" @@ -772,8 +773,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1293,57 +1294,57 @@ msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" "neteisinga pasirinktis: \"%s\" ir \"%s\" negali būti naudojamos kartu\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "netinkamas argumentas „%s“ skirtas %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena operacija\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neteisinga pasirinktis \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neteisinga pasirinktis \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti argumentus iš stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumentas \"-\" nurodytas su tuščiu stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumentas „-“ nurodytas be stdin įvesties\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenurodyta jokia komanda (naudokite -h pagalbai)\n" @@ -1444,9 +1445,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "nepavyko pašalinti %s: %s\n" +msgstr "nepavyko pašalinti %s%s: kelias viršija PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr "nepavyko pasiekti podėlio aplanko %s\n" #: src/pacman/sync.c:249 #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "" +msgstr "praleidžiama %s%s: kelias viršija PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1618,17 +1619,17 @@ msgstr "Buvo klaidų, paketų neatnaujinta.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "įkraunami paketai...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko inicializuoti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1637,222 +1638,222 @@ msgstr "" " jeigu jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n" " nėra paleista, galite pašalinti %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko atlaisvinti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenustatyta tinkamų saugyklų.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "duomenų bazė „%s“ netinkama (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "nepavyko sinchronizuoti visų duomenų bazių (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nepakanka stulpelių atvaizduoti lentelę\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Galiojantis" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Pasibaigęs raktas" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Pasibaigęs" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Netinkamas" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nežinomas raktas" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Raktas išjungtas" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Parašo klaida" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "pilnas pasitikėjimas" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "dalinis pasitikėjimas" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "niekada nepasitikėti" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nežinomas pasitikėjimo lygis" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s iš „%s“" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketas" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Sena versija" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nauja versija" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Bendras pokytis" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "šalinama" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketai" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Iš viso bus parsiųsta:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Iš viso bus įdiegta:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Iš viso bus pašalinta:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Bendras atnaujinimo dydis:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [laukiama]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Saugykla %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "netinkamas skaičius: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Įveskite pasirinkimą (numatytasis=visi)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Įveskite skaičių (numatytasis=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[T/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[t/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "T" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "TAIP" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "klaida: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "įspėjimas: " @@ -1888,9 +1889,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1924,9 +1925,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "klaida nustatant rootdir '%s': trūksta atminties\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "klaida nustatant rootdir '%s': trūksta atminties\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -2001,7 +2002,3 @@ msgstr "Paketas teisingas.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "klaida paleidžiant alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "pakeisti root į '%s' nepavyko: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po index ad3b6d73..81ef48df 100644 --- a/src/pacman/po/nb.po +++ b/src/pacman/po/nb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/" @@ -195,77 +195,77 @@ msgstr "Importer PGP-nøkkel %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importer PGP-nøkkel %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "installerer" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "oppgraderer" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "nedgraderer" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "installerer på nytt:" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "finner filkollisjoner" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrollerer diskplass" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrollerer pakkeintegritet" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrollerer nøkler i nøkkelringen" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "laster pakkefiler" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "laster ned %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s er oppdatert" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "kunne ikke laste ned %s" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "ukjent oppkallingshendelsestype %d for %s\n" @@ -372,52 +372,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd endret fil\n" msgstr[1] "%jd endrede filer\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc-feil: kunne ikke avsette %zu byte\n" msgstr[1] "malloc-feil: kan ikke sette av %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kan ikke finne gjeldende mappe\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kan ikke gå inn i nedlastingsmappen %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ved utføring av XferCommand: forgrening feilet!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke gi %s det nye navnet %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen støtte for å " "signere\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -425,38 +425,38 @@ msgstr "" "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke " "gjenkjent.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: verdi for '%s' må være positiv: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: verdi for '%s' er for stor: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "kan ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kan ikke legge tjener-addresse til databasen '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -467,57 +467,57 @@ msgstr "" "(rot: %s, database-sti: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " prøv å kjøre pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem ved valg av loggfil '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem ved valg av gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "kan ikke legge til mappe med hekter '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ingen '%s' har blitt konfigurert\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kunne ikke videresende %s-opptegnelsen til libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' valg '%s' er ukjent\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' direktivet trenger en verdi\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "tolkning av konfigurasjon gikk forbi maks rekursjonsdybde (på %d).\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "kunne ikke lese konfigurasjonsfil %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Avhenger av" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Nedl.st." @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Kontrollert av" msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[installert]" @@ -740,8 +740,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1251,57 +1251,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT forkortet\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ugyldig valg: '%s' og '%s' kan ikke brukes sammen\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "ugyldig parameter '%s' for %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' er ikke et gyldig feilsøkingsnivå\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "kan bare utføre en handling om gangen\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ugyldig tilvalg '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ugyldig tilvalg '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "dette kan bare utføres som root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "kunne ikke lese inn argumenter fra stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "klarte ikke å åpne stdin for lesing: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' ble oppgitt, men programmet mottok ingen data\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' oppgitt uten tilgjengelig data på stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen handling angitt (bruk -h for hjelp)\n" @@ -1402,9 +1402,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "fikk ikke tilgang til databasemappen\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1573,17 +1573,17 @@ msgstr "Feil oppstod, ingen pakker ble oppgradert.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "Laster pakker...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1592,223 +1592,223 @@ msgstr "" " hvis du vet at ingen pakkebehandler er i bruk,\n" " kan du fjerne %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke frigjøre transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ingen brukbare pakkebrønner er konfigurert.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "kunne ikke synkronisere alle databaser (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" "det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Gyldig" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Nøkkel utløpt" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Utløpt" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Ukjent nøkkel" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Nøkkel deaktivert" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfeil" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "full tillit" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "begrenset tillit" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ingen tillit" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ukjent tillit" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s fra \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammel versjon" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny versjon" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto endring" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "fjerner" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Total nedlastingsstørrelse: " -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total installasjonsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total fjernet:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Differanse i plassbruk:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[underveis]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye mulige tilleggspakker for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Mulige tilleggspakker for %s:\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Pakkebrønnen %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ugyldig verdi: %d er ikke mellom %d og %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ugyldig tall: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Oppgi et valg (standardvalg=all)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Oppgi et tall (standardverdi=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEI" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "kunne ikke allokere tekststreng\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "feil: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " @@ -1844,9 +1844,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> bruk en alternativ rotkatalog\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> bruk en alternativ rotkatalog\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1879,9 +1879,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "feil ved bruk av rotkatalog '%s': tom for minne\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "feil ved bruk av rotkatalog '%s': tom for minne\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1956,7 +1956,3 @@ msgstr "Gyldig pakke.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "feil ved slipp av alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot til '%s' gikk galt: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po index abe4dec4..4c5a860d 100644 --- a/src/pacman/po/nl.po +++ b/src/pacman/po/nl.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -205,77 +205,77 @@ msgstr "PGP-sleutel %s importeren?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "PGP-sleutel %s, \"%s\", importeren?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "installeren" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "upgraden" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgraden" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "herinstalleren" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "verwijderen" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controleren van conflicterende bestanden" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "beschikbare schijfruimte controleren" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "pakketintegriteit controleren" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "sleutels in sleutelbos controleren" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "pakketbestanden laden" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s aan het downloaden...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s is bijgewerkt" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " downloaden van %s mislukt" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "onbekende callback-event-type %d voor %s\n" @@ -382,52 +382,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n" msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc probleem: kon %zu byte niet alloceren\n" msgstr[1] "malloc-fout: kon niet %zu bytes toewijzen\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kon de huidige map niet naar de downloadmap %s wijzigen\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uitvoeren van XferCommand: fout bij het afsplitsen!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kon %s niet hernoemen tot %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kon de werkmap niet herstellen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' ongeldig, geen ondersteuning " "voor handtekeningen\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -435,40 +435,40 @@ msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet " "herkend.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: waarde voor '%s' moet positief zijn : " "'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: waarde voor '%s' is te groot : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "Mirror '%s' bevat de variabele '%s', maar '%s' is niet gedefinieerd.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "kon database '%s' niet registreren (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kon server-URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -479,61 +479,61 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het toevoegen van hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kon het %s-item niet doorgeven aan libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "het verwerken van de configuratie overschreed de maximale recursiediepte van " "%d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "configuratiebestand %s kan niet worden gelezen: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Is afhankelijk van" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Downloadgrootte" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Gevalideerd door" msgid "Version" msgstr "Versie" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [geïnstalleerd]" @@ -758,8 +758,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1290,57 +1290,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT afgekapt\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ongeldige optie: '%s' en '%s' mogen niet samen gebruikt worden\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "ongeldig argument '%s' voor %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' is geen geldig debug niveau\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ongeldige optie '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ongeldige optie '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "u kunt deze operatie niet uitvoeren tenzij u root bent.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "Kon argumenten niet lezen van stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "fout bij het heropenen van stdin voor lezen: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' gespecificeerd met lege stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' gespecificeerd zonder invoer op stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "geen operatie gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)\n" @@ -1441,9 +1441,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "kon geen toegang krijgen tot de database map\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1613,17 +1613,17 @@ msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen enkel pakket geüpgraded.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "pakketten laden...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het initialiseren van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kon database niet locken: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1632,222 +1632,222 @@ msgstr "" " als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n" " draait, kunt u %s verwijderen\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het loslaten van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "geen bruikbare pakket-repositories geconfigureerd.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' is niet geldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "alle databases synchroniseren mislukt (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "onvoldoende kolommen beschikbaar voor tabelweergave\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Geldig" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Sleutel verlopen" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Verlopen" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Sleutel onbekend" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Sleutel uitgeschakeld" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Handtekeningsfout" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "vol vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginaal vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nooit vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "onbekend vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s van \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Oude versie" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nieuwe versie" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto-verandering" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "verwijdering" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakketten" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Totale downloadgrootte:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Totale geïnstalleerde grootte: " -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Totale verwijderde grootte:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto upgrade-grootte:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [in behandeling]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nieuwe optionele afhankelijkheden voor %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optionele afhankelijkheden voor %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repository %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ongeldige waarde: %d is niet tussen %d en %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ongeldig getal: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Voer een selectie in (standaard=alles)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Voer een getal in (standaard=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEE" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "kon string niet toewijzen\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fout:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "waarschuwing:" @@ -1883,9 +1883,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "-R, --rootdir=<pad> gebruik een alternatief installatiepad\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr "-R, --rootdir=<pad> gebruik een alternatief installatiepad\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1918,9 +1918,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "fout bij het instellen van rootdir '%s': onvoldoende geheugen\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "fout bij het instellen van rootdir '%s': onvoldoende geheugen\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1995,7 +1995,3 @@ msgstr "Pakket is geldig.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "fout bij het afsluiten van alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot naar '%s' mislukt: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot index 490a498b..a5116a5f 100644 --- a/src/pacman/po/pacman.pot +++ b/src/pacman/po/pacman.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -183,77 +183,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -360,86 +360,86 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -447,57 +447,57 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "" @@ -719,8 +719,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "" @@ -1170,57 +1170,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "" @@ -1492,239 +1492,239 @@ msgstr "" msgid "loading packages...\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po index 84ee564d..044e66d5 100644 --- a/src/pacman/po/pl.po +++ b/src/pacman/po/pl.po @@ -14,6 +14,7 @@ # marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017 # marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017 # marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017 +# marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017 # megamann, 2014 # megamann, 2014,2016 # megamann, 2016 @@ -25,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -221,77 +222,77 @@ msgstr "Zaimportować klucz PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalowanie" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizowanie" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "przywracanie poprzedniej wersji" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "przeinstalowywanie" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "usuwanie" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "sprawdzanie konfliktów plików" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "sprawdzanie kluczy w bazie" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "wczytywanie listy plików" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Łącznie" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "Pobieranie %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s jest aktualne" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać %s" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "nieznany typ zdarzenia wywołania zwrotnego %d dla %s\n" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr[1] "%jd zmienione pliki\n" msgstr[2] "%jd zmienionych plików\n" msgstr[3] "%jd zmienionych plików\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -413,46 +414,46 @@ msgstr[1] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n" msgstr[2] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n" msgstr[3] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie udało się odnaleźć bieżącego katalogu roboczego\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy z %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia " "dla sygnatur\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -460,39 +461,39 @@ msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie została " "rozpoznana.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie zostało " "zdefiniowane.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -500,59 +501,59 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "spróbuj uruchomić pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem z ustawieniem pliku dziennika '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem z dodaniem katalogu (hookdir) '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nie ma skonfigurowanego '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Nie udało się zdać wpisu %s do libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: '%s' opcja '%s' nie została rozpoznana\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa %s potrzebuje wartości\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może zostać odczytany: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n" @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Zależy od" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Do pobrania" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Potwierdzone przez" msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [zainstalowano]" @@ -774,8 +775,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1279,57 +1280,57 @@ msgstr "obcięto HTTP_USER_AGENT\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "nieprawidłowa opcja: '%s' i '%s' nie mogą być stosowane razem\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "nieprawidłowy argument '%s' dla %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem debugowania\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "nieprawidłowa opcja '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "nieprawidłowa opcja '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "błąd odczytu argumentów ze standardowego wejścia: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nie udało się ponownie otworzyć stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' określony z pustymi danymi wejściowymi\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" @@ -1432,9 +1433,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do katalogu bazy danych\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "nie udało się usunąć %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1605,17 +1606,17 @@ msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "wczytywanie pakietów…\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nie udało się zablokować bazy danych: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1624,222 +1625,222 @@ msgstr "" " jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n" " już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nie skonfigurowano żadnego repozytorium.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza danych '%s' jest niepoprawna (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "nie udało się zsynchronizować wszystkich baz danych (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "niewystarczająca szerokość okna, aby wyświetlić tabelę\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Właściwy" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Klucz wygasł" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Wygasł" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Niewłaściwy" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Klucz nieznany" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Klucz wyłączony" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Błąd podpisu" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "pełne zaufanie" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalne zaufanie" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "brak zaufania" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nieznane zaufanie" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Obecna wersja" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nowa wersja" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Zmiana" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "usunięcie" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakiety" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Do pobrania:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Do zainstalowania:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Odzyskane miejsce na dysku:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Zmiana po aktualizacji:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[w oczekiwaniu]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nowe opcjonalne zależności dla %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozytorium %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "nieprawidłowa wartość: %d nie jest pomiędzy %d i %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Wybierz pakiety (domyślnie=wszystkie)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Podaj numer (domyślnie=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[T/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[t/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "T" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "TAK" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NIE" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nie można przydzielić łańcucha\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "błąd: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " @@ -1876,9 +1877,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> użyj alternatywnego miejsca instalacji\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> użyj alternatywnego miejsca instalacji\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1911,9 +1912,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "błąd podczas ustawiania '%s' jako root katalogu: brak pamięci\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "błąd podczas ustawiania '%s' jako root katalogu: brak pamięci\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1988,7 +1989,3 @@ msgstr "Pakiet jest poprawny.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "błąd zwalniania alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "błąd operacji chroot na '%s': (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po index f5ac7ce0..9a9b11a3 100644 --- a/src/pacman/po/pt.po +++ b/src/pacman/po/pt.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: c0d75bae60e6967ec54315cff4da5848, 2012\n" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -210,77 +210,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "a instalar" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "a atualizar" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "a desatualizar" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "a reinstalar" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "a remover" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "a verificar conflitos em ficheiros" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "a verificar espaço disponível no disco" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "a verificar integridade dos pacotes" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "a verificar chaves no chaveiro" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr[0] "%jd ficheiro alterado\n" msgstr[1] "%jd ficheiro alterados\n" msgstr[2] "%jd ficheiro alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -398,46 +398,46 @@ msgstr[0] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu byte\n" msgstr[1] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu bytes\n" msgstr[2] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "não foi possível enviar um chdir ao diretório de download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "a executar XferCommand: erro no fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para " "assinatura\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -445,38 +445,38 @@ msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na secção '%s' não " "reconhecida.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -484,60 +484,60 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "tente executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao adicionar hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "não está configurado '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Falha so passar a entrada %s para libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "no ficheiro de configurações %s, linha %d: '%s' opção '%s' não é " "reconhecida\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "no ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' necessita um valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ficheiro de configuração %s não pode ser lido: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Depende de" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamanho de Descarga" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Validado por" msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalado]" @@ -762,8 +762,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1297,57 +1297,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opção inválida: '%s' ee '%s' não podem ser utilizados em conjunto\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumento invalido '%s' para %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opção inválida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opção inválida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "não pode realizar esta operação a não ser que seja o root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "o argumento '-' apresentado com stdin inexistente\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" @@ -1448,9 +1448,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "sem acesso ao diretório da base de dados\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1620,17 +1620,17 @@ msgstr "Ocorreram alguns erros, por isso nenhum pacote foi atualizado.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "a carregar pacotes...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao iniciar transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1639,223 +1639,223 @@ msgstr "" " caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n" " em execução, pode remover %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "a base de dados '%s' não é válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "colunas disponíveis insuficientes para exibição da tabela\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Chave expirou" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chave desconhecida" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Chave desativada" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro na assinatura" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiança total" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiança marginal" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nunca confie" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconhecida" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versão Anterior" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova Versão" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Alteração na Internet" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "remoção" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamanho Total da Transferência:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho Total Instalado:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamanho Total Removido:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamanho de Atualização da Internet:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendente]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número inválido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Escolha uma seleção (padrão=todos)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Escolha um número (padrão=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "SIM" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NÃO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "falha ao alocar string\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " @@ -1891,11 +1891,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" msgstr "" -" -r, --root <path> definir uma localização raiz diferente para a " -"instalação\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 621b83a2..a5a6851e 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2014 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018 -# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2015-2017,2019,2021,2023 +# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2015-2017,2019,2021,2023-2024 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2012 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, " -"2015-2017,2019,2021,2023\n" +"2015-2017,2019,2021,2023-2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -207,77 +207,77 @@ msgstr "Importar a chave PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importar a chave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "atualizando" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "fazendo downgrade" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "removendo" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "verificando conflitos de arquivos" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "verificando espaço em disco disponível" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verificando integridade do pacote" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "verificando chaves no chaveiro" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "carregando arquivos do pacote" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s sendo baixado...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s está atualizado" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s falhou em ser baixado" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "tipo de evento de retorno de chamada desconhecido %d para %s\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr[0] "%jd arquivo alterado\n" msgstr[1] "%jd arquivos alterados\n" msgstr[2] "%jd arquivos alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -395,46 +395,46 @@ msgstr[0] "falha no malloc: não foi possível alocar %zu byte\n" msgstr[1] "falha no malloc: não foi possível alocar %zu bytes\n" msgstr[2] "falha no malloc: não foi possível alocar %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório de download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para \"%s\" : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: \"%s\" opção inválida, sem suporte a " "assinatura\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -442,46 +442,46 @@ msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" na seção \"%s\" não " "foi reconhecida.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: valor para \"%s\" deve ser positivo : " "\"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: valor para \"%s\" é muito grande : " "\"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "espelho \"%s\" contém a variável \"%s\", mas nenhuma \"%s\" está definida.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "não foi possível adicionar a URL de servidor de cache à base de dados '%s': " "%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados \"%s\": %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -492,61 +492,61 @@ msgstr "" "(raiz: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "tente executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar o logfile \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar o gpgdir \" %s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao adicionar o hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nenhum \"%s\" configurado\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Falha ao passar entrada %s para libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: opção de \"%s\" %s não reconhecida\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" precisa de um valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "a análise da configuração ultrapassou a profundidade máxima de recursão de " "%d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Depende de" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Tamanho do download" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Validado por" msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalado]" @@ -772,8 +772,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1313,57 +1313,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT truncado\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opção inválida: \"%s\" e \"%s\" não podem ser usadas juntas\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "\"%s\" não é um nível de depuração válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada por vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opção inválida \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opção inválida \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "falha ao ler os argumentos da entrada padrão: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir a entrada padrão para leitura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumento \"-\" especificado com entrada padrão vazia\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumento \"-\" especificado sem entrada na entrada padrão\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para obter ajuda)\n" @@ -1464,9 +1464,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" +msgstr "não foi possível remover %s%s: o caminho excede PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache %s\n" #: src/pacman/sync.c:249 #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "" +msgstr "pulando %s%s: o caminho excede PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1637,17 +1637,17 @@ msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "carregando pacotes...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1656,222 +1656,222 @@ msgstr "" " se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n" " em execução, você pode remover %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "a base de dados \"%s\" não é válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "falha ao sincronizar todas as bases de dados (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "não há disponibilidade suficiente de colunas para exibir a tabela\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válida" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Chave expirada" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirada" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Inválida" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chave desconhecida" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Chave desabilitada" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro de assinatura" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiança total" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiança parcial" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nunca confiar" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconhecida" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versão antiga" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versão nova" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr " Diferença" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "remover" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamanho total download:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho total instalado:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamanho total removido:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Alteração no tamanho:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendente]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repositório %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número inválido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Digite uma seleção (padrão=todos)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Digite um número (padrão=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "SIM" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NÃO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "falha na alocação da string\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " @@ -1907,9 +1907,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> define uma raiz de instalação alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> define uma raiz de instalação alternativa\n" +msgstr " -S, --sysroot=<path> define uma raiz de sistema alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1943,9 +1943,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "erro ao definir rootdir \"%s\": memória esgotada\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "erro ao definir rootdir \"%s\": memória esgotada\n" +msgstr "erro ao definir sysroot \"%s\": memória esgotada\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -2020,7 +2020,3 @@ msgstr "O pacote é válido.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "erro ao liberar o alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot para \"%s\" falhou: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po index 2999d112..5862a7c9 100644 --- a/src/pacman/po/ro.po +++ b/src/pacman/po/ro.po @@ -10,6 +10,7 @@ # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # C S, 2023 +# C S, 2023 # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2013 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013 # mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015 @@ -20,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013,2015\n" "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -208,77 +209,77 @@ msgstr "Importă cheia PGP %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importă cheia PGP %s, ”%s”?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "se instalează" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "se actualizează" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "se retrogradează" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "se reinstalează" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "se elimină" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "se caută conflicte între fișiere" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "se verifică integritatea pachetului" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "se verifică cheile din inelul de chei" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "se încarcă fișierele pachetului" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s se descarcă...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s este actualizat" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s nu a putut fi descărcat" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "tip de eveniment callback necunoscut %d pentru %s\n" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr[0] "%jd fișier modificat\n" msgstr[1] "%jd fișiere modificate\n" msgstr[2] "%jd de fișiere modificate\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -396,46 +397,46 @@ msgstr[0] "eșec malloc: nu s-a putut aloca %zu octet\n" msgstr[1] "eșec malloc: nu s-au putut aloca %zu octeți\n" msgstr[2] "eșec malloc: nu s-au putut aloca %zu de octeți\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "se rulează XferCommand: ramificarea a eșuat!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport " "pentru semnătură\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -443,42 +444,42 @@ msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' nu a " "fost recunoscută.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "fișier de configurație %s, linia %d: valoarea pentru '%s' trebuie să fie " "pozitivă: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "fișier de configurație %s, linia %d: valoarea pentru '%s' e prea mare: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "oglinda '%s' conține variabila '%s', dar nu este definit niciun '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nu se poate înregistra '%s' baza de date (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "nu s-a putut adăuga adresa URL a serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -489,62 +490,62 @@ msgstr "" "(rădăcină: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "încercați să rulați pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la setarea fișierului de jurnal '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la setarea gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la adăugarea hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "niciun '%s' configurat\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Eșec la transmiterea intrării %s către libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: '%s' opțiunea '%s' nu a fost " "recunoscută\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' are nevoie de o " "valoare\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "fișierul de configurare %s nu a putut fi citit: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "Depinde de" msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Mărime descărcare" @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Validat de" msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instalat]" @@ -770,8 +771,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -1303,57 +1304,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT a fost trunchiat\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opțiune nevalidă: '%s' și '%s' nu pot fi folosite împreună\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumentul '%s' nu este valid pentru %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru depanare\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opțiune nevalidă '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opțiune nevalidă '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "nu s-au putut citi argumentele din stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "eșec la redeschiderea stdin pentru citire: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' specificat cu stdin gol\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' specificat fără o intrare din stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n" @@ -1454,9 +1455,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nu poate fi accesat dosarul bazei de date\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "nu s-a putut elimina %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1627,17 +1628,17 @@ msgstr "Au apărut erori, niciun pachet nu a fost actualizat.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "se încarcă pachetele...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "eșec la inițializarea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nu s-a putut bloca baza de date: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1646,222 +1647,222 @@ msgstr "" " dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n" " nu este activ, atunci puteți elimina %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "eșec la realizarea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nu sunt configurate depozite de pachete utilizabile.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza de date '%s' este nevalidă (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "coloane insuficiente pentru afișarea tabelului\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Cheie expirată" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirat" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Nevalid" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Cheie necunoscută" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Cheie dezactivată" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Eroare de semnătură" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "încredere deplină" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "încredere marginală" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "fără încredere" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "încredere necunoscută" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s din \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pachet" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versiune precedentă" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versiune nouă" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Schimbare netă" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "eliminare" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pachete" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Mărimea totală a descărcării:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Mărimea totală a instalării:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mărimea totală a eliminării:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Mărimea netă a actualizării:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [în așteptare]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Noi dependențe opționale pentru %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependențe opționale pentru %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Depozitul %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valoare nevalidă: %d nu este între %d și %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "număr nevalid: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduceți o selecție (implicit=toate)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduceți un număr (implicit=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NU" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "eroare: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertisment: " @@ -1897,9 +1898,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "-R, --rootdir=<path> setează o cale de instalare alternativă\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr "-R, --rootdir=<path> setează o cale de instalare alternativă\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1932,9 +1933,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "eroare la setarea căii de rădăcină '%s': fără memorie\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "eroare la setarea căii de rădăcină '%s': fără memorie\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -2007,7 +2008,3 @@ msgstr "Pachetul este valid.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "eroare la eliberarea alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot către '%s' a eșuat: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index 1c30d627..e085dc27 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -6,6 +6,7 @@ # AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012 # AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2015 +# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012 # be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015 # Igor <f2404@yandex.ru>, 2018 # Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011,2014 @@ -23,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -213,77 +214,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "установка" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "обновление" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "откат версии" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "переустановка" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "удаление" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка конфликтов файлов" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверка доступного места" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверка целостности пакета" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверка ключей" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "загрузка файлов пакетов" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr[1] "%jd измененных файлов\n" msgstr[2] "%jd измененных файлов\n" msgstr[3] "%jd измененных файлов\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -405,81 +406,81 @@ msgstr[1] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu бай msgstr[2] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" msgstr[3] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей " "недоступна\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "зеркало '%s' содержит переменную '%s', но '%s' не определена.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -487,58 +488,58 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось добавить hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' не настроено\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Не удалось передать запись %s libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует значения\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "файл конфигурации %s не может быть прочитан: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Зависит от" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Размер загрузки" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Проверен" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [установлено]" @@ -762,8 +763,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1257,57 +1258,57 @@ msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" "неправильный параметр: '%s' и '%s' не могут использоваться одновременно\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неверный аргумент '%s' для %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' -- неверный уровень отладки\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "недопустимый параметр '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "недопустимый параметр '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "для выполнения этой операции требуются права root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "не удалось прочитать аргументы из стандартного ввода: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не удалось заново открыть stdin для чтения: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент '-' указан с пустым stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент '-' указан без ввода в stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не указана операция (используйте -h для справки)\n" @@ -1408,9 +1409,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "не удалось получить доступ к к каталогу базы данных\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "не получилось удалить '%s': %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1583,17 +1584,17 @@ msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не обновлены. msgid "loading packages...\n" msgstr "загрузка пакетов...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "не удалось начать транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1602,222 +1603,222 @@ msgstr "" " если вы уверены, что pacman не запущен, можно\n" " удалить '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не удалось освободить транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "не настроено ни одного подходящего репозитория.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база данных '%s' недействительна или повреждена (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "недостаточно столбцов для отображения таблицы\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Действителен" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ключ просрочен" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Просрочен" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Недействителен" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Ключ неизвестен" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ключ неактивен" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Ошибка подписи" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "полное доверие" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "частичное доверие" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "никогда не доверять" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "уровень доверия неизвестен" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s из \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Старая версия" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Новая версия" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Изменение размера" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "удаление" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Будет загружено:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Будет установлено:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Будет освобождено:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Изменение размера:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [ожидание]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Новые дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "неверное значение: %d должно быть между %d and %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неверное число: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию=все)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "не удалось выделить память для строки\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -1853,9 +1854,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr "-r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1963,7 +1964,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "вызов chroot на '%s' завершился неудачно: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po index ad442757..8545752e 100644 --- a/src/pacman/po/sk.po +++ b/src/pacman/po/sk.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2018,2022\n" +"Last-Translator: Martin Plávala <martinplavala@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" @@ -212,77 +212,77 @@ msgstr "Importovať PGP kľúč %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importovať PGP kľúč %s, „%s“?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "inštalujem" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizujem" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "znižujem verziu" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinštalujem" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstraňujem" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrolujem konflikty súborov" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "zisťujem voľné miesto na disku" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "overujem kľúče v kľúčenke" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítavam súbory balíčkov" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Celkom" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " preberá sa %s…\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s je aktuálne" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s sa nepodarilo prebrať" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr[1] "%jd zmenené súbory\n" msgstr[2] "%jd zmenených súborov\n" msgstr[3] "%jd zmenených súborov\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -404,45 +404,45 @@ msgstr[1] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajty\n" msgstr[2] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajtov\n" msgstr[3] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajtov\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa premenovať %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora " "pre podpisovanie\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -450,37 +450,37 @@ msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " "rozpoznaná.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: hodnota '%s' musí byť kladná: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: hodnota '%s' je príliš veľká: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrkadlo '%s' obsahuje premmenú \"%s\", ale '%s' nie je definovaná.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -491,58 +491,58 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "skúste spustiť pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problém pri nastavovaní gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problém počas pridávania adresára hákov \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nie je nastavený\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Nepodarilo sa predať záznam %s do libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: '%s' voľba '%s' nebola rozpoznaná\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné načítať: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Závisí na" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Veľkosť na prevzatie" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Overil" msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[inštalovaný]" @@ -767,8 +767,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1284,59 +1284,59 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT bol skrátený\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "neplatná voľba: '%s' a '%s' nemôžu byť použité súčasne\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "" "neplatný argument '%s' pre %s\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neplatná voľba '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neplatná voľba '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "zlyhalo čítanie argumentov zo stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' zadaný s prázdnym vstupom na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' špecifikovaný bez vstupu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n" @@ -1438,9 +1438,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "nepodarilo sa odstrániť %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1611,17 +1611,17 @@ msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "načítavam balíčky...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1630,222 +1630,222 @@ msgstr "" " ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n" " môžete odstrániť %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "zlyhalo dokončenie transakcie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "databáza '%s' nie je platná (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa synchronizovať všetky databázy (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr " nedostatok stĺpcov na zobrazenie tabuľky\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Platný" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Kľúč expiroval" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirovaný" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Neznámy kľúč" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Kľúč vypnutý" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Chyba podpisu" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "plná dôvera" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "čiastočná dôvera" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "žiadna dôvera" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "neznáma dôvera" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s z \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Pôvodná verzia" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nová verzia" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Približná zmena" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "odstránenie" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Balíčky" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Celková veľkosť sťahovania:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková inštalovaná veľkosť:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celková uvoľnená veľkosť:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Čistá zmena aktualizácie:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [čaká na vykonanie]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repozitár %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neplatná hodnota: %d nie je medzi %d a %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neplatné číslo: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Zadajte výber (východzie=všetky)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Zadajte číslo (východzie=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[A/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[a/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "A" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "ÁNO" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NIE" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "chyba: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varovanie: " @@ -1881,9 +1881,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1916,9 +1916,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "chyba nastavovanie koreňového adresára '%s': nedostatok pamäte\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "chyba nastavovanie koreňového adresára '%s': nedostatok pamäte\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1993,7 +1993,3 @@ msgstr "Balíček je platný.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "chyba uvolňovania alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot do '%s' zlyhal: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po index 5641135c..94027089 100644 --- a/src/pacman/po/sl.po +++ b/src/pacman/po/sl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n" "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -206,84 +206,84 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:542 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" -msgstr "" +msgstr "Uvoz PGP ključa %s ?" #: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Import PGP key %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "nameščanje:" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "posodabljanje:" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "obnavljam prejšnjo različico" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovno nameščanje" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranjevanje:" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "preverjanje spornosti datoteke" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "preverjanje prostora na disku" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "preverjanje celovitosti paketa" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "preverjanje ključev v obroču ključev" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "nalaganje datotek" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s se prenaša...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s je aktualen" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s ni bil prenešen" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "neznan povratni klic vrste %d za %s\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr[1] "%jd spremenjeni datoteki\n" msgstr[2] "%jd spremenjenih datotek\n" msgstr[3] "%jd spremenjenih datotek\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -409,46 +409,46 @@ msgstr[1] "malloc napaka: ni bilo mogoče alocirati %zu bajtov\n" msgstr[2] "malloc napaka: ni bilo mogoče alocirati %zu bajtov\n" msgstr[3] "malloc napaka: ni bilo mogoče alocirati %zu bajtov\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "trenutnega delovnega imenik ni mogoče določiti\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ni mogoče preimenovati %s to %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "delovnega imenika (%s), ni mogoče obnoviti\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna vrednost za '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna možnost '%s', ni podpore za " "podpis\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -456,41 +456,41 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' v odseku '%s' ni bila " "prepoznana.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: vrednost za '%s' mora biti pozitivna: " "'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: vrednost za '%s' je prevelika: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "zrcalo '%s' vsebuje spremenljivko '%s', vendar ni definiran noben '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ni mogoče registrirati '%s' podatkovna baza (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "URL strežnika ni bilo mogoče dodati v podatkovno bazo '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -501,61 +501,61 @@ msgstr "" "(root: %s: dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "poskusite zagnati pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "težava pri nastavitvi dnevniške datoteke '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem nastavitve gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr " '%s' ni nastavljen\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Neuspel prehod preko vnosa %s za libpalm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: '%s' možnost '%s' ni bila " "prepoznana.\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' potrebuje vrednost\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "razčlenjevanje nastavitev je preseglo maksimalno globino rekurzije %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "nastavitvene datoteke %s ni bilo mogoče prebrati: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Odvisen od" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Velikost prenosa" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Preveril" msgid "Version" msgstr "Različica" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[nameščeno]" @@ -780,8 +780,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1279,17 +1279,17 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "neveljavno stikalo: '%s' in '%s' se ne sme uporabljati skupaj\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neveljavna trditev '%s' za %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroščevalnika\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" @@ -1297,42 +1297,42 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neveljavno stikalo '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neveljavno stikalo '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "neuspelo ponovno odpiranje stdin za branje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nobeno stikalo ni določena (za pomoč uporabite stikalo -h )\n" @@ -1435,9 +1435,9 @@ msgstr "" "\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1608,17 +1608,17 @@ msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "nalaganje paketov...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "spodletelo začenjanje transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ni bilo možno zakleniti podatkovne baze: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1627,222 +1627,222 @@ msgstr "" "če ste prepričani, da upravljalnik paketov ni\n" "v teku, lahko odstranite %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "spodletela sprostitev transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "paketno skladišče ni nastavljeno.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "podatkovna baza '%s' ni veljavna (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nezadostno število stolpcev za prikaz tabele\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Veljavno" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ključ je potekel" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Poteklo" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Neznan ključ" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ključ onemogočen" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Napaka podpisa" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "polno zaupanje" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "minimalno zaupanje" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ne zaupaj" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "neznano zaupanje" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Prejšnja različica" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova različica" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto sprememba" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "odstranitev" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Skupna velikost prenosa:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Skupna velikost namestitve:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Skupna velikost odstranitve:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto velikost nadgradnje:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[na čakanju]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove neobvezne odvisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Neobvezne odvisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neveljavna vrednost: %d ni med %d in %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neveljavna številka: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Vnesite izbor (privzeto=vse)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Vnesite številko (privzeto=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "dodelitev niza ni uspela\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "napaka: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " @@ -1878,9 +1878,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr "-r, --root <path> nastavi alternativni namestitveni koren\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po index ba7e3c2f..1e1c56b8 100644 --- a/src/pacman/po/sr.po +++ b/src/pacman/po/sr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011\n" "Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -201,77 +201,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "инсталирам" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "надограђујем" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "разграђујем" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "поново инсталирам" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "уклањам" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверавам сукобе фајлова" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверавам доступан простор на диску" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверавам интегритет пакета" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверавам кључеве у привеску" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "учитавам фајлове пакета" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr[0] "%jd измењен фајл\n" msgstr[1] "%jd измењена фајла\n" msgstr[2] "%jd измењених фајлова\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -389,82 +389,82 @@ msgstr[0] "грешка у додели меморије: не могу да д msgstr[1] "грешка у додели меморије: не могу да доделим %zu бајта\n" msgstr[2] "грешка у додели меморије: не могу да доделим %zu бајтова\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не могу да одредим тренутну радну фасциклу\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "извршавање XferCommand: неуспело рачвање!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за " "потписе\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "мирор „%s“ садржи промењиву „%s“, али нема дефинисано „%s“.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -472,58 +472,58 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "покрените pacman-db-upgrade\\n\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблем при постављању дневника „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем при постављању гпг фасцикле „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем при додавању фасцикле копчи „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "„%s“ није подешено\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Неуспело прослеђивање уноса %s у libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "фајл поставки %s, линија %d: '%s' опција '%s' није препозната\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директиви „%s“ је потребна вредност.\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл поставки %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Зависи од" msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Величина преузимања" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Оверен путем" msgid "Version" msgstr "Верзија" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [инсталиран]" @@ -746,8 +746,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "–" @@ -1259,57 +1259,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT је одсечен\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "Неисправна опција: %s и %s се не могу употребити истовремено\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неисправан аргумент „%s“ за %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ није исправан ниво излаза за исправљање грешака\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "може се задати само једна операција истовремено\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "неисправна опција \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "неисправна опција \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "неуспешно читање аргумената из stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент „-“је задат са празним улазом\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент „-“ назначен без уносу на stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "није назначена операција (употребите -h за помоћ)\n" @@ -1410,9 +1410,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "не могу да приступим фасцикли базе\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "не могу да уклоним %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1582,17 +1582,17 @@ msgstr "Дошло је до грешке, пакети нису надогра msgid "loading packages...\n" msgstr "учитавам пакете...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "неуспело започињање преноса (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "не могу да закључам базу: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1601,224 +1601,224 @@ msgstr "" " Ако сте сигурни да менаџер пакета није већ\n" " покренут, можете уклонити %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "грешка при отпуштању преноса (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "нису подешене употребљиве ризнице пакета.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база „%s“ није исправна („%s“)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "нема довољно колона за приказ табеле\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "исправан" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "кључ је истекао" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "истекао" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "неисправан" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "непознат кључ" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "онемогућен кључ" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Грешка потписа" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "потпуно поверење" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "маргинално поверење" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "нема поверење" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "непознато поверење" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s од „%s“" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Стара верзија" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Нова верзија" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Нето измена" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "уклањање" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакети" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Укупна величина преузимања:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Укупна величина инсталације:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Укупна величина уклоњеног:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Нето величина надоградње:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [на чекању]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нове опционе зависности за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Опционе зависности за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Ризница %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" "неисправна вредност: %d није између %d и %d\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неисправан број: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Унесите избор (подразумевано=све)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Унесите број (подразумевано=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Д/н]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[д/Н]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Д" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "ДА" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "Н" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "НЕ" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "неуспело алоцирање ниске\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "упозорење: " @@ -1854,9 +1854,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -r, --root <путања> поставља алтернативни корен инсталације\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1964,7 +1964,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "неуспешан chroot на „%s“: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po index f2c134a3..c84481d9 100644 --- a/src/pacman/po/sr@latin.po +++ b/src/pacman/po/sr@latin.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -200,77 +200,77 @@ msgstr "" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "instaliram" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "razgrađujem" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovo instaliram" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "proveravam sukobe fajlova" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "proveravam integritet paketa" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "proveravam ključeve u privesku" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam fajlove paketa" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr[0] "%jd izmenjen fajl\n" msgstr[1] "%jd izmenjena fajla\n" msgstr[2] "%jd izmenjenih fajlova\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -388,82 +388,82 @@ msgstr[0] "greška u dodeli memorije: ne mogu da dodelim %zu bajt\n" msgstr[1] "greška u dodeli memorije: ne mogu da dodelim %zu bajta\n" msgstr[2] "greška u dodeli memorije: ne mogu da dodelim %zu bajtova\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "izvršavanje XferCommand: neuspelo račvanje!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za " "potpise\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "miror „%s“ sadrži promenjivu „%s“, ali nema definisano „%s“.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -471,58 +471,58 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pokrenite pacman-db-upgrade\\n\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju gpg fascikle „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri dodavanju fascikle kopči „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "„%s“ nije podešeno\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Neuspelo prosleđivanje unosa %s u libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Zavisi od" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Veličina preuzimanja" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Overen putem" msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instaliran]" @@ -745,8 +745,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "–" @@ -1260,57 +1260,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT je odsečen\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "Neispravna opcija: %s i %s se ne mogu upotrebiti istovremeno\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neispravan argument „%s“ za %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neispravna opcija \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neispravna opcija \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "neuspešno čitanje argumenata iz stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument „-“je zadat sa praznim ulazom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument „-“ naznačen bez unosu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n" @@ -1411,9 +1411,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "ne mogu da uklonim %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1583,17 +1583,17 @@ msgstr "Došlo je do greške, paketi nisu nadograđeni.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "učitavam pakete...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1602,224 +1602,224 @@ msgstr "" " Ako ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" " pokrenut, možete ukloniti %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza „%s“ nije ispravna („%s“)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nema dovoljno kolona za prikaz tabele\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "ispravan" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "ključ je istekao" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "istekao" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "neispravan" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "nepoznat ključ" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "onemogućen ključ" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Greška potpisa" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "potpuno poverenje" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalno poverenje" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nema poverenje" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nepoznato poverenje" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od „%s“" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova verzija" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto izmena" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "uklanjanje" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instalacije:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto veličina nadogradnje:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [na čekanju]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Riznica %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" "neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neispravan broj: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Unesite broj (podrazumevano=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "neuspelo alociranje niske\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " @@ -1855,9 +1855,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -r, --root <putanja> postavlja alternativni koren instalacije\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1965,7 +1965,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "neuspešan chroot na „%s“: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index 74e451ef..5902ef00 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -8,6 +8,7 @@ # August Wikerfors, 2019 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2021 +# August Wikerfors, 2019,2023 # August Wikerfors, 2023 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015 # Fredrik Halldal <f.halldal@gmail.com>, 2024 @@ -17,15 +18,17 @@ # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 # 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018 # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020-2021 +# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024 # <pojk3n@gmail.com>, 2011 # riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024 +# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -203,77 +206,77 @@ msgstr "Importera PGP-nyckel %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importera PGP-nyckel %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "Installerar" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Uppgraderar" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Nedgraderar" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Installerar om" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "Tar bort" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Letar efter krockar mellan filer" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Kontrollerar paketintegriteten" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Kontrollerar nycklarna i nyckelringen" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Läser in paketfiler" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s hämtar...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s är ajour" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s misslyckades med att hämta" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "okänd återanropshändelsetyp %d för %s\n" @@ -380,52 +383,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ändrad fil\n" msgstr[1] "%jd ändrade filer\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc misslyckades: kunde inte allokera %zu byte\n" msgstr[1] "malloc misslyckades: Kunde inte allokera %zu byte\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Kunde inte ta reda på aktuell arbetskatalog\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "Kunde inte flytta till nedladdningskatalogen %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Vid körning av XferCommand: Kunde inte starta ny tråd!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Kunde inte återställa arbetskatalogen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Ogiltigt värde på \"%s\" : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Alternativet \"%s\" är ogiltigt, inget " "signaturstöd finns\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -433,41 +436,41 @@ msgstr "" "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" i sektionen \"%s\" känns " "inte igen.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "Konfigurationsfilen %s, rad%d: värde för '%s' måste vara positivt : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad%d: värde för '%s' är för stort : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "Spegeln \"%s\" innehåller variabeln \"%s\", men \"%s\" har inte " "definierats.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "Kunde inte registrera databasen \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "kunde inte lägga till cacheserverns adress till databasen '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kunde inte lägga till serveradressen till databasen '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -478,58 +481,58 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "Prova att köra pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som loggfil (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som GPG-katalog (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" som krokkatalog (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "\"%s\" har inte konfigurerats\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kunde inte skicka posten \"%s\" vidare till alpm-biblioteket" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "Konfigurationsfilen %s, rad %d: \"%s\" har inget alternativ vid namn \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" behöver ett värde\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "Konfigureringsparsningen överskred högsta rekursionsdjupet på %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s kunde inte läsas in: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -628,7 +631,7 @@ msgstr "Beror av" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Storlek vid hämtning" @@ -733,7 +736,7 @@ msgstr "Validerat av" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[installerat]" @@ -754,8 +757,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1276,57 +1279,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT trunkerad\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ogiltigt val: '%s' och '%s' kan inte användas tillsammans\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "\"%s\" är ingen giltig felsökningsnivå\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Man kan inte utföra flera åtgärder samtidigt\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Parametern \"-%c\" är ogiltig\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Parametern \"--%s\" är ogiltig\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Bara root kan utföra den åtgärden.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "Kunde inte läsa argument från stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Kunde inte återöppna stdin i läsningsläge: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "Parametern \"-\" angavs men stdin är tom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Parametern \"-\" angavs men det finns ingen indata i stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Ingen åtgärd har angetts (skriv -h för att få hjälp)\n" @@ -1427,9 +1430,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "Kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte ta bort %s%ssökväg överstiger PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1494,7 +1497,7 @@ msgstr "Kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" #: src/pacman/sync.c:249 #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "" +msgstr "hoppar över %s%s: sökväg överstiger PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1598,17 +1601,17 @@ msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "Läser in paket...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "Kunde inte starta transaktionen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "Kunde inte låsa databasen: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1617,222 +1620,222 @@ msgstr "" " Om du är säker på att ingen pakethanterare körs\n" " så kan du ta bort %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Kunde inte frigöra transaktionen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "Inga användbara förråd har konfigurerats\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "Databasen \"%s\" är ogiltig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "misslyckades med att synkronisera alla databaser (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "Det finns inte tillräckligt många kolumner för tabellvisning\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Giltig" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Utgången nyckel" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Utgången" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Okänd nyckel" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Inaktiverad nyckel" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfel" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "fullständig tillit" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginell tillit" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ingen tillit" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "okänd tillit" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s från \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammal version" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny version" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettoskillnad" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "avlägsna" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Att hämta:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Storlek efter installation:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Frigjort lagringsutrymme:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[kommer att installeras]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s har nya valfria beroenden\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s har valfria beroenden\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Förråd %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Ogiltigt nummer: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Ange ett val (grundantagande: alla)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Ange ett nummer (grundantagande: %d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEJ" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Kunde inte allokera strängen\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " @@ -1868,9 +1871,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --rootdir <path>ange en alternativ installations root\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -r, --rootdir <path>ange en alternativ installations root\n" +msgstr " -S, --sysroot= <path> ange en alternativ system root\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1904,9 +1907,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "fel vid användning av rootkatalog '%s': slut på minne\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "fel vid användning av rootkatalog '%s': slut på minne\n" +msgstr "fel vid användning av sysroot '%s': slut på minne\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1981,7 +1984,3 @@ msgstr "Paketet är giltigt.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "fel vid släpp av alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot till '%s' misslyckades (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po index 5ac684d5..e307e910 100644 --- a/src/pacman/po/tr.po +++ b/src/pacman/po/tr.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021,2024\n" +"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2012\n" "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -203,80 +203,80 @@ msgstr "Şu PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz? %s" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Şu PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz? %s, \"%s\"" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "yükleniyor" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "güncelleniyor" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "eski sürüme çekiliyor" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "tekrar kuruluyor" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "kaldırılıyor" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "disk alanı kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "anahtarlıktaki anahtarlar kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "paket dosyaları yükleniyor" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Toplam" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s indiriliyor ...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s güncel" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s indirme başarısız" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" -msgstr "" +msgstr "%2$s için bilinmeyen geri arama olayı türü %1$d\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:275 #, c-format @@ -380,88 +380,88 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd değiştirilmiş dosya\n" msgstr[1] "%jd değiştirilmiş dosya\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "tahsis hatası: %zu bayt yer ayrılmadı\n" msgstr[1] "tahsis hatası: %zu bayt yer ayrılmadı\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s ismi %s olarak değiştirilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "çalışma dizini geri konulamadı (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' değeri pozitif olmalıdır: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' değeri çok büyük: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' yansısı '%s' değişkenini içeriyor fakat '%s' tanımlı değil.\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "'%s' veritabanına önbellek sunucusu URL'si eklenemedi: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -472,62 +472,62 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pacman-db-upgrade komutunu çalıştırmayı deneyin\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' gpg dizini ayarlanırken sorun oluştu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "bağlama sorunu ekleniyor '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "herhangi bir '%s' yapılandırılmamış\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm için %s girdisi başarısız oldu" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' seçeneği '%s' bölümü tanınmıyor\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d " "değerini aştı.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "yapılandırma dosyası %s okunamadı: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Bağımlılıkları" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "İndirme Boyutu" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Doğrulayan" msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [kuruldu]" @@ -749,8 +749,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1263,59 +1263,59 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT kesilmiş\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "Geçersiz seçenek: '%s' ve '%s' birlikte kullanılamaybilir\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "'%s', %s için geçersiz bir argüman\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Geçersiz seçenek '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "stdin'den işlemler alınamadı: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "'-' parametresi stdin üzerinde boş girdi ile kullanıldı\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' parametresi stdin üzerinde girdi olmadan kullanıldı\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n" @@ -1417,9 +1417,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "%s kaldırılamıyor: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1590,17 +1590,17 @@ msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "paketler yükleniyor...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "veritabanı kilitlenemiyor: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1609,222 +1609,222 @@ msgstr "" " eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" " %s dosyasını silebilirsiniz.\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' veritabanı geçerli değil (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "tüm veritabanları eşitlenemedi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "tablo görünümü için yetersiz sütunlar var\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Geçerli" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Anahtarın süresi dolmuş" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Süresi dolmuş" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Anahtar bilinmiyor" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Anahtar etkin değil" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "İmza hatası" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "tam güvenilir" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "güvenilir sayılır" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "asla güvenilmez" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "bilinmeyen" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s \"%s\" tarafından" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Eski Sürüm" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Yeni Sürüm" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Değişiklik" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "kaldırma" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketler" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Toplam İndirme Boyutu:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Toplam Kurulum Boyutu:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Toplam Kaldırılan Boyut:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Güncelleme Boyutu:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [beklemede]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Depo %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "geçersiz değer: %d, %d ve %d arasındaki bir değer değil\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "geçersiz rakam: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Bir seçim girin (öntanımlı=hepsi)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Bir sayı girin (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[E/h]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[e/H]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "EVET" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "H" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "HAYIR" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "hata: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " @@ -1860,9 +1860,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1895,9 +1895,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "kök dizini \"%s\" ayarlarken hata: bellek yetersiz\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "kök dizini \"%s\" ayarlarken hata: bellek yetersiz\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1972,7 +1972,3 @@ msgstr "Paket geçerli.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "alpm bırakılırken hata\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "\"%s\" hedefine chroot başarısız oldu: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po index 13161aae..b43ba9a5 100644 --- a/src/pacman/po/uk.po +++ b/src/pacman/po/uk.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: d17e491f56148a88c9295eeec9100e77_47c8336 " "<95fd0651c2b84099c82cd49fd3201bd1_20464>, 2012\n" @@ -206,77 +206,77 @@ msgstr "Імпортувати PGP-ключ %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Імпортувати PGP-ключ %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "встановлюємо" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "оновлюємо" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "понижуємо версії" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "перевстановлюємо" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "вилучаємо" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "перевіряємо конфлікти між файлами" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "перевіряємо обсяг вільного місця на диску" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "перевіряємо цілісність пакунків" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "перевіряємо ключі у в'язці ключів" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "завантажуємо файли пакунків" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "Загалом" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr " %s завантажується...\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s вже оновлено" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr " %s неможливо завантажити" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "невідомий тип події зворотного виклику %d для %s\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr[1] "%jd змінені файли\n" msgstr[2] "%jd змінених файлів\n" msgstr[3] "%jd змінених файлів\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -398,46 +398,46 @@ msgstr[1] "помилка malloc: неможливо виділити %zu бай msgstr[2] "помилка malloc: неможливо виділити %zu байтів\n" msgstr[3] "помилка malloc: неможливо виділити %zu байтів\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "неможливо одержати шлях поточної робочої теки\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "неможливо перейти до теки завантажень %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "виконання XferCommand: не вдалось зробити fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "неможливо відновити робочу теку (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: неприпустиме значення для \"%s\" : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсний параметр \"%s\", немає підтримки " "підписів\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -445,40 +445,40 @@ msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: директива \"%s\" у секції \"%s\" не " "розпізнана.\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: значення \"%s\" має бути більшим нуля : " "\"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: значення \"%s\" занадто велике : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "дзеркало \"%s\" містить змінну \"%s\", але не визначено \"%s\".\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "неможливо зареєструвати базу даних \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "неможливо додати URL-адресу сервера до бази даних \"%s\": %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -489,57 +489,57 @@ msgstr "" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблема встановлення \"%s\" файлом журналу (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблемне налаштування gpgdir \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема додавання теки дій \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "не налаштовано \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Не вдалося передати запис %s у libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "файл налаштування %s, рядок %d: \"%s\" параметр \"%s\" не розпізнано\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: директива \"%s\" потребує значення\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "розбирання налаштувань досягнуло максимальної глибини рекурсії %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Залежить від" msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Розмір завантаження" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Підтверджено через" msgid "Version" msgstr "Версія" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [встановлено]" @@ -762,8 +762,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "Немає" @@ -1290,57 +1290,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT обрізано\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "недійсний параметр: \"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неприпустимий аргумент \"%s\" для %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "рівень зневадження \"%s\" недійсний\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "тільки одна операція може використовуватися одночасно\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "недійсний параметр \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "недійсний параметр \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як суперкористувач.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "помилка читання аргументів зі вводу: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не вдалось знову відкрити стандартний ввід для читання: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент \"-\" вказано з порожнім стандартним вводом\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент \"-\" вказаний без вводу даних зі стандартного вводу\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n" @@ -1443,9 +1443,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "немає доступу до теки бази даних\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "неможливо вилучити %s: %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1620,17 +1620,17 @@ msgstr "Виникли помилки, пакунки не оновлено.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "завантажуємо пакунки...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "не вдалося розпочати транзакцію (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1639,222 +1639,222 @@ msgstr "" " якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n" " запущений, ви можете вилучити %s\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не вдалося вивільнити транзакцію (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "жодних придатних для використання сховищ пакетів не налаштовано.\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база даних \"%s\" не є коректною (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "неможливо синхронізувати всі бази даних (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Дійсний" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ключ втратив силу" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Втратив силу" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Недійсний" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Невідомий ключ" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ключ вимкнено" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Помилка підпису" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "повна довіра" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "незначна довіра" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ніколи не довіряти" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "невідома довіра" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s з \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакунок" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Стара версія" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Нова версія" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Чиста зміна" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "вилучення" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакунки" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Повний розмір завантаження:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Загальний розмір встановлення:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Загальний розмір вилученого:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Чиста різниця оновлення:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [очікування]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нові необов'язкові залежності для %s\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Сховище %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "неприпустиме значення: %d не міститься між %d та %d\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неприпустиме число: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Зробіть вибір (типово=всі)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Введіть число (типово=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "не вдалось виділити рядок\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " @@ -1890,9 +1890,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<тека> використати альтернативну кореневу теку\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<тека> використати альтернативну кореневу теку\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1925,9 +1925,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "помилка встановлення кореневої теки \"%s\": бракує пам'яті\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "помилка встановлення кореневої теки \"%s\": бракує пам'яті\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -2002,7 +2002,3 @@ msgstr "Пакунок є коректним.\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "помилка вивільнення alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot до \"%s\" не вдався: (%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po index f9d19e7e..9cfea93d 100644 --- a/src/pacman/po/zh_CN.po +++ b/src/pacman/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2015,2021 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013,2018 # Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2018-2021 -# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2023 +# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2024 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013,2018 # Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013 @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2023\n" +"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022-2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -205,77 +205,77 @@ msgstr "是否导入 PGP 公钥 %s ?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "是否导入 PGP 公钥 %s ,\"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "正在安装" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "正在更新" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "正在降级" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "正在重新安装" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "正在删除" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在检查文件冲突" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "正在检查可用存储空间" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "正在检查软件包完整性" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "正在检查密钥环里的密钥" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在加载软件包文件" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "全部" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "%s正在下载……\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s 已经是最新版本" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s下载失败" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "未知的回调事件类型 %d 为文件 %s\n" @@ -379,85 +379,85 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd 变化的文件\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc 失败:无法分配 %zu 字节\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法获取当前的工作目录\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "运行 XferCommand 创建进程失败!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "无法将 %s 重命名为 %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无效值 '%s':'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项无效,无签名支持\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指示符 '%s' 在 '%s' 章节中无法识别。\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行: '%s' 的值必须为正数:'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 的值过大:'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "镜像 '%s' 包含可变参数 '%s' ,但是没有定义 '%s'。\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "无法添加缓存服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -468,57 +468,57 @@ msgstr "" "(root: %s,dbpath: %s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "请尝试运行 pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "添加 hookdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "没有配置 '%s' \n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "传递 %s 条目至 libalpm 失败" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项 '%s' 无法识别\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指示符 '%s' 需要赋值\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "配置解析时超过最大 %d 的递归深度。\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "无法读取配置文件 %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的指示符必须属于同一章节。\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "依赖于" msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "下载大小" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "验证者" msgid "Version" msgstr "版本" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [已安装]" @@ -740,8 +740,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知的" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "无" @@ -1216,57 +1216,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT 被截断\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "无效选项: 选项 '%s' 和 '%s' 不可以同时使用\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "'%s' 不是 %s 的合法参数\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能运行一个操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "无效选项 '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "无效选项 '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "从标准输入读取参数失败:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "有参数 '-' 但标准输入流为空\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "有参数 '-' 但标准输入流中没有输入\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定操作 (使用 -h 获取帮助) \n" @@ -1367,9 +1367,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "无法访问数据库目录\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "无法删除 %s:%s\n" +msgstr "无法删除 %s%s:路径超过 PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "无法访问缓存目录 %s\n" #: src/pacman/sync.c:249 #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "" +msgstr "正在跳过 %s%s:路径超过 PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1537,17 +1537,17 @@ msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "正在加载软件包...\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "无法锁定数据库:%s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1556,222 +1556,222 @@ msgstr "" " 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n" " 你可以删除 %s。\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "没有设置可用的软件包库。\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "数据库 '%s' 无效 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "未能同步所有数据库(%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "屏幕宽度不足,无法使用表格视图\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有效" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "密钥已过期" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "已过期" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "无效" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "未知密钥" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "已禁用密钥" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "签名错误" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全信任" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "有限信任" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "永不信任" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "未知信任" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s,%s 来自 \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "软件包" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "旧版本" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新版本" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "净变化" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "删除" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "软件包" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "下载大小:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "全部安装大小:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "全部移去体积:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "净更新大小:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [等待中]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的新可选依赖\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的可选依赖\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "软件仓库 %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "无效数字:%s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "是" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "否" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "无法分配字符串\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "错误:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" @@ -1799,17 +1799,17 @@ msgstr "选项:\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:45 #, c-format msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " -c, --config=<path> 设置要使用的配置文件\n" +msgstr " -c, --config=<path> 指定另外的配置文件\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:46 #, c-format msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> 设置安装根目录\n" +msgstr " -R, --rootdir=<path> 指定另外的安装根目录\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> 设置安装根目录\n" +msgstr " -S, --sysroot=<path> 指定另外的系统根目录\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1842,9 +1842,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "设置根目录 '%s' 时报错:内存不足\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "设置根目录 '%s' 时报错:内存不足\n" +msgstr "设置系统根目录 '%s' 时报错:内存不足\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1919,7 +1919,3 @@ msgstr "软件包有效。\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "释放 alpm 时报错\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot 到 '%s' 失败:(%s)\n" diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po index 1cd07673..f6b19346 100644 --- a/src/pacman/po/zh_TW.po +++ b/src/pacman/po/zh_TW.po @@ -18,14 +18,14 @@ # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2016,2018 # lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019 -# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2023 +# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2023-2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" -"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2023\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021,2023-2024\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -199,77 +199,77 @@ msgstr "匯入 PGP 金鑰 %s?" msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "匯入 PGP 金鑰 %s,「%s」?" -#: src/pacman/callback.c:606 +#: src/pacman/callback.c:607 #, c-format msgid "installing" msgstr "正在安裝" -#: src/pacman/callback.c:609 +#: src/pacman/callback.c:610 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "正在更新" -#: src/pacman/callback.c:612 +#: src/pacman/callback.c:613 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "正在降級" -#: src/pacman/callback.c:615 +#: src/pacman/callback.c:616 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "正在重裝" -#: src/pacman/callback.c:618 +#: src/pacman/callback.c:619 #, c-format msgid "removing" msgstr "正在刪除" -#: src/pacman/callback.c:621 +#: src/pacman/callback.c:622 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在檢查檔案衝突" -#: src/pacman/callback.c:624 +#: src/pacman/callback.c:625 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "正在檢查可用磁碟空間" -#: src/pacman/callback.c:627 +#: src/pacman/callback.c:628 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "正在檢查軟體包完整性" -#: src/pacman/callback.c:630 +#: src/pacman/callback.c:631 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "正在檢查鑰匙圈中的鑰匙" -#: src/pacman/callback.c:633 +#: src/pacman/callback.c:634 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在載入軟體包檔案" -#: src/pacman/callback.c:748 +#: src/pacman/callback.c:755 #, c-format msgid "Total" msgstr "總共" -#: src/pacman/callback.c:878 +#: src/pacman/callback.c:885 #, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "正在下載 %s……\n" -#: src/pacman/callback.c:1047 +#: src/pacman/callback.c:1054 #, c-format msgid " %s is up to date" msgstr " %s 已經是最新版本" -#: src/pacman/callback.c:1073 +#: src/pacman/callback.c:1080 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "%s 下載失敗" -#: src/pacman/callback.c:1122 +#: src/pacman/callback.c:1129 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "未知的 callback 活動類型 %d 於 %s\n" @@ -373,87 +373,87 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd 個檔案經修改\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:318 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:317 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "記憶體配置失敗:無法對齊 %zu 位元組\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:340 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "無法取得目前的工作目錄\n" -#: src/pacman/conf.c:346 +#: src/pacman/conf.c:345 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "無法 chdir 到下載目錄 %s\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:360 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "正在運行 XferCommand:fork 失敗!\n" -#: src/pacman/conf.c:373 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" "不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:384 +#: src/pacman/conf.c:383 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "無法回復工作目錄(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:522 src/pacman/conf.c:571 src/pacman/conf.c:678 -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:521 src/pacman/conf.c:570 src/pacman/conf.c:677 +#: src/pacman/conf.c:729 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列:不正確的值「%s」:「%s」\n" -#: src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:535 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n" -#: src/pacman/conf.c:626 src/pacman/conf.c:752 src/pacman/conf.c:1040 +#: src/pacman/conf.c:625 src/pacman/conf.c:751 src/pacman/conf.c:1039 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」(位於區段「%s」中)無法識別。\n" -#: src/pacman/conf.c:737 +#: src/pacman/conf.c:736 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」的值必須為正值:「%s」\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:743 #, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」的值太大了:「%s」\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:763 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "鏡像檔案「%s」含有「%s」變數,但未定義「%s」。\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:808 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "無法註冊「%s」資料庫 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:822 +#: src/pacman/conf.c:821 #, c-format msgid "could not add cache server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "無法加入快取伺服器 URL 到資料庫「%s」:%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "無法添加伺服器 URL 到資料庫「%s」:%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:857 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -464,57 +464,57 @@ msgstr "" "(根:%s,資料庫路徑:%s)\n" "%s\n" -#: src/pacman/conf.c:861 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "請嘗試執行 pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:879 +#: src/pacman/conf.c:878 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "設定日誌檔案「%s」(%s) 時出現問題\n" -#: src/pacman/conf.c:888 +#: src/pacman/conf.c:887 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "設定 gpgdir 「%s」 發生問題 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:898 +#: src/pacman/conf.c:897 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "問題已加入掛鉤目錄「%s」 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:920 +#: src/pacman/conf.c:919 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "「%s」未設定\n" -#: src/pacman/conf.c:946 +#: src/pacman/conf.c:945 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "無法傳遞 %s 項目給 libalpm" -#: src/pacman/conf.c:986 +#: src/pacman/conf.c:985 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」選項「%s」無法識別\n" -#: src/pacman/conf.c:1006 src/pacman/conf.c:1156 +#: src/pacman/conf.c:1005 src/pacman/conf.c:1163 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」需要賦值\n" -#: src/pacman/conf.c:1163 +#: src/pacman/conf.c:1170 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "解析組態檔超出最大遞迴深度 %d\n" -#: src/pacman/conf.c:1211 +#: src/pacman/conf.c:1218 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "組態檔 %s 無法讀取:%s\n" -#: src/pacman/conf.c:1234 +#: src/pacman/conf.c:1241 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:所有的命令必須屬於同一區段。\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "它依賴" msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:881 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:891 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "下載大小" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "驗證者" msgid "Version" msgstr "版本" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1336 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1346 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [已安裝]" @@ -736,8 +736,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知的" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:547 src/pacman/util.c:735 src/pacman/util.c:775 -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:557 src/pacman/util.c:745 src/pacman/util.c:785 +#: src/pacman/util.c:813 #, c-format msgid "None" msgstr "無" @@ -1213,57 +1213,57 @@ msgstr "HTTP_USER_AGENT 被截短\n" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "無效選項:「%s」和「%s」不能同時使用\n" -#: src/pacman/pacman.c:397 +#: src/pacman/pacman.c:414 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "無效的引數「%s」被傳給 %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:421 +#: src/pacman/pacman.c:436 src/pacman/pacman.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 不是有效的除錯等級\n" -#: src/pacman/pacman.c:966 +#: src/pacman/pacman.c:994 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能執行一個操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1053 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "無效選項「-%c」\n" -#: src/pacman/pacman.c:1026 +#: src/pacman/pacman.c:1055 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "無效選項「--%s」\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 +#: src/pacman/pacman.c:1166 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非 root(超級使用者)無法執行指定操作。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1200 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "自 stdin 讀取參數失敗:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1205 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "無法打開 stdin 以讀取:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1210 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "指定參數「-」但沒有標準輸入資料\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1215 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "引數「-」指定卻無附上 stdin 中的輸入\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1292 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "沒有指定的操作(使用 -h 取得協助) \n" @@ -1364,9 +1364,9 @@ msgid "could not access database directory\n" msgstr "無法存取資料庫目錄\n" #: src/pacman/sync.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "無法移除 %s: %s\n" +msgstr "無法移除 %s%s:路徑超過 PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:142 #, c-format @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "無法存取快取目錄 %s\n" #: src/pacman/sync.c:249 #, c-format msgid "skipping %s%s: path exceeds PATH_MAX\n" -msgstr "" +msgstr "略過 %s%s:路徑超過 PATH_MAX\n" #: src/pacman/sync.c:441 #, c-format @@ -1534,17 +1534,17 @@ msgstr "發生錯誤,沒有軟體包被更新。\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "正在載入軟體包…\n" -#: src/pacman/util.c:99 +#: src/pacman/util.c:100 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "無法初始化處理事務 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:103 +#: src/pacman/util.c:104 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "無法鎖定資料庫:%s\n" -#: src/pacman/util.c:106 +#: src/pacman/util.c:107 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1553,222 +1553,222 @@ msgstr "" " 如果你確認軟體包管理器沒在運作,\n" " 你可以刪除 %s。\n" -#: src/pacman/util.c:115 +#: src/pacman/util.c:116 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "無法釋放事務處理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:148 +#: src/pacman/util.c:149 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "沒有設定可用的軟體庫。\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "「%s」資料庫不正確 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:174 +#: src/pacman/util.c:175 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "同步所有資料庫失敗 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:699 +#: src/pacman/util.c:709 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "表格顯示所需的列數不夠\n" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有效" -#: src/pacman/util.c:823 +#: src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "金鑰已過期" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:836 #, c-format msgid "Expired" msgstr "已過期" -#: src/pacman/util.c:829 +#: src/pacman/util.c:839 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "無效" -#: src/pacman/util.c:832 +#: src/pacman/util.c:842 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "未知的金鑰" -#: src/pacman/util.c:835 +#: src/pacman/util.c:845 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "金鑰已停用" -#: src/pacman/util.c:838 +#: src/pacman/util.c:848 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "數位簽章錯誤" -#: src/pacman/util.c:843 +#: src/pacman/util.c:853 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全信任" -#: src/pacman/util.c:846 +#: src/pacman/util.c:856 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "稍微信任" -#: src/pacman/util.c:849 +#: src/pacman/util.c:859 #, c-format msgid "never trust" msgstr "永遠不信任" -#: src/pacman/util.c:853 +#: src/pacman/util.c:863 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "未知的信任" -#: src/pacman/util.c:857 +#: src/pacman/util.c:867 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s,%s 來自「%s」" -#: src/pacman/util.c:875 +#: src/pacman/util.c:885 #, c-format msgid "Package" msgstr "軟體包" -#: src/pacman/util.c:878 +#: src/pacman/util.c:888 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "舊版本" -#: src/pacman/util.c:879 +#: src/pacman/util.c:889 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新版本" -#: src/pacman/util.c:880 +#: src/pacman/util.c:890 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "淨更動" -#: src/pacman/util.c:978 +#: src/pacman/util.c:988 #, c-format msgid "removal" msgstr "移除" -#: src/pacman/util.c:984 +#: src/pacman/util.c:994 #, c-format msgid "Packages" msgstr "軟體包" -#: src/pacman/util.c:1005 +#: src/pacman/util.c:1015 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "總計下載大小:" -#: src/pacman/util.c:1009 +#: src/pacman/util.c:1019 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "總計安裝大小:" -#: src/pacman/util.c:1012 +#: src/pacman/util.c:1022 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "總計移除大小:" -#: src/pacman/util.c:1016 +#: src/pacman/util.c:1026 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "淨升級大小:" -#: src/pacman/util.c:1338 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [擱置中]" -#: src/pacman/util.c:1362 +#: src/pacman/util.c:1372 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的新可選依賴\n" -#: src/pacman/util.c:1384 +#: src/pacman/util.c:1394 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的可選依賴\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1408 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "軟體庫 %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1439 +#: src/pacman/util.c:1449 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "無效數值:%d 不在 %d 與 %d 之間\n" -#: src/pacman/util.c:1446 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "無效數字:%s\n" -#: src/pacman/util.c:1563 +#: src/pacman/util.c:1573 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "輸入某個選擇(預設=全部選定)" -#: src/pacman/util.c:1630 +#: src/pacman/util.c:1640 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "輸入某個數字(預設=%d)" -#: src/pacman/util.c:1714 +#: src/pacman/util.c:1724 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1716 +#: src/pacman/util.c:1726 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1741 +#: src/pacman/util.c:1751 #, c-format msgid "YES" msgstr "是" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1743 +#: src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "NO" msgstr "否" -#: src/pacman/util.c:1810 +#: src/pacman/util.c:1820 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "無法分配字串\n" -#: src/pacman/util.c:1847 src/pacman/util.c:1897 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1857 src/pacman/util.c:1907 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "錯誤:" -#: src/pacman/util.c:1851 src/pacman/util.c:1901 src/util/testpkg.c:36 +#: src/pacman/util.c:1861 src/pacman/util.c:1911 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" @@ -1804,9 +1804,9 @@ msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" msgstr " -R, --rootdir=<path> 設定替代用的安裝根目錄\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -S, --sysroot=<path> set an alternate system root\n" -msgstr " -R, --rootdir=<path> 設定替代用的安裝根目錄\n" +msgstr " -S, --sysroot=<path> 設定替代用的系統根目錄\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 #, c-format @@ -1839,9 +1839,9 @@ msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "設定根目錄「%s」時錯誤:記憶體耗盡\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting sysroot '%s': out of memory\n" -msgstr "設定根目錄「%s」時錯誤:記憶體耗盡\n" +msgstr "設定系統根目錄「%s」時錯誤:記憶體耗盡\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:121 #, c-format @@ -1914,7 +1914,3 @@ msgstr "軟體包有效。\n" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "釋出 alpm 時錯誤\n" - -#, c-format -#~ msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -#~ msgstr "chroot 至 「%s」 失敗:(%s)\n" |